Brunner für soziale Staffelung bei "Strompreisbremse"
"Elektrik fiyat freninde" sosyal mezuniyet için Brunner
Finanzminister Magnus Brunner (ÖVP) will bei der geplanten Strompreisbremse auch eine soziale Staffelung haben, "wenn es administrierbar ist". Man könnte etwa festlegen, dass sozial Schwache Zusatzenergiemengen zum günstigeren Preis bekommen, meinte er im "profil"-Interview.
Maliye Bakanı Magnus Brunner (ÖVP) da planlanan elektrik fiyat freninin "yönetilebilirse" sosyal bir ölçeğe sahip olmasını istiyor. Örneğin, “profil” röportajında, sosyal olarak dezavantajlı kişilerin daha düşük fiyata ek miktarda enerji almaları şart koşulabilir, dedi.
Das "Krisenkabinett" der Regierung wird am Montag Vertreter der Opposition, Bundesländer, Sozialpartner und Energieversorger über die aktuellsten Entwicklungen der Energie- und Teuerungskrise informieren.
Pazartesi günü, hükümetin "Kriz Kabinesi" muhalefet, federal devletler, sosyal ortaklar ve enerji tedarikçilerinin temsilcilerini enerji ve enflasyon krizindeki son gelişmeler hakkında bilgilendirecek.
Das wöchentlich tagende Krisenkabinett mit Kanzler Karl Nehammer (ÖVP), Vizekanzler Werner Kogler (Grüne), Finanzminister Brunner, Energieministerin Leonore Gewessler (Grüne) und Wirtschaftsminister Martin Kocher (ÖVP) findet kommenden Montagnachmittag in erweiterter Runde statt.
Şansölye Karl Nehammer (ÖVP), Şansölye Yardımcısı Werner Kogler (Yeşiller), Maliye Bakanı Brunner, Enerji Bakanı Leonore Gewessler (Yeşiller) ve Ekonomi Bakanı Martin Kocher (ÖVP) ile haftalık kriz kabinesi, önümüzdeki Pazartesi öğleden sonra genişletilmiş bir grupta yapılacak. .
Ziel sei es, Opposition, Länder, Sozialpartner und Energieversorger über die aktuelle Lage etwa der Gasversorgung zu informieren, hieß es aus dem Kanzleramt zur APA.
APA Şansölye Ofisi'ne göre amaç, muhalefeti, federal eyaletleri, sosyal ortakları ve enerji tedarikçilerini gaz arzı gibi mevcut durum hakkında bilgilendirmek.
Der aktuelle Vorsitzende der Landeshauptleute, Wiens Bürgermeister Michael Ludwig (SPÖ), sah damit seine Forderung nach einem "Preisgipfel" verwirklicht: Ludwig begrüße, "dass nun der von ihm vorgeschlagene 'Preis-Gipfel' tatsächlich stattfinden soll", hieß es in einer Aussendung.
Eyalet valilerinin mevcut başkanı, Viyana belediye başkanı Michael Ludwig (SPÖ), bir "fiyat zirvesi" talebinin gerçekleştiğini gördü: Ludwig, "önerdiği 'fiyat zirvesinin' gerçekten gerçekleşmesini" memnuniyetle karşıladığını söyledi. .
"Ziel des Preis-Gipfels ist die Kostenbegrenzung im Bereich der Energieversorgung - vorrangig mit einer Deckelung bei der Stromrechnung, aber auch eine Reduktion/Begrenzung der Preise auf Grundnahrungsmittel.
"Fiyat zirvesinin amacı, enerji arzı alanındaki maliyetleri sınırlamak - öncelikle elektrik faturasında bir üst sınır, aynı zamanda temel gıda fiyatlarında indirim/sınırlama ile.
Dabei ist es wichtig, dass die beschlossenen Maßnahmen einheitlich bundesweit umgesetzt werden", twitterte der Bürgermeister. Die Einladung zum "Krisenkabinett Energie" der Bundesregierung sei daher ein erster wichtiger Schritt, um gemeinsam an Lösungen zu arbeiten, hieß es in der Rathaus-Aussendung.
Belediye başkanı Twitter'da, "Karar verilen tedbirlerin ülke çapında aynı şekilde uygulanması önemli" dedi. .
