
Queen für Queen: Viele Stars bei Party zum Thronjubiläum
Королева для королеви: багато зірок на вечірці до річниці трону
Vom 2. bis 5. Juni geht es in der britischen Hauptstadt Schlag auf Schlag: Militärparade, eine Straßenparty, ein Gedenkgottesdienst. Steigt Queen der Queen wieder aufs Dach?
З 2 по 5 червня у британській столиці швидко відбуваються події: військовий парад, вулична вечірка, панахида. Королева королеви знову залазить на дах?
Mit der legendären britischen Rockband Queen beginnt die Jubiläumsparty zu Ehren von Queen Elizabeth II. - und schon wartet die Nation gespannt, ob die Musiker um Brian May zum 70. Jahrestag der Thronbesteigung ihren Coup vom Goldenen Jubiläum wiederholen.
Ювілейну вечірку на честь королеви Єлизавети II розпочинає легендарний британський рок-гурт Queen – і нація вже з нетерпінням чекає, чи повторять музиканти довкола Брайана Мея свій переворот із Золотого ювілею на 70-ту річницю сходження на престол.
Damals, 2002, spielte Gitarrist May vom Dach des Buckingham-Palasts eine rockige Version der Nationalhymne "God Save the Queen". Und nun? May deutete schon einmal an, dass etwas zu erwarten ist.
Ще в 2002 році гітарист Мей зіграв рок-версію національного гімну «God Save the Queen» з даху Букінгемського палацу. І зараз? Мей вже натякнула, що чогось слід очікувати.
"Es gab einen Moment, als ich mich fragte, wo man nach dem Buckingham-Dach noch hingehen könnte", sagte der 74-Jährige. "Nun - ihr werdet sehen!" Fest steht: Die "Platin-Party", organisiert von der BBC, ist einer von mehreren Höhepunkten bei den Feiern zum 70. Thronjubiläum in London.
«Був момент, коли я задумався, куди ще піти після даху Букінгема», — сказав 74-річний чоловік. «Ну — побачиш!» Одне можна сказати напевно: "Платинова вечірка", організована ВВС, є однією з кількох яскравих подій на урочистостях до 70-річчя престолу в Лондоні.
Vom 2. bis 5. Juni geht es in der britischen Hauptstadt Schlag auf Schlag: Militärparade, eine Straßenparty, ein Gedenkgottesdienst. Hunderttausende Besucher werden erwartet. Seit dem 6. Februar 1952, dem Todestag ihres Vaters König Georg VI., ist Elizabeth die Queen.
З 2 по 5 червня у британській столиці швидко відбуваються події: військовий парад, вулична вечірка, панахида. Очікуються сотні тисяч відвідувачів. Єлизавета була королевою з 6 лютого 1952 року, у річницю смерті її батька, короля Георга VI.
Am 2. Juni 1953 wurde sie im Alter von 27 Jahren gekrönt. Aus der Mischung der beiden Daten - und der Hoffnung auf gutes Wetter - ergibt sich das Datum für die Jubiläumsfeier. Geboten werden soll Londonern und Besuchern nur das Beste und Bekannteste.
2 червня 1953 року вона була коронована у віці 27 років. Дата святкування ювілею є результатом змішування двох дат - і надії на гарну погоду. Лондонцям і відвідувачам варто пропонувати лише найкраще та найвідоміше.
Wohl auch deshalb teilte die BBC in der Nacht auf Donnerstag eine Teilnehmerliste für ihre Party im Buckingham-Palast mit, die wie das Who's who der Unterhaltungsindustrie klingt.
Це, ймовірно, одна з причин, чому BBC оголосила список учасників їхньої вечірки в Букінгемському палаці в четвер увечері, що звучить як хто є хто в індустрії розваг.
Nach Queen mit Sänger Adam Lambert werden unter anderem die US-Sängerinnen Alicia Keys sowie Diana Ross mit ihrem ersten Auftritt in Großbritannien seit 15 Jahren erwartet.
Очікується, що після Queen із співаком Адамом Ламбертом американські співачки Алісія Кіз і Дайана Росс з’являться у Великобританії вперше за 15 років.
Funk-Legende Nile Rodgers, Startenor Andrea Bocelli und der oscargekrönte Filmmusikproduzent Hans Zimmer stehen ebenso für internationalen Glanz. Hinzu kommen britische Musikstars wie Duran Duran, Craig David oder Sam Ryder, der jüngst als starker Zweiter beim Eurovision Song Contest erstaunte.
Легенда фанку Найл Роджерс, зірковий тенор Андреа Бочеллі та оскароносний музичний продюсер Ханс Ціммер також виступають за міжнародний гламур. Є також британські музичні зірки, такі як Дюран Дюран, Крейг Девід та Сем Райдер, які нещодавно зайняли друге місце на пісенному конкурсі Євробачення.
Drei Bühnen, zweieinhalb Stunden Show, und auf die Fassade der königlichen Residenz sollen 3D-Projektionen gestrahlt werden.
На фасад королівської резиденції планується спроектувати три сцени, дві з половиною години шоу та 3D-проекції.
Zusehen dürfen nicht nur 10.000 Menschen, die in einer öffentlichen Abstimmung ausgewählt werden. 7500 Tickets sind für sogenannte Schlüsselkräfte sowie Angehörige der Streitkräfte, Freiwillige und Mitarbeiter von Wohltätigkeitsorganisationen vorgesehen.
Не лише 10 000 людей, обраних під час публічного голосування, мають право дивитися. 7500 квитків призначені для так званих ключових працівників, а також військовослужбовців, волонтерів та працівників благодійних організацій.
Das Zeichen: Es ist kein Fest für die oberen 10.000, sondern für alle Britinnen und Briten. London soll dabei zwar Zentrum sein. Feste sind aber in allen Landesteilen geplant. Nun stellt sich nur noch die Frage, ob die so Geehrte denn auch persönlich an dem Jubiläumswochenende teilnehmen wird.
Знак: це не фестиваль для 10 000 найкращих, а для всіх британців. Лондон має бути центром. Фестивалі заплановані в усіх куточках країни. Питання лише в тому, чи особисто вшанований таким чином візьме участь у ювілейних вихідних.
Zuletzt war die Gesundheit der Queen mehrmals Anlass zur Besorgnis.
Останнім часом здоров'я королеви неодноразово викликало занепокоєння.
