Rosenkranz fordert schärfere Gesetze gegen Linksextremismus
Rosencrantz, aşırı solculuğa karşı daha katı yasalar çağrısında bulundu
Der freiheitliche Kandidat für die Hofburg, Walter Rosenkranz, will vor allem mit zwei Themen im Wahlkampf um die Hofburg punkten: Die Coronamaßnahmen und der Umgang mit der österreichischen Neutralität im Krieg Russlands gegen die Ukraine.
Hofburg'un liberal adayı Walter Rosenkranz, Hofburg için seçim kampanyasında özellikle iki konuda puan kazanmak istiyor: korona önlemleri ve Rusya'nın Ukrayna'ya karşı savaşında Avusturya tarafsızlığıyla nasıl başa çıkılacağı.
Eine unbeliebte Regierung würde er zwar nicht sofort entlassen und vorher das Gespräch suchen, sagte er im APA-Interview. Sollte es zu "drastischen Verschiebungen" kommen, müssten die Karten aber "neu gemischt werden".
Bir APA röportajında, popüler olmayan bir hükümeti hemen görevden almayacağını ve önceden görüşme talep etmeyeceğini söyledi. Eğer "sert değişimler" olursa, kartların "yeniden karıştırılması" gerekir.
"Die Regierung entlassen ist eine Möglichkeit. Nur ich sehe das nicht als ersten Schritt und notwendig. Ich möchte zuerst einmal mit den Regierenden sprechen", meint Rosenkranz im Hinblick auf die derzeitige Performance von Türkis-Grün in den aktuellen Krisen.
Rosencrantz, turkuaz yeşilin mevcut krizlerdeki mevcut performansıyla ilgili olarak, "Hükümeti görevden almak bir olasılık. Ancak bunu bir ilk adım ve gerekli görmüyorum. Önce hükümetle konuşmak istiyorum" diyor.
Als direkt gewählter Volksvertreter - "das ist die Stärke des Bundespräsidenten" - hätte er aber die Macht, das Volk neu entscheiden zu lassen, ob die Mehrheitsverhältnisse noch passen.
Halkın doğrudan seçilmiş bir temsilcisi olarak -"Federal Başkanın gücü budur"- çoğunluğun hâlâ haklı olup olmadığına halkın yeniden karar vermesine izin verme gücüne sahip olacaktı.
Als Quell der Unzufriedenheit im Volk sieht Rosenkranz etwa die seiner Meinung nach überschießenden Coronamaßnahmen.
Rosenkranz, aşırı olduğuna inandığı korona tedbirlerini halk arasında bir memnuniyetsizlik kaynağı olarak görüyor.
Zwar verteidigt er den anfänglichen Schulterschluss, letztendlich habe das "Herumschwimmen" in der Gesundheitspolitik zu einer Spaltung der Gesellschaft geführt, die sich bis in Freundeskreise und Familien gezogen habe.
Başlangıçtaki dayanışmayı savunmasına rağmen, nihayetinde sağlık politikasındaki "etrafta gezinme", toplumda arkadaş ve aile çevrelerine yayılan bir bölünmeye yol açtı.
Dabei soll ihm auch seine Erfahrung als Volksanwalt mit einzelnen Fällen zugutekommen, ein Amt das er weiterführen, aber vom Wahlkampf strikt trennen will. Kein Rütteln gibt es für Rosenkranz an der Neutralität - obwohl das im "Wirtschaftskrieg" gegen Russland bereits der Fall sei.
Bireysel davalarla ilgili bir Ombudsman olarak deneyimi, devam etmek istediği ancak seçim kampanyasından kesinlikle ayrı bir görev olan kendisine de fayda sağlamalıdır. Rosencrantz için tarafsızlığı sarsmak söz konusu değil - Rusya'ya karşı "ekonomik savaşta" durum zaten böyle olsa da.
