U-Ausschuss: VfGH weist VP-Anträge zurück
Alt komite: VfGH, VP başvurularını reddediyor
Der Verfassungsgerichtshof (VfGH) hat über zwei Anträge von ÖVP-Nationalratsabgeordneten zum laufenden Korruptionsuntersuchungsausschuss entschieden. Es ging um die Vorlage von Daten der Wirtschafts- und Korruptionsstaatsanwaltschaft (WKStA).
Anayasa Mahkemesi (VfGH), Ulusal Konsey'in ÖVP üyelerinden devam eden yolsuzluk soruşturma komisyonuna yapılan iki başvuruyu karara bağladı. Ekonomi ve Yolsuzluk Savcılığı'ndan (WKStA) gelen verilerin sunulmasıyla ilgiliydi.
Die ÖVP-Fraktion wollte die gesamte schriftliche und elektronische interne Kommunikation sowie Chatgruppen der WKStA vom Justizministerium in einer ergänzenden Beweisanforderung geliefert bekommen - was die Mehrheit im U-Ausschuss ablehnte.
ÖVP meclis grubu, WKStA'nın tüm yazılı ve elektronik iç iletişiminin yanı sıra sohbet gruplarının Adalet Bakanlığı tarafından ek bir kanıt talebinde sunulmasını istedi - alt komite çoğunluğu bunu reddetti.
Dagegen ging die ÖVP vor, holte sich aber nun eine Abfuhr. Hintergrund des Verlangens der Volkspartei war der Auftritt der karenzierten Korruptionsstaatsanwältin Linda Poppenwimmer im April im U-Ausschuss.
Öte yandan ÖVP harekete geçti, ancak şimdi bir ret aldı. Halk Partisi'nin talebinin arka planında, yolsuzluk savcısı Linda Poppenwimmer'in Nisan ayında U-Komitesi'nde izne çıkması yer alıyordu.
Die mittlerweile zur Kanzlei Ainedter & Ainedter gewechselte Juristin sprach damals unter anderem davon, dass "per Usermail an alle" in der Behörde Tätigen, Links oder dergleichen versandt wurden, "wo abschätzige Äußerungen über Vorgesetzte getätigt wurden".
Bu arada Ainedter & Ainedter hukuk firmasına geçiş yapan avukat, o sırada, diğer şeylerin yanı sıra, yetkili makamda çalışan "herkese kullanıcı postası yoluyla", bağlantılar veya benzerleri yoluyla "aşağılayıcı ifadelerin gönderildiği" gerçeğinden bahsetti. üstler hakkında yapılmış".
Auch berichtete Poppenwimmer von Gerüchten über "diverse Chatgruppen" in der WKStA zum Ibizaverfahren. Daher wollte die ÖVP die interne Kommunikation der WKStA und etwaige Chatgruppen in Verbindung mit dem Untersuchungsgegenstand bekommen.
Poppenwimmer ayrıca WKStA'da Ibiza davasıyla ilgili "çeşitli sohbet grupları" hakkında söylentiler de bildirdi. Bu nedenle ÖVP, soruşturma konusu ile ilgili olarak WKStA'nın ve herhangi bir sohbet grubunun iç iletişimini almak istedi.
Im ablehnenden Beschluss des U-Ausschusses wurde ausgeführt, das Verlangen der Ausschussmitglieder der ÖVP sei derart weit und undifferenziert, dass davon auch vieles erfasst sei, was keinerlei Bezug zum Untersuchungsgegenstand habe.
Alt komisyonun olumsuz kararında, ÖVP komisyon üyelerinin taleplerinin o kadar geniş ve ayrımsız olduğu, soruşturmanın konusuyla ilgisi olmayan pek çok şeyin kapsandığı belirtildi.
Der VfGH stimmt dem nunmehr zu und stellt in seiner Entscheidung fest, dass das Verlangen "keinerlei Einschränkungen auf die Vorlage von Akten enthält, die von abstrakter Relevanz für den Untersuchungsgegenstand sind".
Anayasa Mahkemesi, talebin "soruşturma konusuyla soyut ilgisi olan dosyaların sunulması konusunda herhangi bir kısıtlama içermediğini" kabul etmekte ve kararında belirtmektedir.
Es kann, so der VfGH, nicht Zweck einer ergänzenden Beweisanforderung sein, ohne Bezeichnung näherer Anhaltspunkte die Vorlage von Akten und Unterlagen zu verlangen.
Anayasa Mahkemesi'ne göre, daha ayrıntılı göstergeler belirtilmeden dosya ve belgelerin sunulmasını talep etmek ek delil talebinin amacı olamaz.
