
Ukrainischer Parlamentspräsident in Wien: "Neutralität bietet keinen Schutz"
Ukrayna Parlamentosu Başkanı Viyana'da: "Tarafsızlık koruma sağlamaz"
Der hünenhafte Parlamentspräsident der Ukraine, Ruslan Stefantschuk (l.), neben seinem österreichischen Amtskollegen Wolfgang Sobotka. Russland sei ein Aggressor, der stets "hybride Kriege" führe, so Stefantschuk.
Ukrayna Parlamentosu'nun dev Başkanı Ruslan Stefantschuk (solda), Avusturyalı mevkidaşı Wolfgang Sobotka'nın yanında. Stefantschuk'a göre, Rusya her zaman "melez savaşlar" yürüten bir saldırgandır.
Meist seien dabei drei Phasen zu beobachten: "In der ersten Phase versuchen sie, gezielt Falschinformationen und Propaganda in einem anderen Land zu verbreiten. Die zweite Phase besteht darin, dass sie versuchen, ein Land wirtschaftlich völlig von ihnen abhängig zu machen.
Çoğu durumda, üç aşama gözlemlenebilir: "Birinci aşamada, başka bir ülkede hedefli bir şekilde yanlış bilgi ve propaganda yaymaya çalışırlar. İkinci aşama, bir ülkeyi ekonomik olarak tamamen kendilerine bağımlı hale getirmeye çalışmaktan oluşur.
Erst dann, in der dritten Phase, rollen die Panzer." Dass diese dritte Phase momentan nur in der Ukraine stattfinde, sei klar, sagte Stefantschuk. Man müsse aber genauso erkennen, "dass sich der Rest Europas bereits in der zweiten Phase befindet".
Ancak o zaman, üçüncü aşamada tanklar yuvarlanır." Stefantschuk, bu üçüncü aşamanın şu anda yalnızca Ukrayna'da gerçekleştiğinin açık olduğunu söyledi. Ancak, "Avrupa'nın geri kalanının zaten ikinci aşamada olduğunu" kabul etmek gerekir. .
Zum Ende kam der ukrainische Hüne zum "Hauptziel" seines Besuchs. Die Ukraine verteidige nicht nur ihr eigenes Territorium, sondern auch "die Grenzen des zivilisierten Europas". Deshalb sei es aus seiner Sicht klar, "dass die Ukraine zu Europa gehört".
Sonunda, Ukraynalı dev ziyaretinin "ana hedefine" geldi. Ukrayna sadece kendi topraklarını değil, aynı zamanda "medeni Avrupa'nın sınırlarını" da koruyor. Bu nedenle, onun bakış açısından "Ukrayna'nın Avrupa'ya ait olduğu" açıktır.
Davon wolle er bei seinen Besuchen in europäischen Parlamenten auch die "vielen, vielen Kollegen" überzeugen. Es sei beiden Seiten klar, dass es hier nur um eine Aufnahme in die Reihen der EU-Beitrittskandidaten gehe und ein endgültiger Beitritt noch in weiter Ferne liege.
Ayrıca Avrupa parlamentolarına yaptığı ziyaretlerde "çok, çok meslektaşını" buna ikna etmek istiyor. Her iki taraf için de bunun yalnızca AB adaylarının saflarına kabul edilme meselesi olduğu ve nihai katılımın hala çok uzak olduğu açıktır.
Für die Ukrainer, so Stefantschuk, "würde das aber eine riesige Motivation bedeuten, ihren Widerstand in diesem Krieg fortzusetzen". Sein Volk bestehe aus "den größten EU-Fans", denen alleine eine symbolische Geste unheimlich wichtig wäre.
Stefantschuk'a göre Ukraynalılar için "bu, bu savaşta direnişlerini sürdürmek için büyük bir motivasyon anlamına gelir." Halkı, tek başına sembolik bir jestin inanılmaz derecede önemli olacağı "en büyük AB taraftarlarından" oluşuyor.
Auch die EU-Bürger seien mehrheitlich für einen Beitrittskandidatenstatus für die Ukraine.
AB vatandaşlarının çoğunluğu da Ukrayna'nın üyelik adayı olmasını destekliyor.
Schließlich hatte Stefantschuk auch noch ein pragmatischeres Argument parat: "Außerdem glaube ich, dass auch die österreichische Wirtschaft nach diesem Krieg einem freien Zugang zu einem Markt mit 45 Millionen Menschen nicht ganz abgeneigt wäre."
Son olarak, Stefantschuk'un daha pragmatik bir argümanı da vardı: "Ayrıca, Avusturya ekonomisinin bu savaştan sonra 45 milyonluk bir pazara serbest erişime tamamen karşı olmayacağına inanıyorum."
