EM-Viertelfinale live: So steht es bei Österreich gegen Deutschland
EM çeyrek finalleri canlı: Avusturya'da Almanya'ya karşı durum böyle
Österreich muss am Freitag zusammen das Teamcamp in der Nähe von London räumen. Die Heimfahrt im Bus wird aber nicht so lustig wie sonst, denn man hatte es nicht geschafft, den Favoriten aus dem Turnier zu werfen.
Avusturya, Cuma günü Londra yakınlarındaki ekip kampını birlikte tahliye etmelidir. Ama eve otobüs yolculuğu her zamanki gibi eğlenceli değildi çünkü favoriyi turnuvadan atmayı başaramamışlardı.
Trotz einer starken Leistung der Österreicherinnen steht Deutschland durch Tore von Magull in der 25. und von Popp in der 90. Minute im Semifinale der EM. DEUTSCHLAND – ÖSTERREICH 2:0 (1:0) Tore: 1:0 (25.)
Avusturyalıların güçlü performansına rağmen Almanya, Avrupa Şampiyonası'nda 25. dakikada Magull ve 90. dakikada Popp'un golleriyle yarı finalde. ALMANYA – AVUSTURYA 2:0 (1:0) Goller: 1:0 (25.)
Magull, 2:0 (90.) Popp. Gelbe Karten: Däbritz bzw. Hanshaw, Dunst, Naschenweng. Deutschland: Frohms - Gwinn, Hendrich, Hegering, Rauch – Däbritz (64. Lattwein), Magull (64. Dallmann), Oberdorf – Huth (94.
Magull, 2: 0 (90.) Popp. Sarı kartlar: Däbritz veya Hanshaw, Dunst, Naschenweng. Almanya: Frohms - Gwinn, Hendrich, Hegering, Rauch - Däbritz (64. Lattwein), Magull (64. Dallmann), Oberdorf - Huth (94.
Lohmann), Popp, Bühl (83. Brand). Österreich: Zinsberger - Wienroither, Wenninger, Georgieva, Hanshaw – Puntigam (81. Höbinger) - Hickelsberger-Füller (72. Naschenweng), Zadrazil, Feiersinger, Dunst – Billa (86.
Lohmann), Popp, Bühl (83. yangın). Avusturya: Zinsberger - Wienroither, Wenninger, Georgieva, Hanshaw - Puntigam (Höbinger 81) - Hickelsberger-Füller (Naschenweng 72), Zadrazil, Feiersinger, Dunst - Billa (86.
Makas). Vor dem Fußballfest in Brentford machte jedoch eine Meldung aus Deutschland betroffen. Fußball-Idol Uwe Seeler ist mit 85 Jahren gestorben. Die deutschen Frauen traten mit Trauerflor an. Vor dem Spiel gab es eine Trauerminute.
maca). Ancak Brentford'daki futbol festivalinden önce Almanya'dan bir mesaj geldi. Futbol idolü Uwe Seeler 85 yaşında öldü. Alman kadınları yas kurdelesi takarlardı. Maçtan önce bir anlık yas vardı.
Danach wurde es laut im schmucken Brentford Community Stadium, das sich zwischen Hochhäusern versteckt. Die deutschen Fans unter den 16.000 Zuschauern waren klar in der Mehrzahl, aber es war wieder viel Rot-Weiß-Rotes auf den Tribünen zu sehen und Österreich-Rufe zu hören.
Sonra yüksek binaların arasına gizlenmiş güzel Brentford Community Stadium'da gürültü yükseldi. 16.000 seyirci arasında Alman taraftarlar açıkça çoğunluktaydı, ancak yine tribünlerde kırmızı-beyaz-kırmızılıların görülmesi ve Avusturya'dan duyulması gereken çağrılar vardı.
Auf dem Feld fehlte erstmals Viktoria Schnaderbeck. Die Kapitänin laborierte an einer Knieverletzung, konnte aber in den drei Gruppenspielen noch auflaufen. Just im Duell mit Deutschland musste sie aber w. o. geben.
Viktoria Schnaderbeck ilk kez sahada eksikti. Kaptan dizinden sakatlandı ancak üç grup maçında da oynayabildi. Ancak Almanya ile düelloda pes etmek zorunda kaldı.
Sie wurden von Marina Georgieva ersetzt, Carina Wenninger trug die Kapitänsbinde. Deutschland hatte klar den besseren Start, versuchte die Österreicherinnen mit Tempo- und Powerfußball, vor allem über die Seiten vorgetragen, zu überraschen.
