Covid-19: Welche Bedeutung Medikamente bei Symptombeginn haben
Covid-19: Semptomların başlangıcında ilaç tedavisinin önemi
Sie hat es schon oft von Betroffenen gehört:
Bunu sık sık etkilenenlerden duymuştur:
Wer bei Covid-19 rasch nach Symptombeginn ein Medikament bekommt, das die Virusvermehrung bremst, „bei dem sind nach 24 bis 48 Stunden die Beschwerden schon fast weg“, sagte Katharina Reich, Generaldirektorin für Öffentliche Gesundheit bei einer Diskussion in der KURIER freizeit.lounge im Palais Freiluft in Wien. :
Halk Sağlığı Genel Müdürü Katharina Reich, Semptomların başlangıcından hemen sonra virüs çoğalmasını hızla yavaşlatan bir ilaç verilen Covid-19'lu herkes, "semptomlar 24 ila 48 saat sonra neredeyse gitti" dedi. KURIER Freizeit.lounge, Viyana'daki Palais Freiluft'ta. :
Vielfach fehlt in Österreich aber das Wissen, dass es diese Medikamente überhaupt gibt. Und es klappt noch nicht überall mit der raschen Bereitstellung. Deshalb sind laut Gecko-Kommission auch erst rund vier Prozent der öffentlich beschafften Präparate verordnet worden.
Ancak Avusturya'da, bu ilaçların var olduğu konusunda bile çoğu zaman bilgi eksikliği vardır. Ve hızlı dağıtım henüz her yerde çalışmıyor. Bu nedenle, Gecko Komisyonu'na göre, kamu tarafından tedarik edilen müstahzarların sadece yaklaşık yüzde dördü reçete edildi.
„Die Impfung steht an erster Stelle. Aber wir haben mittlerweile mit antiviralen Medikamenten eine zweite, sehr sehr gute und wirksame Methode, um Menschen vor schweren Krankheitsverläufen zu bewahren und Krankenhäuser zu entlasten.
“Önce aşı gelir. Ama artık insanları ciddi hastalıklardan korumak ve hastaneleri rahatlatmak için ikinci, çok iyi ve etkili bir yöntemimiz var, antiviral ilaçlar.
„Wir sind intensiv daran, mit den Bundesländern Lösungen zu finden, um diese Präparate rasch verfügbar zu machen“ Exp, betont Reich. "Die Impfung ist das Erste und dann kommt lange nichts", betont auch der Infektiologe Florian Thalhammer vom AKH und der MedUni Wien.
Exp, "Bu hazırlıkları hızlı bir şekilde kullanıma sunmak için federal eyaletlerle çözümler bulmak için çok çalışıyoruz" diye vurguluyor. AKH ve Viyana MedUni'den enfeksiyon uzmanı Florian Thalhammer, "Aşı ilk şeydir ve uzun bir süre sonra hiçbir şey gelmez" diyor.
"Es soll jetzt nicht heißen, wir haben Tabletten, daher spare ich mir das Stechen. Das ist ein No-Go." Um die Präparate leichter zu den Patientinnen und Patienten zu bringen, könnten sich zwei Wege anbieten.
"Haplarımız var demek değil, bu yüzden kendimi bıçaklamaktan kurtaracağım. Bu mümkün değil." Hazırlıkları hastalara daha kolay ulaştırmanın iki yolu vardır.
Für Ballungszentren könnten ähnliche telemedizinische Modelle wie in Wien eine Lösung sein.
Viyana'dakine benzer telemedikal modeller metropol alanlar için bir çözüm olabilir.
Hier werden seit Jahresbeginn positiv Getestete ab 50 Jahren angerufen: „Wenn sie es dann wünschen, erhalten sie eine telefonische ärztliche Beratung“, sagt Florentin Glötzl, im Wiener Gesundheitsverbund für das Projekt zuständig.
Viyana Sağlık Merkezi'ndeki projeden sorumlu Florentin Glötzl, test sonucu pozitif çıkan 50 yaş üstü kişiler bu yılın başından beri buraya çağrıldı: "İsterlerse telefonla tıbbi tavsiye alabilirler" diyor. Dernek.
Kommen sie für eine Therapie infrage, wird eines der beiden Medikamente – Paxlovid oder Lagevrio – per Botendienst zugestellt.
Tedaviye uygun olmaları durumunda, iki ilaçtan biri – Paxlovid veya Lagevrio – kurye ile teslim edilecektir.
„Welches, das entscheidet der Arzt anhand der Vorerkrankungen und der Medikamente, die jemand bereits einnimmt.“ Die Bilanz in Wien bis 31. Mai: 10.000 Behandlungen über das Telemedizin-Projekt, im Vergleich zu 1.500 Therapien über niedergelassene Ärzte und Apothekenabgabe.