Dass der Angriff Russlands auf die Ukraine nicht begründbar ist, sei völkerrechtlich und menschenrechtlich unbestritten, "das kann einen auch als österreichischer Bundespräsident nicht kalt lassen".
Rusya'nın Ukrayna'ya saldırısının gerekçelendirilemeyeceği, uluslararası hukuk ve insan hakları açısından tartışılmaz bir gerçektir, "Avusturya Federal Başkanı olarak bile sizi üşütmez."
Aber: "Dieser Irrsinn muss ein Ende haben und wir als Österreich bieten uns als neutraler Boden für Verhandlungen an. Da hat Österreich seine glaubwürdige Rolle mittlerweile leider verloren." Die Wirtschaftssanktionen gegen Russland seien "letztlich nicht zu Ende gedacht".
Ancak: "Bu çılgınlık sona ermeli ve biz Avusturya olarak kendimizi müzakereler için tarafsız bir zemin olarak sunuyoruz. Ne yazık ki Avusturya bu arada inandırıcı rolünü kaybetti." Rusya'ya yönelik ekonomik yaptırımlar "nihayetinde sonuna kadar düşünülmedi."
Dass die FPÖ in einem ihrer Sujets mit der ikonischen Staatsvertrags-Balkonszene mit dem einstigen ÖVP-Außenminister Leopold Figl wirbt, ist kein Versehen.
FPÖ'nün, konularından birinde eski ÖVP Dışişleri Bakanı Leopold Figl ile ikonik devlet anlaşması balkon sahnesinin reklamını yapması tesadüf değil.
Dieser gehöre wie Ex-Kanzler Bruno Kreisky (SPÖ) schlicht zu einer anderen Kategorie, denn: "Es gibt viele Politiker, aber nur ganz wenige Staatsmänner." "Wir sind in einem kleinen Land sehr gut aufgehoben, wir haben das alles sehr gut zusammengebaut.
Eski Şansölye Bruno Kreisky (SPÖ) gibi o da farklı bir kategoriye giriyor çünkü: "Politikacı çok ama devlet adamı çok az." "Küçük bir ülkede çok iyi ellerdeyiz, her şeyi çok iyi bir şekilde bir araya getirdik.
Und das steht jetzt leider auf dem Spiel beziehungsweise ist schon wieder kaputt gemacht worden . ", so Rosenkranz. Seine Parteimitgliedschaft will Rosenkranz auch nicht als Präsidentschaftskandidat abstreifen, was er als "verlogen" sehen würde.
Ve ne yazık ki bu şimdi tehlikede ya da zaten tekrar yok edildi. Rosenkranz, "yanlış" olarak görebileceği bir cumhurbaşkanı adayı olarak parti üyeliğinden de vazgeçmek istemediğini söyledi.
"Das ist doch nur ein Placebo. Glaubt wirklich jemand in Österreich, dass Alexander Van der Bellen seine grüne Seele an irgendwen abgegeben hat und es überhaupt nicht mehr spürt?
"Bu sadece bir plasebo. Avusturya'da gerçekten Alexander Van der Bellen'in yeşil ruhunu birine verdiğine ve artık bunu hissetmediğine inanan var mı?
Im Gegenteil: Ich Orte eigentlich nach wie vor, dass er seinen politischen Ideen, und das ist nix verwerfliches, nachhängt. Meine Ziele, meine Ideale, die gebe ich nicht irgendwo an der Garderobe ab."
Aksine: Ben hâlâ siyasi fikirlerine bağlı olduğunu düşünüyorum ve bu kınanacak bir şey değil. Hedeflerimi, ideallerimi bir yerde vestiyerde bırakmam."
Gleich verhält es sich auch mit der Mitgliedschaft des studierten Juristen in der akademischen Burschenschaft Libertas. "Ich bin glücklich damit, es war eine der besten Entscheidungen, die ich in meinem Leben getroffen habe", meint er dazu.
