Deutsche Netzagentur befürchtet Totalausfall russischer Gaslieferungen
Alman ağ ajansı, Rus gaz arzının tamamen başarısız olmasından korkuyor
Der Präsident der deutschen Bundesnetzagentur, Klaus Müller, fürchtet einen Totalausfall russischer Gaslieferungen - und appelliert an die deutsche Bevölkerung, Energie zu sparen.
Alman Federal Şebeke Ajansı Başkanı Klaus Müller, Rus gaz arzının tamamen kesilmesinden korkuyor ve Alman nüfusuna enerji tasarrufu yapma çağrısında bulunuyor.
Die Frage sei, ob aus der bevorstehenden regulären Wartung der Gaspipeline Nord Stream 1 "eine länger andauernde politische Wartung wird", sagte Müller den Zeitungen der Funke-Mediengruppe (Samstag).
Müller, Funke medya grubunun gazetelerine (Cumartesi) verdiği demeçte, soru, Nord Stream 1 gaz boru hattının yaklaşan düzenli bakımının "daha uzun süreli bir siyasi bakım haline gelip gelmeyeceği".
Wenn der Gasfluss aus Russland "motiviert länger anhaltend abgesenkt wird, müssen wir ernsthafter über Einsparungen reden". Die zwölf Wochen bis zum Beginn der Heizsaison müssten genutzt werden, um Vorbereitungen zu treffen, sagte er.
Rusya'dan gelen gaz akışı "daha uzun bir süre için düşürülmek için motive edilirse, tasarruflar hakkında daha ciddi konuşmamız gerekir". Isıtma sezonunun başlamasından on iki hafta önce hazırlık yapmak için kullanılması gerektiğini söyledi.
Müller rief alle Haus- und Wohnungsbesitzer dazu auf, ihre Gasbrennwertkessel und Heizkörper rasch zu überprüfen und effizient einstellen zu lassen. "Eine Wartung kann den Gasverbrauch um 10 bis 15 Prozent senken", sagte er.
Müller, tüm ev ve apartman sahiplerini gaz yoğuşmalı kazanlarını ve radyatörlerini hızlı bir şekilde kontrol ettirmeye ve verimli bir şekilde ayarlamaya çağırdı. "Bir bakım, gaz tüketimini yüzde 10 ila 15 oranında azaltabilir" dedi.
"Das muss jetzt passieren und nicht erst im Herbst." Um Engpässe bei den Handwerkerterminen zu überwinden, rief er alle Handwerker dazu auf, sich auf Heizung und Warmwasserversorgung zu konzentrieren.
"Bu sadece sonbaharda değil, şimdi olmalı." Esnaf atamalarındaki darboğazları aşmak için tüm ustaları ısıtma ve sıcak su teminine odaklanmaya çağırdı.
Außerdem solle in den Familien jetzt schon darüber geredet werden, "ob im Winter in jedem Raum die gewohnte Temperatur eingestellt sein muss - oder ob es in manchen Räumen auch etwas kälter sein kann".
Buna ek olarak, aileler zaten "kışın her odada normal sıcaklığın ayarlanması mı gerekiyor - yoksa bazı odalarda biraz daha soğuk olabilir mi" hakkında konuşuyor olmalı.
Wirtschaftsminister Robert Habeck hatte am Donnerstag deutlich gemacht, dass er ein vollständiges Ausbleiben russischer Gaslieferungen durch Nord Stream befürchtet. Es drohe ab dem 11. Juli "eine Blockade von Nord Stream 1 insgesamt", sagte der Grünen-Politiker.
Ekonomi Bakanı Robert Habeck Perşembe günü yaptığı açıklamada, Kuzey Akım'dan Rus gaz arzının tamamen eksikliğinden korktuğunu açıkça belirtti. Yeşil politikacı, 11 Temmuz'dan itibaren “Kuzey Akım 1'in tamamen bloke edilmesi” riski olduğunu söyledi.
