Verfassungsausschuss gibt grünes Licht für kleines Wahlrechtspaket
Anayasa Komisyonu, küçük oy hakkı paketine yeşil ışık yaktı
In dem von ÖVP und Grünen vorgelegten Gesetzentwurf werden "Männer" und "Frauen“ zu „Personen“. Das Geschlecht von Wahlberechtigten wird nicht mehr erfasst. Der Verfassungsausschuss hat am Mittwoch grünes Licht für ein kleines Wahlrechtspaket gegeben.
ÖVP ve Yeşiller'in sunduğu yasa tasarısında "erkekler" ve "kadınlar" "kişi" oluyor.Oy kullanma hakkı olanların cinsiyeti artık kaydedilmiyor.Çarşamba günü anayasa komitesi küçük bir paket için yeşil ışık yaktı. oy haklarının.
In dem von ÖVP und Grünen vorgelegten Gesetzentwurf werden unter anderem alle Bezeichnungen entfernt, die das Geschlecht der Wähler nennen. Zudem soll ein neues Wahlsprengel-Tool die administrative Abwicklung von Wahlen erleichtern.
ÖVP ve Yeşiller tarafından sunulan yasa tasarısında, diğer şeylerin yanı sıra, seçmenlerin cinsiyetini belirten tüm tanımlamalar kaldırılacak. Ayrıca, seçimlerin idari olarak işlenmesini kolaylaştırmak için yeni bir seçim bölgesi aracı amaçlanmaktadır.
Ein größeres Wahlrechtspaket stellte ÖVP-Verfassungssprecher Wolfgang Gerstl für den Herbst in Aussicht.
ÖVP sözcüsü Wolfgang Gerstl, sonbahar için daha büyük bir seçim hakları paketi sözü verdi.
Konkret sieht das Wahlrechtsänderungsgesetz 2022 vor, aus der Nationalrats-Wahlordnung und anderen Wahlgesetzen alle Bezeichnungen zu entfernen, die auf "Männer" und "Frauen" abstellen oder eine Unterscheidung zwischen "männlich" und "weiblich" treffen.
Spesifik olarak, 2022 Seçim Yasası Değişikliği Yasası, Ulusal Konsey seçim yasası ve "erkekler" ve "kadınlar"a atıfta bulunan veya "erkek" ve "kadın" arasında ayrım yapan diğer seçim yasalarındaki tüm atamaların kaldırılmasını sağlar.
Künftig ist nur noch von "Personen" die Rede, das Geschlecht einer wahlberechtigten Person wird nicht mehr erfasst.
Gelecekte sadece "kişiler"den bahsedilecek, oy kullanma hakkına sahip bir kişinin cinsiyeti artık kaydedilmeyecek.
Zudem wird dem Umstand Rechnung getragen, dass einzelne Wahlsprengel - historisch gewachsen - außerhalb der jeweiligen Gemeindegrenzen liegen, wie sich im Zuge der Europawahl 2019 herausgestellt hat. Gemeindewahl-bzw.
Buna ek olarak, tarihsel olarak büyüyen bireysel seçim bölgelerinin, 2019 Avrupa seçimleri sırasında açıkça görüldüğü gibi, ilgili belediye sınırlarının dışında kaldığı gerçeği dikkate alınmaktadır. belediye seçimi veya
Bezirkswahlbehörden haben künftig verpflichtend dafür Sorge zu tragen, dass sämtliche Wahlsprengel-Ergebnisse im Internet veröffentlicht werden.
Gelecekte, ilçe seçim yetkilileri, tüm seçim çevresi sonuçlarının internette yayınlanmasını sağlamakla yükümlü olacak.
Um die Abgrenzung und Administration der Wahlsprengel zu erleichtern, soll es künftig ein Zentrales Wahlsprengeltool (ZeWaT) geben, das vom Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen bereitzustellen ist.
Seçim bölgelerinin sınırlarının belirlenmesini ve yönetimini kolaylaştırmak için, gelecekte Federal Kalibrasyon ve Etüt Dairesi tarafından sağlanacak bir merkezi seçim bölgesi aracı (ZeWaT) olacaktır.
Dieses soll auf dem jetzt schon vorhandenen - geocodierten - Adressregister aufbauen, das im Rahmen des Grenzkatasters geführt wird.
Bu, sınır kadastrosunun bir parçası olarak yönetilen, halihazırda var olan - coğrafi olarak kodlanmış - adres kaydına dayalı olacaktır.
Das Tool soll den vollziehenden Behörden dazu dienen, die Zuordnungen neu errichteter Gebäude zu den einzelnen Wahlsprengeln vorzunehmen und die Lage sowie die Ausstattung der Wahllokale bzw. Eintragungslokale zu erfassen.
Araç, yürütme makamlarının yeni inşa edilen binaları seçim bölgelerine tahsis etmesine ve oy verme merkezlerinin ve kayıt ofislerinin yerlerini ve ekipmanlarını kaydetmesine yardımcı olmayı amaçlamaktadır.
