
"Egal was passiert: Wir planen eine Zukunft mit Roger Bader"
"Ne olursa olsun: Roger Bader ile bir gelecek planlıyoruz"
Herr Präsident, vor dem letzten und alles entscheidenden Spiel Österreichs: Wie beurteilen Sie das Auftreten der Nationalmannschaft bei der WM?
Sayın Başkan, Avusturya'nın son ve çok önemli maçından önce milli takımın Dünya Kupası'ndaki performansını nasıl değerlendiriyorsunuz?
Klaus Hartmann: Für mich ist das absolut beeindruckend, wie die Mannschaft hier auftritt und ich denke, dass wir alle zurecht stolz auf das Nationalteam sein können. Speziell hervorzuheben ist, dass wir in keinem einzigen Spiel einen negativen Ausreißer hatten.
Klaus Hartmann: Benim için takımın buradaki performansı kesinlikle etkileyici ve bence hepimiz milli takımla haklı olarak gurur duyabiliriz. Tek bir oyunda tek bir negatif aykırı değerin olmaması özellikle dikkat çekicidir.
Die Mannschaft war, wie schon bei den Testspielen gezeigt, in der Lage das Niveau über 60 Minuten oder länger zu halten. Einige waren sicher davon überrascht. Für Sie auch? Nicht nach den gezeigten Leistungen aus den Testspielen.
Hazırlık maçlarında da gösterildiği gibi, takım 60 dakika veya daha fazla bir süre boyunca seviyeyi korumayı başardı. Bazıları muhtemelen buna şaşırdı. Onun için de mi? Hazırlık maçlarında gösterilen performanslardan sonra değil.
Wir haben uns als Verband sehr bemüht. Roger Bader hat aufgrund seiner Kontakte dazu beigetragen, dass wir ein entsprechendes Programm absolvieren können. So hatten wir in der Vorbereitung bereits hochqualitative Gegner.
Dernek olarak çok çaba sarf ettik. Bağlantıları sayesinde Roger Bader, ilgili bir programı tamamlamamıza yardımcı oldu. Bu yüzden hazırlık aşamasında zaten yüksek kaliteli rakiplerimiz vardı.
Das war allerdings mit Mehrkosten von etwa 180.000 Euro verbunden, die nicht budgetiert gewesen sind. Was kann man aus Ihrer Zufriedenheit zur Zukunft von Roger Bader ableiten? Diese wird sicher nicht an das Spiel gegen Großbritannien geknüpft.
Ancak bu, bütçelendirilmemiş yaklaşık 180.000 Euro'luk ek maliyetlerle ilişkilendirildi. Roger Bader'in geleceğinden memnun kalmanızdan ne sonuç çıkarabiliriz? Bu kesinlikle Büyük Britanya'ya karşı oynanan oyunla bağlantılı olmayacak.
Roger Bader spielt eine sehr wichtige Rolle. Es ist augenscheinlich, wie stark sich unter ihm das Nationalteam weiterentwickelt hat. Als wir die Chance zur A-WM-Teilnahme erhielten, haben wir im Vorfeld aber beschlossen, uns nun voll auf das Turnier zu konzentrieren.
Roger Bader çok önemli bir rol oynuyor. Milli takımın onun altında ne kadar geliştiği ortada. Bize A Dünya Kupası'na katılma şansı verildiğinde, önceden tamamen turnuvaya konsantre olmaya karar verdik.
Wir werden uns danach in aller Ruhe zusammensetzen und über die Zukunft sprechen. Wir hatten ja gedacht, wir werden in der B-WM spielen. Die Ziele in der Zusammenarbeit mit ihm waren definiert: Olympia-Qualifikation, U20-Klassenerhalt und Aufstieg in die A-Gruppe.
Daha sonra oturup geleceği konuşacağız. B Dünya Kupası'nda oynayacağımızı düşündük. Onunla çalışmanın hedefleri belirlendi: Olimpiyat kalifikasyonu, U20 sınıfında kalma ve A grubuna yükselme.
Durch den Ausschluss von Russland und Weißrussland hat sich Letzteres aufgehoben. Nur weil es jetzt anders gekommen ist, hätte wohl keiner verstanden, wenn wir vor der A-WM schon Baders Vertrag verlängert hätten.