Aynısı hukuk mezunlarının Libertas akademik birliğine üyeliği için de geçerlidir. "Mutluyum, hayatımda verdiğim en iyi kararlardan biriydi" diyor.
Auf Mittelschulebene sei er sogar in der selben Verbindung gewesen wie der spätere Wiener Bürgermeister Michael Häupl (SPÖ). Die Debatte über schlagende Burschenschafter und dass diese aus dem "Reich des Bösen" kämen, sei schlicht "überhitzt".
Ortaokul düzeyinde, daha sonraki Viyana belediye başkanı Michael Häupl (SPÖ) ile aynı bağlantıdaydı. Savaşan ve "kötü krallıktan" geldikleri kardeşlik üyeleri hakkındaki tartışma sadece "aşırı hararetli".
Keinen Anachronismus sieht Rosenkranz beim Verbot der NS-Wiederbetätigung. "Das Verbotsgesetz ist mit gutem Grund in den Trümmern nach dem Zweiten Weltkrieg nach dem Sieg über die Nazi-Herrschaft gemacht worden", meint er dazu.
Rosenkranz, Nazilerin yeniden etkinleştirilmesi yasağında hiçbir anakronizm görmüyor. "Yasaklama yasası, Nazi yönetimine karşı kazanılan zaferin ardından İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra enkazda iyi bir nedenle yapıldı" diyor.
Allerdings sei es auch überlegenswert, ähnliche Gesetze für andere Gruppen einzusetzen: "Ich fordere hier ganz klar auch schärfere Gesetze gegen den extremistischen Islam und den Linksextremismus." Ebenso wichtig findet Rosenkranz laut eigener Aussage den Kampf gegen jede Form von Antisemitismusmus.
Ancak, diğer gruplar için de benzer yasaları kullanmayı düşünmeye değer: "Aşırı İslam'a ve aşırı solculuğa karşı açıkça daha katı yasalar talep ediyorum." Rosenkranz'a göre, anti-Semitizm'in her türüne karşı savaşmak da aynı derecede önemlidir.
Dass die Führung der Israelitischen Kultusgemeinde Wien (IKG) nach wie vor keinen Kontakt zu den Freiheitlichen pflegt, enttäuscht ihn daher. "Ich nehme das zur Kenntnis. Ich finde es im zwischenmenschlichen Bereich sehr schade."
Bu nedenle, Viyana Yahudi Cemaati'nin (IKG) liderliğinin Özgürlük Partisi ile hala hiçbir teması olmamasından dolayı hayal kırıklığına uğradı. "Bunu not alıyorum. Kişilerarası alanda bunu çok yazık buluyorum."
Die Verweigerung des Handschlags durch einen IKG-Präsidenten bedeute eigentlich nichts anderes, als eine Diskussionsverweigerung.
Bir IKG başkanının el sıkışmayı reddetmesi aslında tartışmayı reddetmekten başka bir şey ifade etmiyor.
Als möglicher künftiger Oberbefehlshaber über das Bundesheer würde Rosenkranz einiges an Erfahrung mitbringen, arbeitete der Jurist doch Anfang der 1990er im Verteidigungsministerium. Dementsprechend wichtig ist ihm die Wehrpflicht sowie die ausreichende Ausstattung des Heeres.
Gelecekte federal ordunun olası bir başkomutanı olarak Rosenkranz, avukatın 1990'ların başında Savunma Bakanlığı'nda çalıştığı için çok fazla deneyime sahip olacaktı. Buna göre, zorunlu askerlik ve ordunun yeterli teçhizatı onun için önemlidir.
Jahrzehntelang habe die Politik den Kopf in den Sand gesteckt und gesagt, es werde schon nichts passieren. "Jetzt ist wieder die große Hysterie da", meint er im Hinblick auf die Ukraine. "Es wird in Wirklichkeit auch wieder nichts passieren."