Auch die Administration der sogenannten "zweiten Chance" soll über das Tool abgewickelt werden:
Sözde "ikinci şans"ın yönetimi de araç aracılığıyla yapılmalıdır:
Dabei geht es um die Rückholung und Bereitstellung jener Wahlkarten durch die Gemeindewahlbehörden, die in geschlossenen Postämtern gestrandet sind, weil sie von den Wahlberechtigten nicht rechtzeitig vor der Wahl abgeholt wurden. :
Seçimden önce seçmenler tarafından zamanında teslim alınmadığı için kapalı postanelerde mahsur kalan mazlum oy pusulalarının belediye seçim mercileri tarafından alınması ve sağlanması ile ilgilidir. :
Bei der Abstimmung mitberücksichtigt wurde auch ein Abänderungsantrag, der jedoch nur technische Korrekturen enthält. Die Gesetzesnovelle wird daneben auch dazu genutzt, um im Vermessungsgesetz einige weitere anstehende Anpassungen vorzunehmen.
Bir değişiklik de oylamada dikkate alındı, ancak yalnızca teknik düzeltmeler içeriyor. Yasada yapılan değişiklik, aynı zamanda, araştırma yasasında yapılacak bir dizi başka düzenlemenin yapılması için de kullanılacaktır.
Das betrifft etwa die Möglichkeit der Bereinigung von Verwaltungsgrenzen und die Aufnahme von Gebäudehöhen in das Adressregister.
Bu, örneğin idari sınırların temizlenmesi ve bina yüksekliklerinin adres defterine dahil edilmesi olasılığı ile ilgilidir.
Zudem soll im Bereich der für Verkehrsrouting maßgeblichen Graphenintegrationsplattform (GIP) sichergestellt werden, dass für jede Adresse in Österreich einheitliche Voraussetzungen gelten. Auf der GIP baut etwa der Pendlerrechner des Finanzministeriums auf.
Ek olarak, trafik yönlendirmesi için belirleyici olan grafik entegrasyon platformu (GIP) alanında, Avusturya'daki her adres için tek tip gereksinimlerin geçerli olması sağlanmalıdır. Örneğin Maliye Bakanlığı'nın banliyö hesaplayıcısı GIP'ye dayanmaktadır.
Passiert hat den Ausschuss außerdem eine Dienstrechts-Novelle, die insbesondere dienst- und besoldungsrechtliche Regelungen für Lehrerinnen und Lehrer umfasst.
Komite ayrıca, özellikle öğretmenler için hizmet ve maaş düzenlemelerini içeren hizmet yasasında bir değişiklik yaptı.
Dabei geht es etwa um die Vergütung des Unterrichts an der Sommerschule, erweiterte Möglichkeiten für den Quereinstieg in den Lehrerberuf und geänderte Bestimmungen in Bezug auf die sogenannte Induktionsphase für Junglehrer.
Bu, örneğin, yaz okulundaki derslerin ücretlendirilmesini, öğretmenlik mesleğine yatay giriş için genişletilmiş fırsatları ve genç öğretmenler için sözde göreve başlama aşamasına ilişkin hükümlerin değiştirilmesini içerir.
Konkret werden Studierende oder Absolventen eines Lehramtsstudiums für den Unterricht an der Sommerschule künftig 30 Euro pro Wochenstunde erhalten, für aktive Lehrer ist ein Betrag von 50 Euro vorgesehen.
Somut olarak, bir öğretmen yetiştirme kursunun öğrencileri veya mezunları, gelecekte yaz okulundaki dersler için haftada saat başına 30 avro alacak ve aktif öğretmenler için 50 avro planlanmaktadır.
Alternativ ist eine Einrechnung der Unterrichtsstunden in die Lehrverpflichtung für das nächstfolgende Schuljahr möglich, wobei 36 Stunden in der Sommerschule einer wöchentlichen Unterrichtsstunde entsprechen sollen.
Alternatif olarak, öğretim saatleri, bir sonraki öğretim yılı için öğretim yükümlülüğüne dahil edilebilir, buna göre yaz okulunda 36 saat, haftalık bir öğretim saatine karşılık gelmelidir.
Der Einsatz von Lehrern an der Sommerschule bleibt freiwillig, erfolgte Anmeldungen werden zur Gewährleistung der Planungssicherheit aber verbindlich sein.
Yaz okulunda öğretmen kullanımı isteğe bağlıdır, ancak yapılan kayıtlar planlama güvenliğini sağlamak için bağlayıcı olacaktır.
Mit den erweiterten Möglichkeiten zum Quereinstieg in den Lehrerberuf wollen die Regierungsparteien nicht zuletzt drohendem Personalmangel an manchen Schulen vorbeugen.
Öğretmenlik mesleğine yanal giriş için genişletilmiş fırsatlarla, hükümet partileri bazı okullarda personel sıkıntısı tehdidini önlemek istiyor.