Rusya ve Beyaz Rusya hariç tutularak, ikincisi iptal edilmiştir. Artık işler farklı gelişti diye, Bader'in sözleşmesini A Dünya Kupası'ndan önce uzatsaydık kimse anlayamazdı.
Ganz konkret: Wollen Sie mit Roger Bader den Vertrag verlängern? Wir haben dieses Interesse, haben uns nie auf ein Spiel beschränkt. Gegen Großbritannien kann alles passieren. Aber wir haben bei dieser WM bewiesen, dass wir zu den Top-16-Nationen gehören.
Spesifik olarak: Roger Bader ile sözleşmenizi uzatmak istiyor musunuz? O ilgiye sahibiz, kendimizi hiçbir zaman tek bir oyunla sınırlamadık. İngiltere'ye karşı her şey olabilir. Ama bu Dünya Kupası'nda ilk 16 ülke arasında olduğumuzu kanıtladık.
Das war unser Ziel, zu beweisen, dass wir zurecht hochgezogen worden sind. Wir wissen, dass Bader ein akribischer Arbeiter ist, großen Anteil am Erfolg hat. Und dass Arno Del Curto bei uns an Bord ist, hat sich positiv ausgewirkt.
Amacımız, haklı olarak yetiştirildiğimizi kanıtlamaktı. Bader'in titiz bir çalışan olduğunu ve başarıda büyük payı olduğunu biliyoruz. Arno Del Curto'nun da bizimle birlikte olması olumlu bir etki yarattı.
Alle sind begeistert. Er hat einen zusätzlichen Motivationsfaktor hineingebracht. Das ist für einen Außenseiter wichtig. Noch einmal: Bleibt Bader Teamchef? Das werde ich jetzt nicht sagen. Wir planen jedenfalls mit ihm.
Herkes heyecanlı. Ekstra motive edici bir faktör getirdi. Bu bir yabancı için önemlidir. Bir kez daha: Bader takım patronu olarak kalacak mı? Bunu şimdi söylemeyeceğim. Her durumda, onunla planlıyoruz.
Die internationalen Medien haben seine Arbeit sehr positiv gesehen. So wie sich Österreich präsentiert hat, wäre es nicht überraschend, wenn er noch andere Angebote hat. Die Entscheidung wird aber nicht von mir alleine getroffen.
Uluslararası medya onun çalışmalarını çok olumlu karşıladı. Avusturya'nın kendini gösterme şekli, başka teklifler alması şaşırtıcı olmaz. Ama kararı tek başıma vermiyorum.
Wir werden uns mit dem Präsidium zusammensetzen. Was ich aktuell sagen kann: Die Zeichen stehen positiv. Der Teamchef ist ja zugleich auch Sportdirektor. Wie sollen auf der Position die Verantwortungsbereiche künftig aussehen?
Büro ile görüşeceğiz. Şu anda söyleyebileceklerim: İşaretler olumlu. Takım patronu aynı zamanda spor direktörüdür. Gelecekte sorumluluk alanları nasıl olmalı?
Roger Bader konzentriert sich natürlich hauptsächlich auf die A-Nationalmannschaft und die U20. Doch gerade in der U18, das hat die Analyse nach der letzten WM gezeigt, haben wir massiven Aufholbedarf.
Tabii ki, Roger Bader ağırlıklı olarak kıdemli milli takıma ve U20'ye odaklanıyor. Ancak son Dünya Kupası'nın ardından yapılan analizin gösterdiği gibi, özellikle 18 yaş altı liglerinde, yetişmemiz gereken çok şey var.
Aus meiner Sicht braucht es jemanden, der sich eigenverantwortlich um die Nachwuchs-Nationalmannschaften kümmert, um den Abstand zum Erwachsenen-Eishockey zu verkleinern. Im Bereich U18 und abwärts könnten wir einen zusätzlichen Verantwortungsbereich schaffen.
Benim açımdan, yetişkin buz hokeyi arasındaki farkı azaltmak için genç milli takımların sorumluluğunu üstlenen birine ihtiyacı var. U18 ve altındaki alanda ek bir sorumluluk alanı oluşturabiliriz.
