Junge für Vier-Tage-Woche in Österreich
Avusturya'da dört günlük bir hafta için çocuk
Mehr als zwei Drittel der Unter-30-Jährigen sprechen sich für eine Entscheidungsmöglichkeit zwischen einer Vier- und Fünftagewoche bei unveränderter Gesamtarbeitszeit aus.
30 yaşın altındakilerin üçte ikisinden fazlası, aynı toplam çalışma süresine sahip dört ila beş günlük bir hafta arasında seçim yapabilmekten yana.
Die Hälfte der Österreicher und Österreicherinnen würde eine gesetzlich verankerte Wahlmöglichkeit zwischen Vier- und Fünftagewoche bei unveränderter Gesamtarbeitszeit begrüßen. Das zeigt eine aktuelle Spectra-Umfrage.
Avusturyalıların yarısı, değişmeyen toplam çalışma saatleri ile dört ve beş günlük bir hafta arasında yasal olarak sabitlenmiş bir seçimi memnuniyetle karşılayacaktır. Bu, yakın tarihli bir Spectra anketi ile gösterilmiştir.
Besonders gut käme eine freie Entscheidungsmöglichkeit bei Jüngeren an: Unter den 15- bis 29-Jährigen sind 68 Prozent dafür, bei den Über-50-Jährigen nur 40 Prozent. Ablehnend stehen der Idee im Bevölkerungsschnitt lediglich 15 Prozent gegenüber.
Özgür karar verme, özellikle genç insanlar arasında popüler olacaktır: 15 ila 29 yaşları arasındakilerin yüzde 68'i, 50 yaşın üzerindekilerin sadece yüzde 40'ı ile karşılaştırıldığında, bunun lehinde. Ortalama olarak, nüfusun sadece yüzde 15'i bu fikri reddediyor.
Das Linzer Meinungsforschungsinstitut hat im März und April 1031 Personen über 15 Jahre befragt. Demnach würden 24 Prozent die Wahlmöglichkeit sehr und 26 Prozent eher befürworten, zwölf Prozent sind eher und drei Prozent fix dagegen.
Mart ve Nisan aylarında, Linz kanaat araştırma enstitüsü 15 yaş üstü 1.031 kişiyle anket yaptı. Buna göre yüzde 24'ü seçeneğe çok, yüzde 26'sı tercihe, yüzde 12'si tercihe ve yüzde 3'ü şiddetle karşı çıkıyor.
Ein Drittel hatte keine Meinung dazu. Männer sind der Idee stärker zugetan als Frauen, Ostösterreicher mehr als Westösterreicher, am auffälligsten ist aber das Gefälle nach Altersgruppen.
Üçüncü bir görüş yoktu. Erkekler bu fikre kadınlardan daha bağlı, Doğu Avusturyalılar Batı Avusturyalılardan daha fazla, ancak en çarpıcı fark yaş grubuna göre.
Gründe für die Befürwortung eines derartigen Modells sind vor allem "mehr Freizeit" sowie - vor allem bei den Jungen - "mehr freie Tage/ein verlängertes Wochenende". Zudem begründeten die positiv Gesinnten dies damit, dass man ja ohnehin die Wahlmöglichkeit hätte.
Böyle bir modelin onaylanmasının nedenleri her şeyden önce "daha fazla boş zaman" ve - her şeyden önce erkekler için - "daha fazla izin / uzun bir hafta sonu". Ayrıca olumlu düşünenler, her halükarda seçime sahip olacaklarını söyleyerek bunu haklı çıkardılar.
Jene, die der Idee skeptisch gegenüberstehen, begründen die Ablehnung damit, dass acht Stunden Arbeit täglich genug seien, nicht jeder Beruf dafür geeignet sei und mit Angst vor Überlastung der Mitarbeiter.
Bu fikre şüpheyle yaklaşanlar, günde sekiz saat çalışmanın yeterli olduğunu, her işin ona uygun olmadığını ve çalışanlara fazla yük bindirme korkusunu söyleyerek reddetmelerini haklı çıkarıyorlar.
In Großbritannien ist Anfang Juni der weltweit größte Versuch gestartet, die Arbeitswelt mit einer Viertagewoche zu reformieren. Mehr als 3300 Angestellte in Großbritannien sollen ein halbes Jahr lang nur noch vier Tage pro Woche arbeiten.
Dört günlük bir hafta ile çalışma dünyasını yeniden düzenlemeye yönelik dünyanın en büyük girişimi, Haziran ayının başında Büyük Britanya'da başladı. Büyük Britanya'da 3.300'den fazla çalışan altı ay boyunca haftada sadece dört gün çalışacak.
Vom Fish-and-Chips-Restaurant bis zur großen Bank ist eine breite Palette an rund 70 Firmen beteiligt. Das Projekt wurde von der Organisation „4 Day Week Global“ auf die Beine gestellt.
Balık ve yonga restoranından büyük bankaya kadar geniş bir yelpazede yaklaşık 70 şirket yer alıyor. Proje, "4 Day Week Global" organizasyonu tarafından kuruldu.
Basis des nun angelaufenen breiten Versuchs ist das „100:80:100-Modell“: Es gibt 100 Prozent des Gehalts für 80 Prozent der bisher gearbeiteten Zeit, dafür wird dennoch 100 Prozent Produktivität erwartet.
Şimdi başlayan geniş deneme, "100:80:100 modeli"ne dayanmaktadır: Maaşın yüzde 100'ü, daha önce çalışılan zamanın yüzde 80'i için ödenir, ancak yine de yüzde 100 üretkenlik beklenir.
Ob das Konzept aufgeht, wird eine erste Bilanz nach Auslaufen des Projekts Ende des Jahres zeigen.
Yıl sonunda projenin bitiminden sonra yapılacak bir ilk değerlendirme, konseptin işe yarayıp yaramadığını gösterecektir.
