Frauenleiche in Wien: Obduktion bestätigt Fremdverschulden
Viyana'da kadın cesedi: otopsi üçüncü şahıs borcunu doğruladı
Am Sonntag ist in einer Wohnung in Wien eine 20-Jährige tot aufgefunden worden. Zwei Tatverdächtige machten bei der Einvernahme widersprüchliche Angaben. Nachdem am Sonntag eine Frauenleiche in einer Wohnung in Wien-Floridsdorf aufgefunden worden war, hat die Obduktion nun Fremdverschulden bestätigt.
20 yaşındaki bir kadın Pazar günü Viyana'da bir apartman dairesinde ölü bulundu. İki zanlı sorguda çelişkili ifadeler verdi. Pazar günü Viyana-Floridsdorf'taki bir dairede bir kadın cesedi bulunduktan sonra, otopsi şimdi üçüncü şahıs borcunu doğruladı.
Das Opfer wies Hämatome am Körper auf. Zwei festgenommene Tatverdächtige machten bei ihren Einvernahmen widersprüchliche Aussagen, gaben jedoch an, dass zuvor Alkohol konsumiert worden war.
Kurbanın vücudunda morluklar vardı. Tutuklanan iki zanlı, sorgulama sırasında birbiriyle çelişen ifadeler verdi, ancak daha önce alkol tüketildiğini belirtti.
Wie die 20-Jährige zu Tode kam, wurde aufgrund der laufenden Ermittlungen vorerst nicht bekannt gegeben, sagte Polizeisprecherin Irina Steirer. Das Opfer habe jedoch Hämatome am Körper aufgewiesen. Auf "orf.at" hieß es zudem, dass es sich um Verletzungen durch stumpfe Gewalteinwirkung handeln würde.
Polis sözcüsü Irina Steirer, devam eden soruşturma nedeniyle 20 yaşındaki çocuğun nasıl öldüğü şimdilik açıklanmadığını söyledi. Ancak kurbanın vücudunda morluklar vardı. "orf.at" sitesinde de yaralanmaların künt kuvvetten kaynaklanacağı söylendi.
Bereits vor der noch am Sonntag durchgeführten Obduktion gingen die Ermittler des Landeskriminalamtes Wien aufgrund der Spurenlage in der Wohnung und im Stiegenhaus davon aus, dass es sich hier um ein Tötungsdelikt handeln könnte.
Pazar günü yapılan otopsiden önce bile, Viyana Devlet Kriminal Dairesi'nden müfettişler, apartmandaki ve merdiven boşluğundaki izlere dayanarak bunun bir cinayet olabileceğini varsaydılar.
Der 25-Jährige Wohnungsinhaber hatte den Notruf wegen einer seinen Angaben nach "bewusstlosen" Person in der Wohnung gewählt. Sanitäter der Berufsrettung führten vergeblich Reanimationsversuche durch, für die 20-Jährige kam jede Hilfe zu spät.
25 yaşındaki ev sahibi, apartmanda "bilinçsiz" bir kişi olduğunu söylediği için acil aramayı aradı. Profesyonel kurtarma hizmetinden gelen sağlık görevlileri, 20 yaşındaki çocuğa herhangi bir yardımın çok geç gelmesi için boşuna canlandırma girişimleri yaptı.
"Im Zuge der Sachverhaltsklärung", wie es im Bericht hieß, fanden die Polizisten einen Freund (30) des 25-Jährigen, der sich im Keller des Wohnhauses versteckt hatte. Der 25-Jährige gab an, dass er die 20-Jährige vor einigen Monaten kennengelernt hatte.
Polis, raporun dediği gibi, "Olguların açıklığa kavuşturulması sırasında" apartmanın bodrum katında saklanan 25 yaşındaki gencin bir arkadaşını (30) buldu. 25 yaşındaki genç, 20 yaşındaki çocukla birkaç ay önce tanıştığını açıkladı.
Bei dem 30-Jährigen handelt es sich um einen Freund und Mitbewohner. Beide Verdächtigen haben der Polizeisprecherin zufolge angegeben, dass Alkohol getrunken wurde. Weitere Angaben der Verdächtigen zu den Ereignissen vor dem Eintreffen der Polizei gab es bisher nicht.
30 yaşındaki bir arkadaş ve oda arkadaşı. Polis sözcüsüne göre, her iki zanlı da alkollü olduğunu belirtti. Polis gelmeden önce ne olduğu hakkında şüphelilerden başka bir bilgi gelmedi.
Die Rede war von widersprüchlichen Aussagen der beiden Männer. Am Montagnachmittag sollten die Einvernahmen fortgesetzt werden. Bei der 20-Jährigen handelt es sich in diesem Jahr um die 19. mutmaßliche Tötung einer Frau in Österreich.
İki adamın birbiriyle çelişen ifadelerinden söz edildi. Sorgulamalara Pazartesi öğleden sonra devam edilecekti. 20 yaşındaki kadın, bu yıl Avusturya'da 19. şüpheli bir kadın cinayeti oldu.