Onların yerini Marina Georgieva aldı, Carina Wenninger kaptanın kol bandını taktı. Almanya açıkça daha iyi bir başlangıç yaptı ve özellikle kanatlardan oynanan hız ve güçlü futbolla Avusturyalıları şaşırtmaya çalıştı.
Es schaute gefährlich aus, war es aber noch nicht wirklich. Die Österreicherinnen warteten ab und auf Fehler der Deutschen. Daraus resultierte auch die erste große Chance des Spiels.
Tehlikeli görünüyordu ama aslında değildi. Avusturyalılar, Almanların hata yapmasını bekledi. Bu aynı zamanda oyunun ilk büyük şansıyla sonuçlandı.
Feiersinger fing einen Ball ab, spielte in den Lauf von Hickelsberger, die aber überhastet in die Hände der deutschen Torfrau schoss (9.). Fast im Gegenstoß stand Popp plötzlich allein im Strafraum, knallte den Ball aber über das Tor.
Feiersinger bir topu yakaladı ve aceleyle Alman kalecinin (9') eline ateş eden Hickelsberger'in yoluna girdi. Neredeyse kontra ataktayken, Popp aniden kendini ceza sahasında yalnız buldu, ancak topu kaleye çarptı.
Feiersinger fing wieder einen Ball ab, die Deutschen klärten zur Ecke.
Feiersinger bir top daha yakaladı, Almanlar köşeyi temizledi.
Der Ball von Hanshaw traf genau Georgieva, deren Kopfball aber von der Stange zurück ins Feld sprang (13.). © Bild: REUTERS / LISI NIESNER Danach hatte Österreich die beste Phase, doch Deutschland fand bald wieder ins Spiel und erzielte das für sie, die Favoritinnen, so erlösende Tor.
Hanshaw'ın topu tam olarak Georgieva'ya çarptı, ancak kafa vuruşu direkten sekerek sahaya girdi (13'). © Resim: REUTERS / LISI NIESNER Bundan sonra Avusturya en iyi aşamayı geçirdi, ancak Almanya kısa süre sonra oyuna geri döndü ve onlar için çok kurtarıcı olan golü attı, favoriler.
Ein Abschlag von Zinsberger kam postwendend zurück, Wenninger musste nach außen, wo sich Brühl gegen sie sehr leicht durchsetzte und den Ball Magull servierte – die staubtrocken einschoss (25.). © Bild:
Zinsberger'den bir şut hemen geri geldi, Wenninger dışarı çıkmak zorunda kaldı, burada Brühl onlara karşı kolayca galip geldi ve topu bir kemik gibi kuru atış yapan Magull'a servis etti (25.). © Resim:
EPA / Neil Hall Danach hatte Deutschland die Partie in Griff, Zinsberger musste vor der Pause in höchster Not vor Huth retten (43.). : Gleich nach Wiederbeginn wirkten die Österreicherinnen schläfrig.
EPA / Neil Hall Bundan sonra Almanya oyunu kontrol altına aldı ve Zinsberger, büyük sıkıntıya girmeden önce Huth'tan kurtarmak zorunda kaldı (43'). : Yeniden başlatmanın hemen ardından Avusturyalılar uykulu görünüyordu.
Die Deutschen kamen über links, Gwinn zog ab, traf aber nur die Außenstange. Das hätte sich auch rächen können. Aber die Stange war danach deutsche Hilfe. Ein schlechter Abschlag von Frohms landete bei Dunst, die aus großer Entfernung abzog, aber nur die Latte traf (53.).
Almanlar soldan geldi, Gwinn ateş etti ama sadece dış bara vurdu. Bu intikam alabilirdi. Ama direk Alman yardımının peşindeydi. Frohms'tan kötü bir sürüş, uzun mesafeden ateş eden ancak yalnızca üst direğe (53') çarpan Dunst'a indi.
Und ein Freistoß von Hanshaw landete bei Puntigam, die im Strafraum schoss und ebenfalls nur die Stange traf (57.). Kurz vor Schluss wollte Zinsberger den Ball abschlagen, Popp hüpfte aber dazwischen – der Ball rollte zur Entscheidung ins Tor (89.).
Ve Hanshaw'dan bir serbest vuruş, ceza sahası içinde şut çeken ve aynı zamanda sadece direğe isabet eden Puntigam'a geldi (57'). Sona kısa bir süre kala, Zinsberger topa vurmak istedi, ancak Popp araya girdi - karar vermek için top kaleye yuvarlandı (89').
