"Unkalkulierbare Risiken": Corona-Krisenstab warnt vor Quarantäne-Aus
"Hesaplanamaz riskler": Corona kriz ekibi karantina konusunda uyardı
Die staatliche Krisenkoordination Gecko steht dem von der Regierung verfügten Ende der Corona-Quarantäne höchst skeptisch gegenüber. Dies geht aus dem am Donnerstag veröffentlichten Bericht zur Sitzung vom Montag hervor.
Devlet kriz koordinasyonu Gecko, hükümet tarafından emredilen korona karantinasının sona ermesi konusunda oldukça şüpheci. Bu, Perşembe günü yayınlanan Pazartesi günkü toplantıya ilişkin rapordan ortaya çıkıyor.
In der aktuellen Situation sei der Wegfall der Isolierung positiv Getesteter "mit einer Reihe von unkalkulierbaren Risiken verbunden". Dies könne zum Kontrollverlust über das Infektionsgeschehen bei gleichzeitig steigenden Infektionszahlen führen.
Mevcut durumda, testi pozitif çıkanlar için izolasyonun sonlandırılması “bir takım hesaplanamaz risklerle ilişkilidir”. Bu, enfeksiyon sayısında eşzamanlı bir artışla enfeksiyon süreci üzerinde kontrolün kaybedilmesine yol açabilir.
Wie sich der Verzicht auf die Quarantäne auswirkt, könne man "derzeit nicht präzise angeben". Aber angesichts der aktuellen SARS-CoV-2-Varianten (mit erhöhter Übertragbarkeit bei verminderter Pathogenität) rechnen sie mit einer "sehr labilen Ausgangssituation" für den Spätsommer bzw.
Karantinadan muafiyetin nasıl etkileyeceği "şu anda tam olarak belirlenemez". Ancak mevcut SARS-CoV-2 varyantları (azaltılmış patojenite ile artan bulaşıcılık ile) göz önüne alındığında, yaz sonu veya
Frühherbst. Vieles sei noch unklar, etwa die Eigenschaften von BA.4/5 bzw. Dauer und Effizienz des Impfschutzes dagegen.
Erken sonbahar. BA.4/5'in özellikleri veya buna karşı aşı korumasının süresi ve etkinliği gibi pek çok şey hala belirsizdir.
Für "nicht sinnvoll" hält Gecko den Vergleich mit anderen Staaten - den Gesundheitsminister Johannes Rauch (Grüne) und auch Bundeskanzler Karl Nehammer (ÖVP) immer wieder zur Rechtfertigung vorgebracht haben.
Gecko, Sağlık Bakanı Johannes Rauch (Yeşiller) ve Şansölye Karl Nehammer'ın (ÖVP) bunu haklı çıkarmak için defalarca ileri sürdükleri, diğer ülkelerle karşılaştırmanın "yararsız" olduğunu düşünüyor.
Es gebe aber wesentliche Unterschiede, merkte Gecko an:
Ancak önemli farklılıklar var, dedi Gecko:
So seien die Durchimpfungsraten z.B. in Spanien oder Dänemark viel höher, teils andere Impfstoffe verwendet worden - und zudem habe man in anderen Ländern diesen Schritt eigentlich immer bei steil nach unten abfallender Neuinfektionskurve gesetzt. :
Örneğin İspanya veya Danimarka'da aşılama oranları çok daha yüksektir, bazen başka aşılar kullanılmıştır - ve diğer ülkelerde bu adım aslında her zaman yeni enfeksiyon eğrisi dik bir şekilde aşağıya düştüğünde atılmıştır. :
"Das sollte man in Österreich auch berücksichtigen" und "grundsätzlich nicht dann Maßnahmen reduzieren, wenn die Kurve gerade ansteigt oder sich seitwärts auf hohem Niveau bewegt", hatten die Experten die Regierung vor ihrer Entscheidung zur Abschaffung der Quarantäne mitten in der Sommerwelle wissen lassen.
Uzmanlar, yaz ortasında karantinayı kaldırma kararından önce hükümete, "Avusturya'da da bunu dikkate almalısınız" ve "eğri yükselirken veya yana doğru hareket ederken temel olarak önlemleri azaltmamalısınız" dedi. dalga.
Sie unterstrichen zudem, dass beim Verzicht auf die Isolierung Corona-Infizierter "Anstrengungen in anderen Bereichen" erhöht werden müssten, vor allem um vulnerable Personen zu schützen - etwa die Anzahl der Tests in diesen Bereichen zu erhöhen.
Ayrıca, korona bulaşmış insanlar izole edilmezse, özellikle savunmasız insanları korumak için, örneğin bu alanlarda test sayısını artırmak için “diğer alanlardaki çabaların” artırılması gerektiğinin altını çizdiler.
Die seitens der Regierungsvertreter betonte Hoffnung auf "Eigenverantwortung" teilen die Experten nicht recht: Die Lockerung von Pandemiemaßnahmen könne, wie man schon früher gesehen habe, als Signal einer geringen Gefahr interpretiert werden.
Uzmanlar, hükümet temsilcilerinin vurguladığı "kişisel sorumluluk" umudunu pek paylaşmıyorlar: Daha önce de görüldüğü gibi pandemi önlemlerinin hafifletilmesi, düşük bir risk sinyali olarak yorumlanabilir.
"Zu erwarten ist daher, dass bei einer sinkenden Gefahrenwahrnehmung die Maßnahmencompliance sowie das eigenverantwortliche Präventionsverhalten abnimmt." Dringend geboten sind aus Sicht der Gecko-Experten Anstrengungen für einen besseren Impfschutz.
Bu nedenle tehlike algısının azalmasıyla, önlemlere uyumun ve kendinden sorumlu önleyici davranışların azalması beklenebilir” dedi. Geko uzmanlarının bakış açısından, aşı korumasını iyileştirme çabalarına acilen ihtiyaç vardır.
Österreich weise mit nur 56 Prozent einen sehr niedrigen Anteil abgeschlossener Grundimmunisierung (also drei Stiche) auf - und bei vielen liege der zweite Stich so weit zurück, dass sie keinen relevanten Schutz mehr haben.
Sadece yüzde 56 ile Avusturya'da tamamlanmış temel bağışıklama (yani üç dikiş) çok düşük bir orana sahiptir - ve çoğu için ikinci dikiş o kadar geridedir ki artık ilgili herhangi bir korumaları yoktur.
Angesichts der noch stärker ausgeprägten Immunflucht der neuen Varianten BA.4/5 müsse "unmittelbar und mit Nachdruck" die vierte Impfung für die ältere Bevölkerung empfohlen werden. Wobei Daten aus den USA zeigen würden, dass das Alterslimit von 65+ zu hoch angesetzt sei.
Yeni BA.4/5 varyantlarının daha da belirgin bir bağışıklık kaçışı göz önüne alındığında, yaşlı nüfus için dördüncü aşı "hemen ve vurgulanarak" önerilmelidir. ABD'den gelen veriler, 65+ yaş sınırının çok yüksek olduğunu gösterecekti.
Österreich sollte den vierten Stich schon bei etwas jüngeren Personen (etwa 60) forcieren. "Vermutlich" wird auch, so Gecko, eine fünfte Impfung im Winter nötig werden.
Avusturya, biraz daha genç insanlarda bile (yaklaşık 60) dördüncü dikişi zorlamalıdır. Gecko'ya göre, kışın da "muhtemelen" beşinci bir aşı gerekli olacak.