So wird es Schulen künftig ermöglicht, auch abseits von berufsbildenen Fächern Hochschulabsolventen mit einer geeigneten Ausbildung und dreijähriger Berufspraxis für den Unterricht zu rekrutieren, sofern zu wenig ausgebildetes Lehrpersonal zur Verfügung steht.
Bu, gelecekte okulların, yeterli eğitimli öğretim elemanı yoksa, mesleki konular dışında öğretim için uygun eğitime ve üç yıllık mesleki deneyime sahip üniversite mezunlarını işe almalarını sağlayacaktır.
Die fehlende pädagogische Ausbildung soll von den Betroffenen in einem berufsbegleitend zu absolvierenden Hochschullehrgang nachzuholen sein.
Pedagojik eğitim eksikliği, yarı zamanlı bir üniversite kursundan etkilenenler tarafından tamamlanmalıdır.
Zudem wird bereits im Vorfeld des Bewerbungsverfahrens die grundsätzliche pädagogische Eignung der interessierten Quereinsteiger geprüft, wenn diese Gegenstände der Allgemeinbildung unterrichten sollen.
Ek olarak, başvuru sürecinde, ilgili yatay giriş yapanların genel eğitim konularını öğretip öğretmedikleri konusunda temel pedagojik uygunlukları kontrol edilir.
Dazu richtet das Bildungsministerium gemeinsam mit den Bildungsdirektionen eine Zertifizierungskommission ein. Zwar gibt es schon jetzt vielfältige Quereinstiegsmöglichkeiten in den Lehrerberuf:
Bu amaçla Milli Eğitim Bakanlığı, eğitim müdürlükleri ile birlikte bir sertifika komisyonu kuruyor. Öğretmenlik mesleğinde halihazırda çeşitli yan giriş seçenekleri bulunmaktadır:
Sie betreffen aber vorrangig berufsbildende Fächer bzw. stehen nur Absolventen facheinschlägiger Studien - etwa der Diplomstudien Mathematik und Physik oder einer Dolmetschausbildung im Bereich des Fremdsprachenunterrichts - offen. :
Ancak, bunlar öncelikle mesleki konularla ilgilidir veya yalnızca matematik ve fizik alanındaki diploma çalışmaları veya yabancı dil öğretimi alanında tercümanlık eğitimi gibi ilgili çalışmaların mezunlarına açıktır. :
Was die einjährige Induktionsphase für Junglehrer betrifft, sieht die Dienstrechts-Novelle unter anderem den Entfall des bisher durch die Mentorin bzw. den Mentor zu erstellenden Gutachtens vor. Stattdessen soll die Schulleitung eine Dienstbeschreibung über den Verwendungserfolg verfassen.
Genç öğretmenler için bir yıllık göreve başlama aşaması söz konusu olduğunda, hizmet kanununda yapılan değişiklik, diğer şeylerin yanı sıra, daha önce mentor tarafından hazırlanacak olan bilirkişi raporunun çıkarılmasını öngörmektedir. Bunun yerine okul yönetimi, kullanımın başarısı ile ilgili bir hizmet tanımı yazmalıdır.
Zudem kann die Induktionsphase bei entsprechendem Verwendungserfolg verkürzt und somit bereits im Frühjahr beendet werden.
Ayrıca uygulama başarılı olursa indüksiyon aşaması kısaltılabilir ve bu nedenle ilkbaharda sonlandırılabilir.
Darüber hinaus müssen neue Lehrer künftig unmittelbar vor ihrem ersten Unterrichtsjahr eine ein- bis zweiwöchige Einführungslehrveranstaltung besuchen, in der unter anderem die Strukturen und Rechtsgrundlagen des Schulwesens und Unterrichtsmethoden vermittelt werden.
Buna ek olarak, yeni öğretmenler gelecekte, diğer şeylerin yanı sıra, okul sisteminin yapıları ve yasal temelleri ile öğretim yöntemlerinin öğretildiği, ilk öğretim yılından hemen önce bir ila iki haftalık bir giriş kursuna katılmak zorundadırlar.
Die Opposition stimmte vorerst geschlossen gegen die Novelle, ohne damit der endgültigen Abstimmung im Plenum vorgreifen zu wollen.
Muhalefet, genel kurulda nihai oylamayı beklemek istemeksizin, şimdilik değişikliğe oybirliğiyle karşı oy kullandı.
Es sei zu wenig Zeit gewesen, um den erst gestern verschickten umfangreichen Abänderungsantrag zu prüfen, hoben Nikolaus Scherak (NEOS), Christian Lausch (FPÖ) und Sabine Schatz (SPÖ) unisono hervor.
Nikolaus Scherak (NEOS), Christian Lausch (FPÖ) ve Sabine Schatz (SPÖ), daha dün gönderilen kapsamlı değişikliği incelemek için yeterli zamanın olmadığını oybirliğiyle vurguladılar.