"Hangisinin daha önceki hastalıklara ve birinin halihazırda kullandığı ilaçlara göre olduğuna doktor karar verir." 31 Mayıs'a kadar Viyana'daki bilanço: teletıp projesi aracılığıyla 10.000 tedavi, yerleşik doktorlar ve eczane satışları aracılığıyla 1.500 tedaviye kıyasla.
Experten-Talk in der KURIER freizeit.lounge im Palais Freiluft: Florian Thalhammer, Florentin Glötzl, Heinz Haberfeld, Katharina Reich (v.l.n.r.)© Bild: Kurier/Juerg Christandl Generaldirektorin Reich will die Abgabe über die Hausärzte vereinfachen:
Palais Freiluft'taki KURIER eğlence.lounge'da uzman konuşması: Florian Thalhammer, Florentin Glötzl, Heinz Haberfeld, Katharina Reich (soldan sağa)© Fotoğraf: Kurier/Juerg Christandl Genel Direktör Reich, pratisyen hekimler aracılığıyla dağıtımı basitleştirmek istiyor:
„Das Einfachste wäre, wenn diese ihre Risikopatienten bereits vor einer Infektion informieren, dass für sie diese Medikamente nach einem positiven Testergebnis empfohlen sind. :
"En basit şey, riskli hastalarını bir enfeksiyondan önce, pozitif bir test sonucundan sonra bu ilaçların onlar için önerildiğini bildirmeleri olurdu. :
Oder dass Risikopatienten nach einer Aufklärung bereits ein Rezept zu Hause haben, für den Fall, dass sie positiv getestet werden.“ Eine andere Maßnahme: In Alten- und Pflegeheimen einen kleinen Vorrat anlegen, um bei positiven Befunden Zeit zu sparen.
Ya da yüksek riskli hastaların, test sonucu pozitif çıkarsa diye bilgilendirildikten sonra evde zaten reçeteleri olduğunu.” Başka bir önlem: Sonuçlar pozitif çıkarsa zaman kazanmak için yaşlılar ve huzurevlerinde stok yapın.
„Der Infektiologe Florian Thalhammer vom AKH und der MedUni Wien bringt auch eine direkte Abgabe über Apotheken ins Spiel: „Der positive Testbefund könnte für die Apotheke gleich als Rezept gelten: Dann gäbe es gar keinen Zeitverlust“
"AKH ve Viyana MedUni'den enfeksiyon uzmanı Florian Thalhammer, eczaneler aracılığıyla doğrudan dağıtımı da devreye sokuyor: "Pozitif test sonucu eczane için reçete olarak kullanılabilir: O zaman zaman kaybı olmaz."
Antivirale Medikamente Zugelassen ist die Wirkstoffkombination Nirmatrelvir / Ritonavir (Handelsname: Paxlovid) von Pfizer. “
Antiviral ilaçlar Pfizer'in nirmatrelvir / ritonavir (ticari adı: Paxlovid) ilaç kombinasyonu onaylanmıştır. "
Noch im Zulassungsverfahren ist der Wirkstoff Molnupiravir (Handelsname: Lagevrio) von MSD, über ein Compassionate-Use-Programm („Arzneimittel-Härtefallprogramm“) kann er aber ebenfalls eingesetzt werden.
MSD'den aktif bileşen molnupiravir (ticari adı: Lagevrio) hala onay sürecindedir, ancak aynı zamanda bir şefkatli kullanım programı ("uyuşturucu sıkıntısı programı") aracılığıyla da kullanılabilir.
Mit der Einnahme beider Präparate sollte innerhalb von fünf Tagen nach Einsetzen der Symptome begonnen werden. Sie hemmen die Virusvermehrung, verringern und verkürzen die Virusausscheidung.
Her iki preparat da semptomların başlamasından sonraki beş gün içinde başlatılmalıdır. Virüs çoğalmasını engeller, virüs atılımını azaltır ve kısaltır.
Besonders bei Paxlovid muss der Arzt Wechselwirkungen mit anderen Medikamenten abklären, mittels App gehe das rasch, so Thalhammer.
Thalhammer, özellikle Paxlovid ile doktorun, bir uygulama kullanılarak hızlı bir şekilde yapılabilen diğer ilaçlarla etkileşimleri netleştirmesi gerektiğini söylüyor.
Beide Mittel sollen nicht in der Schwangerschaft gegeben werden „Derzeit ist die Nachfrage in Apotheken gering“, sagt Heinz Haberfeld, Präsident der Apothekerkammer Niederösterreich.
Aşağı Avusturya Eczacılar Odası Başkanı Heinz Haberfeld, "Eczanelerde talep şu anda düşük" diyor.
Über Apotheken ist derzeit auch nur Paxlovid erhältlich: „Dieses ist auf Rezept kostenlos abzugeben.“ Nach Vorliegen eines elektronischen Rezepts könnten auch Apotheken die Zustellung übernehmen.