Onlarca yıldır politikacılar kafalarını kuma gömdüler ve hiçbir şey olmayacağını söylediler. Ukrayna'ya atıfta bulunarak "Artık büyük histeri geri döndü" diyor. "Gerçekte, bir daha hiçbir şey olmayacak."
Rosenkranz plädiert für die Aufstockung des jährlichen Heeresbudgets auf 1,5 bis 2 Prozent des Bruttoinlandsproduktes. Dass Rosenkranz bei weitem nicht der einzige Herausforderer Van der Bellens ist, ist ihm wohl bewusst - und es stört ihn auch nicht.
Rosencrantz, yıllık ordu bütçesinin gayri safi yurtiçi hasılanın yüzde 1,5 ila 2'sine çıkarılmasını savunuyor. Rosencrantz'ın Van der Bellen'in tek rakibi olmadığını çok iyi biliyor - ve bu onu da rahatsız etmiyor.
"Persönlich kenne ich natürlich Gerald Grosz aus dem Parlament." Und mit Michael Brunner der impfkritischen Liste MFG trete auch ein weiterer Rechtsanwalt an. Dieser Wettbewerb sei eigentlich "belebend".
"Şahsen, tabii ki Parlamento'dan Gerald Grosz'u tanıyorum." Ve aşı için kritik liste MFG'den Michael Brunner ile birlikte başka bir avukat da görünecek. Bu yarışma aslında "canlandırıcı".
Verwunderlicher sei, dass keine andere Fraktion, "die sich als staatstragend empfindet", einen Kandidaten oder eine Kandidatin aufstellt. Was Rosenkranz noch bedauern würde wäre, wenn sich Amtsinhaber Van der Bellen keinem TV-Duell stellen würde, auch wenn dies noch nicht gewiss sei.
Daha da şaşırtıcı olan, "kendini devleti destekliyor olarak gören" başka hiçbir fraksiyonun aday göstermemesidir. Rosencrantz'ın pişman olacağı şey, henüz kesin olmasa bile, görevdeki Van der Bellen'in bir TV düellosuna girmemesi olurdu.
"Ich würde es fast als hochmütig betrachten. Es ist eine Wahl und diese Wahl beginnt bei Null", meint der Freiheitliche dazu. Es gibt einen Amtsbonus, den hat jeder Bürgermeister und den hat jeder Landeshauptmann.
Liberal, "Neredeyse kibirli olduğunu düşünürdüm. Bu bir seçim ve bu seçim sıfırdan başlıyor" diyor. Her belediye başkanının ve her il valisinin sahip olduğu bir makam ikramiyesi vardır.
Es sei auch eine Verpflichtung des Bundespräsidenten, in die mediale Öffentlichkeit zu gehen und sich mit Mitbewerbern sachlich auf respektvoller Ebene auszutauschen. Rosenkranz bestätigt auch die drei Millionen Euro, die die Bundespartei laut "Standard" für ihn in den Wahlkampf investiert.
Ayrıca, medya kamuoyuna girmek ve rakiplerle saygılı bir düzeyde gerçek bilgi alışverişinde bulunmak Federal Başkanın bir yükümlülüğüdür. Rosencrantz, "Standart"a göre federal partinin kendisi için seçim kampanyasına yatırdığı üç milyon avroyu da doğruladı.
Spenden werden nicht gesammelt. Wie bereits bei seiner Antritts-Pressekonferenz berichtet, ist sein Ziel eine Stichwahl gegen Amtsinhaber Van der Bellen, bei der der FPÖ-Politiker dann die Mehrheit erreichen will. Also zumindest um eine Stimme.
Bağışlar toplanmaz. Açılış basın toplantısında daha önce bildirildiği gibi, hedefi, FPÖ politikacısının daha sonra çoğunluğu elde etmek istediği görevdeki Van der Bellen'e karşı ikinci tura çıkmak. Yani en az bir oy.