Etwa im Torhüter-Sektor, um Goalies auszubilden. Dort haben wir Aufholbedarf. Das bedeutet, die Arbeit des Sportdirektors wird auf mehrere Schultern verteilt? Die primäre Aufgabe von Roger Bader liegt beim A-Team und in der U20.
Örneğin kaleci sektöründe kaleci yetiştirmek. Orada yapmamız gereken bazı şeyler var. Bu, spor direktörünün çalışmalarının birkaç omuza yayıldığı anlamına mı geliyor? Roger Bader'in birincil işi A Takımı ve U20'ler.
Ein Sportdirektor ist ja kein Hofratstitel. Da geht es um viel Verantwortung und Roger Bader kann nicht überall vor Ort sein. Außerdem holen wir uns U18- und U20-Liga zurück zum Verband.
Bir spor direktörü bir Hofrat unvanı değildir. Çok fazla sorumluluk var ve Roger Bader her yerde sahada olamaz. Ayrıca U18 ve U20 liglerini de derneğe geri getiriyoruz.
Und da benötigen wir einen Mitarbeiter, der permanent vor Ort ist, die Spiele sieht und mit den Vereinen in Verbindung steht. Da haben wir Handlungsbedarf. Der neue Kooperationsvertrag mit der Liga muss unterzeichnet werden.
Bu yüzden sürekli sahada olan, maçları izleyen ve kulüplerle iletişim halinde olan bir çalışana ihtiyacımız var. Orada önlem almamız gerekiyor. Lig ile yeni işbirliği anlaşmasının imzalanması gerekiyor.
Wann erfolgt das? Wir sind sehr weit. Es gibt noch kleinere Punkte, die zu erledigen sind und dann wird er auch stehen. Wichtig ist, dass die neue Legionärsregelung in diesem ja drinnen steht, die uns so wichtig ist.
Bu ne zaman olur? çok uzaktayız Hala halledilmesi gereken daha küçük noktalar var ve sonra ayağa kalkacak. Bizim için çok önemli olan yeni lejyoner yönetmeliğinin buna dahil edilmesi önemli.
Auch wenn es Klubs noch immer zehn Legionäre ermöglicht, glaube ich nicht, dass es überall so weitergeht. Man merkt, dass junge Einheimische schon jetzt mit längerfristigen Verträgen ausgestattet werden und ich glaube, das ist die richtige Richtung.
Kulüpler hala on lejyonere izin verse de bunun her yerde böyle devam edeceğini düşünmüyorum. Genç yerlilere zaten daha uzun vadeli sözleşmeler verildiğini söyleyebilirsiniz ve bence bu doğru yön.
Dennoch werden viele Posten in den Klubs wohl mit Ausländern besetzt. Einheimische spielen oft im Nationalteam größere Rollen als im Klub. Das ist seit 15 Jahren der Fall. Warum? Das stimmt nicht. Wir haben im ÖEHV bereits einiges umgesetzt.
Bununla birlikte, kulüplerdeki birçok kadro muhtemelen yabancılar tarafından doldurulmaktadır. Yerliler genellikle milli takımda kulüpten daha büyük bir rol oynarlar. 15 yıldır durum bu. Niye ya? Bu doğru değil. ÖEHV'de zaten çok şey uyguladık.
Wir haben die Punkteregel abgeschafft und das Bewusstsein verändert. Und man sieht ja hier, was Österreicher imstande sind zu leisten. Ich schließe aus, dass es so weiter geht, wie in der Vergangenheit üblich.
Puan kuralını kaldırdık ve bilinci değiştirdik. Ve burada Avusturyalıların neler yapabileceğini görebilirsiniz. İşlerin geçmişte olduğu gibi devam edeceğini ekarte ediyorum.
Wenn wir mit der Nationalmannschaft gute Leistungen bringen, hat das Auswirkungen auf Zuschauer, Medien und Sponsoren. Deswegen hängt vom Spiel gegen Großbritannien so viel ab. Eine Sogwirkung, wenn man so viel.
Milli takımla iyi performans gösterdiğimizde seyirciyi, medyayı ve sponsorları etkiliyor. Bu yüzden İngiltere'ye karşı oynayacağınız oyuna çok şey bağlı. Çok fazla olduğunuzda bir emiş etkisi.