Deswegen könne es im Winter wirklich problematisch werden. Die Gasversorgung über den Sommer sei gewährleistet. Am 11. Juli beginnen jährliche Wartungsarbeiten von Nord Stream, die in der Regel zehn Tage dauern.
Bu yüzden kışın gerçekten sorunlu olabilir. Yaz boyunca gaz temini garantilidir. Nord Stream'in genellikle on gün süren yıllık bakım çalışmaları 11 Temmuz'da başlıyor.
Dann fließt kein Gas durch Nord Stream 1. Die große Sorge ist, dass Russland nach der Wartung den Gashahn nicht wieder aufdreht. Im Falle eines Gas-Lieferstopps würden Müller zufolge Privathaushalte ebenso wie Krankenhäuser oder Pflegeheime besonders geschützt.
O zaman Kuzey Akım 1'den gaz akmıyor. Asıl endişe, Rusya'nın bakımdan sonra gaz musluğunu tekrar açmayacağı. Müller'e göre, gaz dağıtımının durdurulması durumunda, özel evlerin yanı sıra hastaneler veya bakım evlerine özel koruma sağlanacak.
"Ich kann zusagen, dass wir alles tun, um zu vermeiden, dass Privathaushalte ohne Gas dastehen", sagte er. "Wir haben aus der Corona-Krise gelernt, dass wir keine Versprechungen geben sollten, wenn wir nicht ganz sicher sind, dass wir sie halten können."
Evlerin gazsız kalmaması için elimizden gelen her şeyi yapacağımıza söz verebilirim” dedi. "Korona krizinden, onları tutabileceğimizden kesinlikle emin değilsek söz vermememiz gerektiğini öğrendik."
Die Netzagentur sehe allerdings "kein Szenario, in dem gar kein Gas mehr nach Deutschland kommt".
Ancak, şebeke ajansı "Almanya'ya daha fazla gaz gelmediği bir senaryo" görmüyor.
Müssten Industriebetriebe von der Gasversorgung getrennt werden, "orientieren wir uns am betriebswirtschaftlichen Schaden, am volkswirtschaftlichen Schaden, an den sozialen Folgen und auch an den technischen Anforderungen des Gasnetzbetriebs", sagte Müller.
Müller, sanayi şirketlerinin gaz tedarikinden ayrılması gerekiyorsa, "kendimizi ticari zarara, ekonomik zarara, sosyal sonuçlara ve ayrıca gaz şebekesi operasyonunun teknik gereksinimlerine yönlendiriyoruz" dedi.
Unterdessen geht die norwegische Regierung davon aus, spätestens ab 2024 noch mehr Gas liefern zu können. "Unternehmen prüfen jetzt Projekte, um ihre Gaslieferungen ab 2024 und 2025 erhöhen zu können", sagt Terje Aasland, Norwegens Öl- und Energieminister, der "Wirtschaftswoche".
Bu arada, Norveç hükümeti en geç 2024 yılına kadar daha fazla gaz tedarik edebilmeyi umuyor. Norveç petrol ve enerji bakanı Terje Aasland Wirtschaftswoche'ye verdiği demeçte, "Şirketler şimdi 2024 ve 2025'ten itibaren gaz tedariklerini artırabilmek için projeleri inceliyorlar."
"Die Krise im Energiesektor wird langfristige Auswirkungen haben. Wir müssen uns darauf konzentrieren, dass in neue Gasproduktionskapazitäten investiert wird." Norwegens Unternehmen hätten noch nie so viel Erdgas vom norwegischen Festlandsockel exportiert wie derzeit.
"Enerji sektöründeki krizin uzun vadeli etkileri olacak. Yeni gaz üretim kapasitesine yatırım yapmaya odaklanmamız gerekiyor." Norveç şirketleri hiçbir zaman Norveç kıta sahanlığından şu anda olduğu kadar doğal gaz ihraç etmemişti.
"Wir unterstützen unsere europäischen Freunde dabei, so schnell wie möglich unabhängig von russischem Öl und Gas handeln zu können."
