Großer Österreichischer Staatspreis 2022 geht an Anna Baar
2022 Büyük Avusturya Devlet Ödülü Anna Baar'a gidiyor
Die Schriftstellerin Anna Baar erhält den Großen Österreichischen Staatspreis 2022. Das gab das Bundesministerium für Kunst, Kultur, öffentlichen Dienst und Sport (BMKÖS) am Donnerstag bekannt.
Yazar Anna Baar, 2022 Büyük Avusturya Devlet Ödülü'nü alacak. Bu, Federal Sanat, Kültür, Kamu Hizmeti ve Spor Bakanlığı (BMKÖS) tarafından Perşembe günü açıklandı.
Dieser Preis wird auf Vorschlag des Österreichischen Kunstsenats von der Republik Österreich vergeben und geht jedes Jahr an eine Künstlerpersönlichkeit aus den Bereichen Architektur, Bildende Kunst, Literatur oder Musik in nicht festgelegter Rotation.
Bu ödül, Avusturya Sanat Senatosu'nun önerisi üzerine Avusturya Cumhuriyeti tarafından verilir ve her yıl belirtilmemiş bir rotasyonla mimarlık, güzel sanatlar, edebiyat veya müzik alanlarından bir sanatçıya verilir.
Im Vorjahr war die bildende Künstlerin Martha Jungwirth ausgezeichnet worden. Die zuletzt geehrten Schriftsteller waren Florjan Lipuš (2018) und Gerhard Roth (2016). Die höchste Kultur-Auszeichnung der Republik ist mit 30.000 Euro dotiert.
Görsel sanatçı Martha Jungwirth geçen yıl onurlandırıldı. En son onurlandırılan yazarlar Florjan Lipuš (2018) ve Gerhard Roth (2016) oldu. Cumhuriyetin en yüksek kültür ödülü 30.000 avro ile donatıldı.
Der Österreichische Kunstsenat, der die Preisträgerin vorschlägt, begründet seine Wahl wie folgt: „Anna Baar lotet in ihrem avantgardistischen Werk mit außergewöhnlichem Sprachgefühl, radikal und verstörend, die Grenzen der Erzählkunst aus.
Ödülü kazananı aday gösteren Avusturya Sanat Senatosu, seçimini şu şekilde gerekçelendirdi: “Anna Baar, avangard çalışmasında olağanüstü bir dil anlayışıyla, radikal ve rahatsız edici, hikaye anlatımının sınırlarını araştırıyor.
Ihre wie Musikstücke komponierten Texte, die voll sprachlicher Schönheit sind und sich immer wieder in beklemmende kafkaeske Abgründe des Albtraums begeben, thematisieren auf ungewöhnliche Art und Weise das Verhältnis zwischen Realität und Fiktion“
Müzik parçaları gibi bestelenen, dilsel güzelliklerle dolu ve defalarca Kafkaesk kabusların bunaltıcı uçurumlarına inen metinleri, gerçeklik ve kurgu arasındaki ilişkiyi alışılmadık bir şekilde ele alıyor."
Anna Baar, 1973 im damaligen Jugoslawien geboren, wuchs zweisprachig in Wien und Klagenfurt auf. “
1973 yılında Yugoslavya'da doğan Anna Baar, Viyana ve Klagenfurt'ta iki dilli olarak büyüdü. "
Nach einem abgebrochenen Medizinstudium studierte sie Slawistik, Publizistik, Theaterwissenschaft und Medienarbeit. 1999 schloss sie ihr Studium ab und promovierte 2008. Ihre Texte - Gedichte, Erzählungen, Essays und Reden - wurden in mehrere Sprachen übersetzt und in zahlreichen deutschsprachigen und internationalen Literaturzeitschriften und Anthologien veröffentlicht. 2015 war sie für den Ingeborg-Bachman-Preis nominiert und las aus „Die Farbe des Granatapfels“, ihrem kurz darauf veröffentlichten Debütroman.
Tıp fakültesini bıraktıktan sonra Slav çalışmaları, gazetecilik, tiyatro çalışmaları ve medya çalışmaları okudu. 1999 yılında eğitimini tamamladı ve 2008 yılında doktora derecesini aldı. Metinleri - şiirleri, hikayeleri, denemeleri ve konuşmaları - çeşitli dillere çevrildi ve Almanca konuşulan ve uluslararası çok sayıda edebiyat dergisi ve antolojisinde yayınlandı. 2015 yılında Ingeborg Bachman Ödülü'ne aday gösterildi ve kısa bir süre sonra yayınlanan ilk romanı Narın Rengi'nden okudu.
Für ihren Roman „Als ob sie träumend gingen“ wurde Anna Baar 2017 mit dem Theodor-Körner-Preis ausgezeichnet. Ihr Roman „Nil“ stand 2021 zwei Monate lang auf Platz 1 der ORF-Bestenliste und war für den Österreichischen Buchpreis nominiert.
Anna Baar, "Sanki rüya görüyormuşsun gibi" romanıyla 2017 yılında Theodor Körner Ödülü'ne layık görüldü. "Nil" adlı romanı, 2021'de iki ay boyunca ORF en iyi listesinde 1 numara oldu ve Avusturya Kitap Ödülü'ne aday gösterildi.
„Anna Baar ist eine unverwechselbare Stimme auf die Bühne der Gegenwartsliteratur. Sie ist Sprachkünstlerin im besten Sinne und zeigt uns, was Literatur im Zeitalter der Digitalisierung und Mediatisierung unserer Gesellschaft leisten kann:
“Anna Baar, çağdaş edebiyat sahnesinde kusursuz bir ses. Kelimenin tam anlamıyla bir dil sanatçısı ve toplumumuzun dijitalleşme ve medyatizasyon çağında edebiyatın neler başarabileceğini bize gösteriyor:
nämlich in der Kunst der Erzählung und des Romans, authentische Erfahrungen und Erkenntnisse über unsere Gegenwart vermitteln und unseren Sinn für Unrecht, Irrtümer und Versäumnisse, Risiken und Möglichkeiten schärfen", so Kulturstaatsekretärin Andrea Mayer. :
yani hikaye anlatma sanatında ve romanda, gerçek deneyimler ve içgörüleri günümüze taşımak ve adaletsizlik, hatalar ve eksiklikler, riskler ve fırsatlar duygularımızı keskinleştirmek" diyor Kültür Bakanı Andrea Mayer.
"Anna Baar ist ein Glücksfall für die Kunst des Erzählens und eine hochverdiente Preisträgerin . “
"Anna Baar, hikaye anlatma sanatı için bir nimettir ve hak edilmiş bir ödül sahibidir."