Andere Länder lachen darüber, wenn man ihnen erzählt, dass die Imports auf Zehn pro Mannschaft reduziert werden. Wo will der Verband hin? Ich bin einerseits über die bisher gesetzten Schritte froh. Danach werden wir im Zwei-Jahres-Rhythmus evaluieren.
Diğer ülkeler, ithalatın takım başına ona düşürüleceği söylenince gülüyorlar. Dernek nereye gidiyor? Bir yandan şu ana kadar atılan adımlardan memnunum. Bundan sonra iki yılda bir değerlendirme yapacağız.
Wir haben die neue Regel gemeinsam erarbeitet. Mit dieser Lösung können Verband und Klubs leben. Im Nachhinein wurde eine Diskussion geführt, die ich nicht verstehe. Hinsichtlich Doppel-Staatsbürger und Eishockey-Österreicher.
Yeni kuralı birlikte belirledik. Dernekler ve kulüpler bu çözümle yaşayabilir. Daha sonra anlamadığım bir tartışma oldu. Çifte vatandaşlık ve buz hokeyi Avusturyalılar hakkında.
Natürlich ist unser Ziel einstellig zu werden, also acht Ausländer. Man kann aber nicht ausschließen, dass ein Gericht alles kippt. Bei Finnland gegen Österreich schien es, als wäre eine Kamera nur auf Marco Kasper gerichtet gewesen.
Tabii ki hedefimiz bir rakam yani sekiz yabancı almak. Ancak bir mahkemenin her şeyi değiştireceği de göz ardı edilemez. Finlandiya'ya karşı Avusturya'da, bir kamera yalnızca Marco Kasper'a odaklanmış gibi görünüyordu.
Er hat eine exzellente Ausbildung genossen. Auf private Initiative hin, nicht wegen des Systems. Wie kann dies verbessert werden? Wir versuchen selbstverständlich die Ausbildung der Trainer zu verbessern und finanziell zu unterstützen.
Mükemmel bir eğitim gördü. Sistem yüzünden değil, özel inisiyatifle. Bu nasıl iyileştirilebilir? Tabii ki eğitmenlerin eğitimlerini geliştirmeye ve onlara maddi destek sağlamaya çalışıyoruz.
Daher wurde auch die ÖEHV-Stiftung aufgelöst. 1,5 Millionen Euro an Festverzinslichen Wertpapieren wurden neu und besser veranlagt. Die restlichen 1,2 bis 1,5 Millonen Euro sind unsere Immobilien wert.
Bu nedenle ÖEHV Vakfı feshedildi. 1,5 milyon Euro sabit getirili menkul kıymetler yeniden yatırıldı ve geliştirildi. Mülklerimiz kalan 1,2 ila 1,5 milyon avro değerinde.
Projekte wie Sommercamps können jetzt einfacher unterstützt werden. Fakt ist: Wir müssen unser Budget von etwa vier Millionen Euro erhöhen, einen eigenen Bereich schaffen für PR, Lobbying und Sponsoring.
Yaz kampları gibi projeler artık daha kolay desteklenebiliyor. Gerçek şu ki, bütçemizi yaklaşık dört milyon Euro'ya çıkarmamız ve PR, lobicilik ve sponsorluk için ayrı bir alan yaratmamız gerekiyor.
Apropos Geld: Haben sich die Spieler beim Präsidenten auch eine Prämie für den Klassenerhalt herausgeschlagen? (lacht) Es gibt natürlich Klassenerhaltsprämien.
Paradan bahsetmişken: Oyuncular, ayakta kaldıkları için başkandan ikramiye aldılar mı? (gülüyor) Tabii küme düşme bonusları da var.
Früher lag die bei rund 1500 Euro brutto (Anmerkung: Die Spieler erhalten ein Taggeld von 100 Euro brutto sowie 170 Euro brutto an WM-Spieltagen). Hier ist es schon mein Ziel, diese im Rahmen der budgetären Möglichkeiten des ÖEHV etwas anzuheben, wenn wir die Klasse halten.
Eskiden brüt 1500 avro civarındaydı (not: oyunculara Dünya Kupası maç günlerinde brüt 100 avro ve brüt 170 avro günlük ödenek verilir). Burada benim amacım, eğer sınıfı tutarsak ÖEHV'nin bütçe imkanları çerçevesinde bunu biraz yükseltmek.
