Nehammer garantiert warme Wohnungen im Winter
Nehammer kışın sıcak daireleri garanti ediyor
Bundeskanzler Karl Nehammer (ÖVP) hat den Österreichern im Puls 4-"Sommergespräch" garantiert, dass die Wohnungen trotz Energiekrise auch im Winter warm sein werden. Auf Spekulationen, man könnte die heimischen Energie-Riesen verstaatlichen, reagierte der VP-Chef zurückhaltend.
Şansölye Karl Nehammer (ÖVP), Puls 4 "yaz sohbetinde" Avusturyalılara, enerji krizine rağmen dairelerin kışın sıcak olacağını garanti etti. Başkan Yardımcısı, yerli enerji devlerinin kamulaştırılabileceği yönündeki spekülasyonlara temkinli tepki verdi.
Er hätte nicht gehört, dass der Finanzminister eine Verstaatlichung des Verbunds plane, meinte er auf eine entsprechende Frage. Die Frage sei vielmehr, ob der Staat Beteiligungen so weit aufkaufen müsse, "dass gehandelt wird", blieb Nehammer vage.
Bu sorulduğunda, maliye bakanının derneği kamulaştırmayı planladığını duymadığını söyledi. Soru, daha ziyade, devletin şimdiye kadar "işlerin değiş tokuş edilebilmesi için" hisse satın alması gerekip gerekmediği, Nehammer belirsizliğini koruyor.
Klar sei, dass sich Österreich bei der Gas-Beschaffung diverser aufstellen müsse und dieser Prozess laufe gerade. Auch werde die Wirtschaft darauf vorbereitet, resilienter zu sein. Verteidigt wurde vom Kanzler einmal mehr, wie die Regierung bisher mit Zuschüssen auf die hohe Inflation reagiert hat.
Avusturya'nın gaz tedariki konusunda daha çeşitli olması gerektiği açıktır ve bu süreç şu anda devam etmektedir. Ekonomi de daha dayanıklı olmaya hazırlanıyor. Şansölye, hükümetin sübvansiyonlarla yüksek enflasyona nasıl tepki verdiğini bir kez daha savundu.
Man werde zwar nicht alle Folgen lindern können, aber so weit das möglich sei. Besonders annehmen wolle man sich der vulnerablen Gruppen, aber auch tief hinein in den Mittelstand gehen.
Tüm sonuçları hafifletmek mümkün olmayacak, ancak mümkün olduğunca. Özellikle savunmasız gruplarla ilgilenmek istiyorlar, aynı zamanda orta sınıfın derinliklerine iniyorlar.
Die Sanktionen gegen Russland stehen für Nehammer nicht in Frage, diese müssten aber eben intelligent sein, also Russland mehr weh tun als Europa. So begründete der Kanzler auch, warum es keine Zustimmung Österreichs zu einem Gas-Embargo gegeben habe.
Rusya'ya yönelik yaptırımlar Nehammer için söz konusu değil, ancak akıllı olmaları, yani Rusya'ya Avrupa'dan daha fazla zarar vermeleri gerekiyor. Şansölye ayrıca Avusturya'nın neden gaz ambargosunu kabul etmediğini de açıkladı.
Das Sanktionsregime an sich sei zu begrüßen, sei dieses doch friedlich und nicht militärisch. Seine große Angst sei, in einen noch größeren Krieg hineinzugeraten: "Den gilt es mit allen Mitteln zu verhindern."
Yaptırım rejimi askeri değil, barışçıl olduğu için memnuniyetle karşılanmalıdır. En büyük korkusu daha da büyük bir savaşa kapılmaktır: "Elbette önlenmelidir."
Vom Tisch gewischt wurde von Nehammer Kritik auch, was ein anderes aktuelles Thema betrifft, die Aufhebung der Absonderung von Corona-Infizierten, die selbst das Beratungsgremium der Regierung Gecko kritisch sieht.
Nehammer ayrıca, bir başka güncel konu olan, Gecko hükümetinin danışma organının bile eleştirel olarak gördüğü korona bulaşmış kişilerin izolasyonunun kaldırılmasıyla ilgili eleştirileri masadan kaldırdı.
Die Verfassung sehe ein zweckmäßiges und verhältnismäßiges Vorgehen vor. Dies wäre mit der Absonderung bei der Omikron-Variante nicht mehr gegeben gewesen, erklärte der Kanzler.
Anayasa, uygun ve orantılı bir prosedür öngörmektedir. Şansölye, Omicron varyantının izolasyonu ile durumun artık böyle olmayacağını açıkladı.
Umstrittene Aussagen aus der jüngeren Vergangenheit - Stichwort: Alkohl oder Psychopharmaka - erklärte er damit, oft ironisch zu sein. Hier müsse er sich selbst maßregeln. Die schlechten Umfragen für seine Partei sieht Nehammer im Zusammenhang mit der allgemeinen Verunsicherung.
Yakın geçmişten tartışmalı ifadeleri - anahtar kelime: alkol veya psikotrop ilaçlar - genellikle ironik olarak açıkladı. Burada kendini ölçmesi gerekiyor. Nehammer, genel belirsizlikle bağlantılı olarak partisi için zayıf anketler görüyor.
Die Rechnung erfolge aber immer am Schluss, wenn der Wähler am Wahltag gewichte. Bis dahin habe er zu arbeiten: "Das ist mein Auftrag." Das "Sommergespräch" fand im Gegensatz zu jenem mit den anderen Parteivorsitzenden ohne Grillerei, stattdessen im Kanzleramt statt.
Ancak hesaplama her zaman seçim günü seçmen ağırlıkları olduğunda en sonunda yapılır. O zamana kadar çalışmak zorunda: "Bu benim işim." Diğer parti liderleriyle yapılan görüşmenin aksine, "yaz görüşmeleri" bunun yerine Başbakanlıkta gerçekleşti.
Nehammer bedankte sich dafür, da er so seinen Zeitplan einhalten habe können: "Das ermöglicht mir das Arbeiten gegen die Krise besser."
Nehammer, programına bağlı kalabildiği için ona teşekkür etti: "Krizlere karşı çalışmamı kolaylaştırıyor."