Şu anda eczanelerden yalnızca Paxlovid alınabiliyor: "Bu, reçeteyle ücretsiz olarak verilebilir." Elektronik bir reçete hazır olduğunda, eczaneler de teslimatı devralabilir.
Haberfeld verweist auf eine Leitlinie der Gesellschaft für Allgemeinmedizin, wonach keine antivirale Therapie vorgesehen sei, „wenn es kein Risiko für einen schweren Verlauf gibt“.
Haberfeld, Genel Tıp Derneği'nin, "şiddetli bir seyir riski yoksa" hiçbir antiviral tedavinin sağlanmadığına ilişkin bir kılavuzuna atıfta bulunuyor.
Beide Medikamente sind laut Gebrauchsinformation für Menschen vorgesehen, die ein erhöhtes Risiko für einen schweren Verlauf haben – Ungeimpfte, Risikopersonen (z. B. mit Herz- und Lungenleiden) und Ältere.
Kullanım talimatlarına göre, her iki ilaç da şiddetli seyir riski yüksek olan kişiler - aşılanmamış kişiler, risk altındaki kişiler (örn. kalp ve akciğer hastalıkları olan) ve yaşlılar için tasarlanmıştır.
Für Thalhammer ist das ein veralteter Ansatz. „Als Mediziner würde ich sagen, wir haben zwei gleichwertige Substanzen, die das Virus an der Vermehrung hindern.
Thalhammer için bu modası geçmiş bir yaklaşımdır. "Bir doktor olarak virüsün çoğalmasını engelleyen iki eşdeğer maddemiz olduğunu söyleyebilirim.
Sie haben beide da und dort kleine Einschränkungen und können in meinen Augen allen Patienten, die SARS-CoV-2-positiv sind, ab dem 18. Lebensjahr gegeben werden, wenn sie das wollen. Allen Risikopatienten sollten wir sie aber dringend empfehlen“
Her ikisinin de burada ve burada küçük sınırlamaları var ve bence, isterlerse 18 yaşından itibaren SARS-CoV-2 pozitif olan tüm hastalara verilebilir. Ancak tüm yüksek riskli hastalara acilen tavsiye etmeliyiz."
Dass er für einen großzügigen Einsatz auch bei Nicht-Risikopatienten ist, hänge mit seiner Erfahrung aus der Klinik zusammen: „Die Menschen sind rasch beschwerdefrei, wir können damit das Leiden verringern“
Risksiz hastalar için de cömert kullanımdan yana olması, klinikten edindiği deneyimle bağlantılıdır: "İnsanlar hızla semptomlardan kurtuluyor, bunu acıyı azaltmak için kullanabiliriz".
Zur Wirkung gegen Long Covid gebe es noch keine Daten, „aber wir haben die Chance, dass wir damit auch diese Krankheit verhindern“. “ Und: „Unser Problem im Spital ist derzeit nicht, dass unsere Betten alle mit Covid-Patienten gefüllt sind.
Uzun Covid'e karşı etkisi hakkında hala bir veri yok, “ancak bu hastalığı onunla da önleyebilme şansımız var”. Ve: "Hastanedeki sorunumuz, yataklarımızın hepsinin Covid hastalarıyla dolu olması değil.
Uns fehlt – wie in anderen Bereichen – das Personal, weil es krank ist.“ Viele Betroffene seien am Tag drei nach der ersten Einnahme der Medikamente bereits PCR-negativ und könnten dadurch früher arbeiten gehen.
Diğer alanlarda olduğu gibi, personelimiz hasta oldukları için yok.” Etkilenenlerin çoğu, ilacı ilk kez aldıktan sonraki üçüncü günde zaten PCR negatiftir ve bu nedenle işe daha erken gidebilirler.
„Impfungen und Medikamente sind ein Doppelgespann, das uns voranbringt“, betont Reich. „Da bin ich komplett bei Professor Thalhammer, das müssen wir wirklich breit hinkriegen“
Reich, "Aşılar ve ilaçlar, bizi ileriye taşıyan ikili bir takımdır" diye vurguluyor. "Tamamen Profesör Thalhammer'la birlikteyim, bunu gerçekten de genele yaymalıyız."
Es gebe für jede Patientin und jeden Patienten ein Medikament, egal, ob jemand viele oder wenige andere Arzneimittel einnehme, ob jemand geimpft sei oder nicht: „Es gibt eine Auswahl“ Die gesamte Diskussion als Podcast unter kurier.at/daily “
İster çok ister birkaç ilaç alsın, aşılı olsun, olmasın her hasta için bir ilaç var: "Seçenek var" Tartışmanın tamamı podcast olarak kurier.at/daily'de"