Zuvor kam es zu zehn vollendeten mutmaßlichen Femiziden, begangen durch (Ex-)Partner. Sieben weitere Frauen wurden heuer getötet, zwei von ihren Söhnen, zwei von anderen Frauen, drei durch Personen ohne Naheverhältnis.
Bundan önce, (eski) ortaklar tarafından on şüpheli kadın cinayeti işlenmişti. Bu yıl yedi kadın daha öldürüldü, ikisi oğulları tarafından, ikisi başka kadınlar tarafından, üçü akraba olmayan kişiler tarafından.
Außerdem starb ein sechsjähriges Mädchen durch seinen Vater, der anschließend Suizid beging. Hier finden Sie eine gesammelte Übersicht der Telefonnummern, die Frauen in Gewaltsituationen helfen. Sie wurden vom Wirtschaftsministerium zusammengestellt.
Ayrıca altı yaşındaki bir kız çocuğu da babasının ellerinde öldü ve ardından intihar etti. Burada, şiddet içeren durumlarda kadınlara yardımcı olan telefon numaralarının toplu bir özetini bulacaksınız. Ekonomi Bakanlığı tarafından derlenmiştir.
Der Polizeinotruf ist 133. Die Rettung erreichen Sie unter 144. Internationaler Notruf ist 112. Bei akuten Gewaltsituationen (kostenlos und 24/7 erreichbar) Frauenhelpline: 0800/222 555 Hier sind Expertinnen rund um die Uhr erreichbar und bieten Ersthilfe und Krisenberatung.
Polis acil durum numarası 133'tür. Ambulansa 144'ten ulaşabilirsiniz. Uluslararası acil durum numarası 112'dir. Akut şiddet durumlarında (ücretsiz ve 7/24 ulaşılabilir) kadın yardım hattı: 0800/222 555 Uzmanlara buradan günün her saati ulaşılabilir ve teklif verebilirsiniz. ilk yardım ve kriz tavsiyesi.
Bei akuter Gefahr wird rasch für Hilfe gesorgt. Opfernotruf: 0800/112 112 Hier gibt es für von Gewalt Betroffene anonyme Hilfe durch Psychologen und professionell ausgebildete Helfer. Zudem wird Rechtsberatung angeboten.
Akut tehlike durumunda hızlı bir şekilde yardım sağlanır. Mağdur yardım hattı: 0800/112 112 Şiddete maruz kalanlar için psikologlardan ve profesyonel eğitim almış yardımcılardan isimsiz yardım alınmaktadır. Hukuki tavsiye de sunulmaktadır.
Anlaufstellen und Beratung Gewaltschutzzentren und Interventionsstellen Frauen und Kinder, die Gewalt in der Familie erleiden, können hier kostenlos und vertraulich mit Beratern sprechen. www.frauen-familien-jugend.bka.gv.at/frauen/anlaufstellen-und-frauenberatung/frauenhaeuser (Übersicht des Frauenministeriums) www.aoef.at (Autonome Österreichische Frauenhäuser) www.frauenhaeuser-zoef.at (Zusammenschluss österreichischer Frauenhäuser) Frauenhäuser bieten Frauen, die Gewalt in der Familie erleiden, und ihren Kindern eine sichere Wohnmöglichkeit.
İrtibat noktaları ve tavsiyeler Şiddetten korunma merkezleri ve müdahale merkezleri Aile içinde şiddete maruz kalan kadın ve çocuklar burada danışmanlarla ücretsiz ve gizlilik içinde görüşebilirler. www.frauen-familien-jugend.bka.gv.at/frauen/anlaufstellen-und-frauenberatung/frauenhaeuser (Kadın Bakanlığı'na genel bakış) www.aoef.at (Avusturya özerk kadın sığınma evleri) www.frauenhaeuser-zoef.at ( Avusturya Kadın Sığınmaevleri Birliği) Kadın sığınma evleri, aile içi şiddete maruz kalan kadınlara ve çocuklarına güvenli bir yaşam alanı sunar.
Insgesamt gibt es rund 30 Frauenhäuser in Österreich, die in zwei Verbänden vernetzt sind (siehe Links). Die Häuser stehen allen von Gewalt betroffenen Frauen offen. Einkommen, Nationalität oder Religion spielen keine Rolle.
Avusturya'da iki dernekte birbirine bağlı toplam 30 kadın sığınma evi bulunmaktadır (bağlantılara bakınız). Evler şiddete maruz kalan tüm kadınlara açıktır. Gelir, milliyet veya din önemli değildir.
Notruf Beratung für vergewaltigte Frauen und Mädchen: 01/523 22 22 Diese Wiener Beratungsstelle steht Mädchen und Frauen offen, die von sexueller Gewalt betroffen sind. Sie richtet sich auch an Familienangehörige, Kollegen, Lehrer oder Freunde Betroffener, die Rat brauchen.