Rus petrol ve gazından mümkün olduğunca çabuk bağımsız hareket edebilmeleri için Avrupalı dostlarımızı destekliyoruz” dedi.
Der Präsident des deutschen Ifo-Instituts, Clemens Fuest, sprach sich mit Blick auf russische Einnahmen beim Export von Energie für Importzölle auf Lieferungen aus dem Land aus. Fuest sagte der "Neuen Osnabrücker Zeitung" (Samstag): "Importzölle haben erhebliche Vorteile gegenüber Boykottmaßnahmen.
Alman Ifo Enstitüsü Başkanı Clemens Fuest, Rusya'nın enerji ihracatından elde ettiği kazançları göz önünde bulundurarak ülkeden yapılan teslimatlarda ithalat vergileri lehinde konuştu. Fuest, Neue Osnabrücker Zeitung'a (Cumartesi) şunları söyledi: "İthalat vergilerinin boykot önlemlerine göre önemli avantajları var.
Einen Teil der Einnahmen, die heute nach Russland fließen, könnte man damit abschöpfen." Gerade beim Gas scheine die Politik allerdings zu befürchten, dass Russland auf einen Zoll mit sofortiger Beendigung der Gaslieferungen reagieren könnte.
Bugün Rusya'ya akan gelirin bir kısmı bununla savrulabilir." Ancak, özellikle gaz söz konusu olduğunda, politikacılar Rusya'nın bir tarifeye gaz dağıtımını derhal sonlandırarak tepki verebileceğinden korkuyor gibi görünüyor.
Ob diese Befürchtung gerechtfertigt ist, steht nach den Worten des Ökonomen "auf einem anderen Blatt". Eine Preisobergrenze für russisches Öl, wie US-Präsident Joe Biden sie in die Diskussion gebracht hat, sieht der Ökonom dagegen kritisch.
Bu korkunun haklı olup olmadığı, iktisatçıya göre "farklı bir konu". Öte yandan ekonomist, ABD Başkanı Joe Biden'ın tartışmak üzere gündeme getirdiği gibi, Rus petrolü için bir tavan fiyatını eleştiriyor.
"Gegen eine solche Maßnahme spricht, dass Öl dann vor allem in die Länder geliefert wird, die sich nicht beteiligen und mehr bieten. Es kommt also darauf an, dass genug Länder sich beteiligen und keiner ausschert.
"Böyle bir önleme karşı bir argüman, o zaman petrolün esas olarak katılmayan ve daha fazlasını sunan ülkelere tedarik edilmesidir. Bu nedenle, yeterli ülkenin katılması ve kimsenin vazgeçmemesi önemlidir.
Dann könnte eine solche Maßnahme Einkommen von den Öl fördernden Ländern zugunsten der Nettoimporteure umschichten." US-Präsident Biden war mit dem Plan für eine Preisobergrenze für Öl aus Russland zum G7-Gipfel gereist.
O zaman böyle bir önlem, petrol üreticisi ülkelerden gelen geliri net ithalatçılar lehine yeniden tahsis edebilir." ABD Başkanı Biden, Rusya'dan petrol için bir fiyat tavanı planıyla G7 zirvesine gitmişti.
Die G7-Staaten wollen solch einen Mechanismus nun jeweils genauer prüfen und auch die Möglichkeiten für einen Preisdeckel für Gas aus Russland unter die Lupe nehmen. Auch das Institut für Weltwirtschaft Kiel (IfW) hatte sich kürzlich für Importzölle auf russisches Öl und Gas ausgesprochen.
G7 ülkeleri şimdi böyle bir mekanizmayı daha yakından incelemek ve ayrıca Rusya'dan gaz için tavan fiyat olasılıklarını incelemek istiyor. Kiel Dünya Ekonomisi Enstitüsü (IfW) geçtiğimiz günlerde Rus petrol ve gazına yönelik ithalat vergileri lehinde konuştu.
Sie seien einer Preisobergrenze vorzuziehen.
Bir fiyat sınırına tercih edilirler.
