"Aktionäre Raus": SPÖ-Schnabl will Verstaatlichung der OMV
"Hissedarlar Çıktı": SPÖ-Schnabl, OMV'nin kamulaştırılmasını istiyor
Landeshauptfrau Stv. Franz Schnabl, Landesparteivorsitzender der SPÖ Niederösterreich, hat am Donnerstag gefordert, dass die Republik wieder ein Mehrheitseigentum an der OMV anstreben müsse.
SPÖ Aşağı Avusturya'nın eyalet partisi lideri olan İl Vali Yardımcısı Franz Schnabl Perşembe günü cumhuriyetin OMV'nin çoğunluk mülkiyeti için yeniden çaba göstermesini talep etti.
Er präsentierte einen Drei-Punkte-Plan für einen Spritpreisdeckel, der auch ein "Aktionäre raus" aus dem Mineralölkonzern beinhaltet.
Petrol şirketinin "hissedarlarını" da içeren bir yakıt fiyatı tavanı için üç noktalı bir plan sundu.
Während das Unternehmen Umsatz und Gewinn verdoppelt und fast 2,5 Milliarden Euro verdient habe, könnten sich die Österreicherinnen und Österreicher den Sprit nicht mehr leisten, betonte Schnabl. Mit dem vorgelegten Drei-Punkte-Programm könnten die Preise sofort gesenkt werden.
Schnabl, şirketin satışlarını ve karını ikiye katlayıp yaklaşık 2,5 milyar avro kazanırken, Avusturyalıların artık yakıt alamadığını vurguladı. Sunulan üç noktalı programla fiyatlar hemen düşürülebilir.
Die Forderung "Aktionäre raus aus der OMV" begründete der SPÖ-Landeschef damit, dass Monat für Monat Milliarden von den Autofahrern an Ölscheichs und andere OMV-Aktionäre zu überweisen zur schrittweisen Verarmung Österreichs führe.
SPÖ devlet başkanı, "OMV'den hissedarların çıkarılması" talebini, sürücülerden petrol şeyhlerine ve diğer OMV hissedarlarına aylık milyarlarca dolarlık transferlerin Avusturya'nın kademeli olarak yoksullaşmasına yol açtığı gerçeğiyle haklı çıkardı.
Der Mineralölkonzern sei der gemeinsame Besitz der Österreicher, was sich "endlich wieder in den Mehrheitsverhältnissen ausdrücken" müsse. Die OMV müsse wieder primär ihren Versorgungsauftrag für die Landsleute sicherstellen.
Madeni yağ şirketi, "nihayet çoğunluk durumunda tekrar ifade edilmesi gereken" Avusturyalıların ortak mülküdür. OMV, öncelikle yurttaşlar için tedarik yetkisini sağlamalıdır.
"(Martin) Kocher muss den Spritpreis deckeln", richtete Schnabl dem ÖVP-Wirtschaftsminister aus. Nicht zuletzt sei es "unanständig", dass die OMV und andere Ölkonzerne "Milliarden verdienen, während die Österreicherinnen und Österreicher verarmen".
Schnabl ÖVP Ekonomi Bakanı'na "(Martin) Kocher'in yakıt fiyatını sınırlaması gerekiyor," dedi. Son olarak, OMV ve diğer petrol şirketlerinin "Avusturyalılar fakirleşirken milyarlarca dolar kazanması" "ahlaksızlıktır".
Übergewinne aus der Krisenzeit müssten zurück an die Menschen fließen. Indra Collini, Landessprecherin der NEOS in Niederösterreich, kann der Idee von LHStv. Franz Schnabl (SPÖ), "die OMV wegen der hohen Spritpreise zu verstaatlichen, nichts abgewinnen.
Kriz döneminden elde edilen aşırı kârlar halka geri akmak zorunda kalacaktı. NEOS'un Aşağı Avusturya'daki devlet sözcüsü Indra Collini, LHStv fikrine katılıyor. Franz Schnabl (SPÖ), "Yüksek akaryakıt fiyatları nedeniyle OMV'yi millileştirmek hiçbir şey kazandırmaz.
Die Idee klingt einfach. Das Thema ist allerdings viel zu komplex, als dass es so funktionieren würde. Allein die Tatsache, dass die Republik Milliarden an Steuergeld in den Kauf von Anteilen stecken soll, zeigt wie illusorisch dieser Ansatz ist", stellte Collini in einer Aussendung fest.
Fikir basit geliyor. Ancak, konu bu şekilde çalışması için çok karmaşık. Cumhuriyet'in hisse satın almak için vergi mükelleflerinin parasına milyarlarca dolar yatırması gerektiği gerçeği, bu yaklaşımın ne kadar yanıltıcı olduğunu gösteriyor" dedi Collini bir yayında.
Die Bürgerinnen und Bürger, allen voran die Haushalte mit niedrigen Einkommen, bräuchten "unbürokratische und rasche Hilfe".
Vatandaşlar, özellikle düşük gelirli haneler, "hızlı ve bürokratik olmayan yardıma" ihtiyaç duyuyor.