Tecavüze uğramış kadınlar ve kız çocukları için acil yardım: 01/523 22 22 Viyana'daki bu danışma merkezi, cinsel şiddete maruz kalmış kızlara ve kadınlara açıktır. Ayrıca, tavsiyeye ihtiyacı olan etkilenenlerin aile üyelerine, meslektaşlarına, öğretmenlerine veya arkadaşlarına yöneliktir.
Auch rechtliche Schritte können besprochen werden. Weißer Ring www.weisser-ring.at Die Verbrechensopferhilfe Weißer Ring bietet kostenfreie Rechtsberatung, schwerpunktmäßig bei Fragen zu Schadenersatz, Opferrechten und zum Verbrechensopfergesetz.
Yasal adımlar da tartışılabilir. Weißer Ring www.weisser-ring.at Weißer Ring suç mağduru destek servisi, zararların tazmini, mağdurların hakları ve Suç Mağdurları Yasası ile ilgili sorulara odaklanarak ücretsiz yasal tavsiye sunar.
Interventionsstelle für Betroffene des Frauenhandels www.lefoe.at Diese Hilfestelle steht Frauen offen, die zur Prostitution gezwungen werden oder als Ehefrau oder Hausangestellte nach Österreich "gelockt" wurden.
Kadın ticareti mağdurları için müdahale merkezi www.lefoe.at Bu yardım merkezi, fuhuşa zorlanan veya Avusturya'ya eş veya ev işçisi olarak “çekilen” kadınlara açıktır.
Diese Frauenberatungsstelle richtet sich ebenso an von Zwangsheirat betroffene Frauen und Mädchen. Das Ministerium bietet den sogenannten Familienhärteausgleich an, der dazu dient, finanzielle Überbrückung zu gewähren, wenn etwa eine Notsituation geboten ist.
Bu kadın danışma merkezi aynı zamanda zorla evlendirilen kadınlara ve kız çocuklarına da yöneliktir. Bakanlık, örneğin acil bir durum ortaya çıktığında mali köprü sağlamak için kullanılan aile sıkıntı tazminatı olarak bilinen şeyi sunuyor.
Details: www.frauen-familien-jugend.bka.gv.at/familie/finanzielle-unterstuetzungen/familienhaerteausgleich Österreichische Rechtanwaltskammern www.rechtsanwaelte.at Eine erste Beratung ("Erste anwaltliche Auskunft") im Bundesland ist gratis.
Ayrıntılar: www.frauen-familien-jugend.bka.gv.at/familie/finanzielle-unterstuetzungen/familienhaertevergleich Avusturya Avukatlar Odası www.rechtsanwaelte.at Federal eyalette ilk danışma ("ilk yasal bilgi") ücretsizdir.
Online-Hilfe Online-Beratung ist vor allem dann hilfreich, wenn Betroffene selber keine Beratungsstelle aufsuchen können. Auch, wer lieber schreibt als spricht, kann sich an Beraterinnen im Internet wenden.
Çevrim içi yardım Çevrim içi danışmanlık, özellikle etkilenenler danışma merkezine gidemedikleri zaman faydalıdır. Konuşmak yerine yazmayı tercih edenler internet üzerinden danışmanlara da başvurabilirler.
Die Portale bieten anonyme Beratung an.
Portallar anonim tavsiyeler sunar.
Helpchat www.haltdergewalt.at (Montags von 19 - 22 Uhr; auf Deutsch, Englisch und Türkisch verfügbar) Frauen* beraten Frauen* www.frauenberatenfrauen.at Wer hier seine Fragen eingibt, erhält innerhalb von 48 Stunden eine Erstberatung, ohne Angabe einer E-Mail-Adresse.
Helpchat www.haltdermacht.at (Pazartesi günleri 19.00 - 22.00 arası; Almanca, İngilizce ve Türkçe dillerinde mevcuttur) Kadınlar* kadınlara tavsiyelerde bulunur* www.frauenberatenfrauen.at Sorularınızı buraya girerseniz, 48 saat içinde herhangi bir ön görüşme olmaksızın size ilk danışma hizmeti verilir. bir E-Posta adresi belirleme.
Das "Mädchen online Austria"-Netzwerk bietet Beratung für Mädchen bei allen Problemen und Fragen an.
"Girls Online Avusturya" ağı, kızlara tüm sorunlar ve sorular hakkında tavsiyeler sunar.
Anlaufstellen für Männer Männerberatung Wien www.maenner.at, +43 1 603 28 28 Männerinfo www.maennerinfo.at, 0720 / 70 44 00 Männerberatung bei Gewalt in der Familie, Krisenintervention, Deeskalation, Konfliktberatung. In allen Bundesländern.
Erkekler için irtibat noktaları Erkekler için danışmanlık Viyana www.maenner.at, +43 1 603 28 28 Erkekler için bilgiler www.maennerinfo.at, 0720 / 70 44 00 Erkekler için aile içi şiddet danışmanlığı, kriz müdahalesi, gerilimi azaltma, çatışma danışmanlığı. Tüm federal eyaletlerde.