Aus dem Kanzleramt hatte es zuvor zur APA geheißen, dass am Montag weder Beschlüsse noch die Verkündung neuer Maßnahmen anstehen. Die Bundesregierung tüftelt derzeit vor allem an einer "Strompreisbremse", bis Ende August will man ein Modell vorlegen.
Başbakanlık daha önce APA'ya Pazartesi günü herhangi bir karar veya yeni önlem duyurusu yapılmayacağını söylemişti. Federal hükümet şu anda öncelikle bir "elektrik fiyat freni" üzerinde çalışıyor ve Ağustos ayı sonuna kadar bir model sunmayı planlıyor.
"Es wird ein Rechnungsdeckel, kein Preisdeckel", bekräftigte Brunner. Es werde nicht der generelle Strompreis begrenzt, sondern eine gewisse Strommenge für jeden Haushalt subventioniert.
Brunner, "Bu, bir fiyat sınırı değil, bir fatura sınırı olacak" dedi. Genel elektrik fiyatı sınırlı değildir, ancak her hane için belirli bir miktar elektrik sübvansiyonu yapılır.
Wie groß diese Menge ist, wird noch berechnet, "wahrscheinlich orientieren wir uns am statistischen Durchschnittsverbrauch". Den Haushalten wird dafür ein Pauschalpreis berechnet, der deutlich unter dem Marktpreis liegt, erklärte Brunner.
Bu miktarın ne kadar büyük olduğu hala hesaplanıyor, "muhtemelen istatistiksel ortalama tüketimi kılavuz olarak kullanacağız". Brunner, bunun için hanelerden sabit bir ücret alındığını ve bunun piyasa fiyatının çok altında olduğunu açıkladı.
Für den Verbrauch, der darüber liegt, wird dann der normale Marktpreis fällig. "Wenn es nach mir geht, sollte man soziale Staffelungen drinnen haben - wenn es administrierbar ist", meinte Brunner. Dies hänge aber vom Modell ab, "das kann man derzeit schwer sagen", schränkte er ein.
Normal piyasa fiyatı, o zaman bunun üzerindeki tüketimden kaynaklanmaktadır. Brunner, "Bana kalırsa, orada sosyal katmanlarınız olmalıdır - yönetilebilirse," dedi. Ama bu modele bağlı, "Şu anda söylemek zor" dedi.
Das aktuell diskutierte Modell würde zwar Menschen in kleinen Wohnungen mit geringem Verbrauch prozentuell mehr als Besserverdiener in großen Häusern mit hohem Verbrauch entlasten - weil bei Niedrigverdienern ein größerer Anteil ihres Stromverbrauchs unter den vergünstigten Preis fällt.
Halihazırda tartışılan model, düşük tüketimli küçük apartman dairelerindeki insanları, yüksek tüketimli büyük evlerdeki yüksek gelirlilere göre yüzde olarak daha fazla rahatlatacaktır - çünkü düşük gelirliler, elektrik tüketimlerinin daha büyük bir kısmını indirimli fiyatın altında tutmaktadır.
Er sei aber auch für zusätzliche soziale Komponenten, sagte Brunner: "Man könnte etwa festlegen, dass sozial Schwache Zusatzenergiemengen zum günstigeren Preis bekommen. Das könnten etwa all jene sein, die von der ORF-Gebühr GIS befreit sind."
Ancak ek sosyal bileşenlerden de yana olduğunu söyleyen Brunner şunları söyledi: "Örneğin, sosyal açıdan dezavantajlı kişilerin daha düşük bir fiyata ek miktarda enerji almaları şart koşulabilir. Bu, ORF GIS ücretinden muaf olanların tümü olabilir. "
Der burgenländische Landeshauptmann Hans Peter Doskozil (SPÖ) machte unterdessen am Samstag im ORF-Radio die nächstes Jahr bevorstehenden niederösterreichischen Landtagswahlen als Grund für die Strompreisbremse aus.
Bu arada Burgenland valisi Hans Peter Doskozil (SPÖ), gelecek yıl yapılacak Aşağı Avusturya eyalet seçimlerini ORF radyosunda elektrik fiyat freninin nedeni yaptı.
Stattdessen pochte er auf einen vorübergehenden Benzinpreis-Deckel.
Bunun yerine, geçici bir benzin fiyatı üst sınırında ısrar etti.
