Kampf gegen die Inflation: Bund steigt auf die Gebührenbremse
Enflasyonla mücadele: federal hükümet ücret frenini artırıyor
Die Regierung setzt die eigentlich gesetzlich vorgesehene Anhebung der Bundesgebühren in diesem Jahr abermals aus. Das kündigten Vizekanzler Werner Kogler (Grüne) und Finanzminister Magnus Brunner (ÖVP) an.
Hükümet, bu yıl federal ücretlerdeki yasal artışı yeniden askıya alıyor. Bu, Şansölye Yardımcısı Werner Kogler (Yeşiller) ve Maliye Bakanı Magnus Brunner (ÖVP) tarafından açıklandı.
Inkludiert sind darin alle Verfahren bei Behörden, also etwa Baubewilligungen, Zulassungen von KFZ, Führerschein, Reisepass und Personalausweis. Der aktuelle Gebührenstopp gilt bis Juli 2023. Die Gebührenanpassung würde heuer in Summe rund 19 Mio.
Buna yapı ruhsatları, araç tescilleri, sürücü belgeleri, pasaportlar ve kimlik kartları gibi yetkililerdeki tüm işlemler dahildir. Mevcut ücret dondurması Temmuz 2023'e kadar geçerlidir. Ücret ayarlaması bu yıl yaklaşık 19 milyon Euro'ya mal olacaktır.
Euro betragen. Konkret betrifft der Gebührenstopp "alle Eingaben und Schriften an Behörden und beliehene Unternehmen", also auch Landesbehörden und Gemeinden sowie Zulassungsstellen, die im Gebührengesetz 1957 geregelt sind.
euro tutar. Özel olarak, ücretlerin dondurulması, "yetkililere ve emanet edilen şirketlere yapılan tüm başvuruları ve yazıları", yani 1957 Harçlar Yasası'nda düzenlenen lisanslama makamlarının yanı sıra devlet makamlarını ve belediyeleri de etkiler.
Die Regierung argumentiert ihre Maßnahme mit der aktuell hohen Teuerung. "Gerade bei Gebühren für neue Dokumente ist das Aussetzen der Erhöhung ein einfacher Schritt, den Bund, Länder und Gemeinden sofort machen können" so Kogler.
Hükümet tedbirini şu anda yüksek olan enflasyonla doğruluyor. Kogler, "Özellikle yeni belgeler için ücretler söz konusu olduğunda, artışın askıya alınması federal, eyalet ve yerel yönetimlerin hemen atabileceği basit bir adımdır" diyor.
Auch für Brunner ist der Gebührenstopp in Zeiten hoher Inflation "eine Selbstverständlichkeit". Notwendige Amtswege müssten weiterhin leistbar sein. Es ist nicht das erste Mal, dass die Gebührenerhöhung ausgesetzt wird: Laut Gesetz wäre eigentlich eine Anhebung rückwirkend bis 2011 möglich.
Brunner için de, yüksek enflasyon zamanlarında ücretlerin dondurulması "doğal bir meseledir". Gerekli resmi kanallar uygun fiyatlı olmaya devam etmelidir. Ücret artışı ilk kez askıya alınmıyor: Kanuna göre geriye dönük olarak 2011 yılına kadar bir artış gerçekten mümkün olabilir.
Bei einer solchen rückwirkenden Valorisierung würde etwa ein Reisepass für Erwachsene heute statt 75,90 Euro 95,80 Euro kosten. Per Aussendung forderten ÖVP-Vertreter am Samstag die Wiener Landesregierung dazu auf, ebenfalls einen Gebührenstopp zu verordnen.
Böyle bir retrospektif değerlendirmeyle, yetişkinler için bir pasaport bugün 75,90 avro yerine 95,80 avroya mal olacak. Cumartesi günü yayınlanan yayında ÖVP temsilcileri, Viyana eyalet hükümetini de ücret dondurma kararı vermeye çağırdı.
SPÖ und NEOS würden auf Bundesebene ständig "Maßnahmen à la Gießkanne" fordern und dann bei raschen und zielgerichteten Maßnahmen dagegenstimmen, kritisierte der Wiener Nationalratsabgeordnete Wolfgang Gerstl.
Viyana Ulusal Konseyi üyesi Wolfgang Gerstl, SPÖ ve NEOS'un sürekli olarak federal düzeyde "sulama kutusuyla ilgili önlemler" talep ettiğini ve ardından hızlı ve hedefe yönelik önlemlere karşı oy kullanacağını eleştirdi.
Würden sie es wirklich ernst nehmen, könnten sie in Wien ihre soziale Verantwortung wahrnehmen und wie auf Bundesebene einen Stopp der Gebührenerhöhung veranlassen.
Gerçekten ciddiye alırlarsa, Viyana'daki sosyal sorumluluklarını üstlenebilirler ve federal düzeyde olduğu gibi ücret artışını durdurabilirler.
ÖVP-Generalsekretärin Laura Sachslehner warf der SPÖ "Doppelmoral" vor, indem sie im Bund etwas fordere und in Wien dann etwas ganz anderes mache. Auch von der Wiener FPÖ kam harsche Kritik daran, dass in Wien auch 2023 kein Aussetzen von Gebührenerhöhungen geplant ist.
ÖVP Genel Sekreteri Laura Sachslehner, SPÖ'yü federal hükümetten bir şey talep ederek ve ardından Viyana'da tamamen farklı bir şey yaparak "çifte standart" ile suçladı. Viyana FPÖ'den de 2023'te Viyana'da ücret artışlarını askıya alma planı olmadığına dair sert eleştiriler vardı.
Parteichef Dominik Nepp warnte im "Kurier", dass durch die Teuerung der Mittelstand "quasi ausradiert" werde und der soziale Frieden in Wien im Herbst nicht mehr gewährleistet sein könnte. "Wenn es dann zu Demonstrationen kommt und Wien brennt, ist (SPÖ-Bürgermeister, Anm.)
Parti lideri Dominik Nepp "Kurier" gazetesinde yükselen fiyatların küçük ve orta ölçekli işletmeleri "neredeyse yok edeceği" ve sonbaharda Viyana'da toplumsal barışın artık garanti edilemeyeceği konusunda uyardı. "Eğer gösteriler olursa ve Viyana yanıyorsa, (SPÖ belediye başkanı, not)
Michael Ludwig dafür verantwortlich." Neben einem fünfjährigen Gebührenstopp fordert Nepp, dass jede Wienerin und jeder Wiener eine Entlastung von 600 Euro bekommt, die aus Gewinnen der Wien Energie finanziert werden soll.
Bundan Michael Ludwig sorumlu." Ücretlerin beş yıllık dondurulmasına ek olarak, Nepp her Viyanalı'nın Wien Energie'nin kârlarından finanse edilecek 600 Euro'luk bir yardım almasını talep ediyor.
