Die kürzeste Nacht mit Sonnwendfeuern hell erleuchtet
Yaz ortası şenlik ateşleriyle parıldayan en kısa gece
Es ist ein magisches Datum, wenn die Sonne ihren scheinbar höchsten Stand erreicht. In ganz Österreich, von der Wachau am Donauufer bis ins Hochgebirge werden dann Feuer entzündet und Rituale zelebriert.
Güneşin en yüksek noktasında göründüğü büyülü bir tarih. Tuna Nehri kıyısındaki Wachau'dan yüksek dağlara kadar Avusturya'nın her yerinde ateşler yakılır ve ritüeller kutlanır.
Volkskundler sprechen Flammen und Rauch eine schützende und reinigende Wirkung zu. Klar ist, in den Lagerfeuern und Fackeln lodert neben heidnischen Wurzeln auch viel christliche Symbolik mit. Das Feuer gilt als Lebenslicht.
Halkbilimciler, alevlerin ve dumanın koruyucu ve temizleyici bir etkiye sahip olduğunu söylerler. Pagan köklerine ek olarak, kamp ateşlerinde ve meşalelerde yanan birçok Hıristiyan sembolizminin de olduğu açıktır. Ateş hayatın ışığıdır.
Die Menschen bitten der Überlieferung nach um einen gnädigen Wettergott und eine reiche Ernte. Dem Volksglauben nach vertreiben die Sonnwendfeuer böse Dämonen, Vieh- und Hagelschäden.
Geleneğe göre, insanlar merhametli bir hava tanrısı ve zengin bir hasat isterler. Popüler inanışa göre, yaz ortası yangınları kötü iblisleri, sığırları ve dolu hasarını uzaklaştırır.
Unter den Top 10 der schönsten Sonnenwendfeuer der Alpen ist auch die Region Saalfelden-Leogang im Salzburger Pinzgau gelistet. Alpenverein, Bergrettung, Feuerwehr und Naturfreunde machen sich hier seit Jahrzehnten auf den Weg.
Salzburg'un Pinzgau bölgesindeki Saalfelden-Leogang bölgesi de Alpler'deki en güzel 10 yaz ortası şenlik ateşi arasında listeleniyor. Alp Kulübü, dağ kurtarma, itfaiye ve doğa severler onlarca yıldır buraya geliyorlar.
Im Gepäck: umweltfreundliche Spezial-Fackeln, die aus Wachs und Hobelspänen bestehen. „Wir sammeln immer in den Hotels Kerzenreste und schmelzen sie ein“, verrät Hermann Müllauer, Urgestein bei der Bergrettung Leogang, der rund 60 Jahre mitmarschierte.
Bavullarında: mum ve talaştan yapılmış çevre dostu özel meşaleler. Yaklaşık 60 yıldır onlarla birlikte yürüyen Leogang Dağ Kurtarma Servisi'nin emektarı Hermann Müllauer, "Otellerde her zaman mum kalıntılarını topluyoruz ve onları eritiyoruz" diyor.
Besonders markant: In der Schneegrube des Steinernen Meeres hoch über Saalfelden steckt die Feuerwehr mit etwa 800 Fackeln ein Feuerbild in Form eines Edelweißes ab. Die einmalige Blüte und die leuchtenden Umrisse der Bergspitzen strahlen weit ins Tal hinunter.
Özellikle dikkat çekici: Saalfelden'in yukarısındaki Steinernes Meer'in kar çukurunda, itfaiye bir edelweiss şeklinde bir yangın desenini işaretlemek için yaklaşık 800 meşale kullanıyor. Eşsiz çiçek ve dağ zirvelerinin parıldayan ana hatları vadiye kadar uzanır.
Einziges Risiko: wenn Gewitterfronten Wolken vor die Gipfel schieben. Die „Feuergärtner“ sind generell wetterfest und harren dann trotzdem an ihren Plätzen aus. Gute Nachricht für Samstag: Das Wetter scheint zu halten.
Tek risk: fırtına cepheleri bulutları zirvelerin önüne ittiğinde. "Yangın bahçıvanları" genellikle hava koşullarına dayanıklıdır ve yine de yerlerinde kalırlar. Cumartesi için iyi haber: Hava iyi görünüyor.
Alleine von der Feuerwehr sind rund 60 Bergfexe im Einsatz. Auch Thomas Schreder, der neue Kommandant, will die Tradition nicht missen: „Es geht da auch viel um die Kameradschaft.“ In der Wachau ist die Sonnenwende traditionell ein besonderes Spektakel.
Sadece itfaiyeden yaklaşık 60 dağ tutkunu görev yapıyor. Yeni komutan Thomas Schreder de gelenekten vazgeçmek istemiyor: "Ayrıca arkadaşlık hakkında da çok şey var." Wachau'da gündönümü geleneksel olarak özel bir gösteridir.
Am Samstag erscheinen bei Dämmerung Sehenswürdigkeiten von Spitz in besonderen Lichteffekten – eine Anreise ist auch mit der Wachaubahn möglich. Highlight des Abends: das große Feuerwerk.
Cumartesi günü alacakaranlıkta, Spitz'in manzaraları özel ışık efektleriyle görünür - oraya trenle de seyahat etmek mümkündür. Akşamın en önemli olayı: büyük havai fişekler.
