Russland vor Zahlungsausfall? Kreml: "Nicht unser Problem"
Varsayılan önce Rusya? Kremlin: "Bizim sorunumuz değil"
Die russische Regierung bestreitet, erstmals seit mehr als einem Jahrhundert mit dem Begleichen ihrer Auslandsschulden in Verzug geraten zu sein. In einem Telefonat mit Reportern sagte Präsidialamtssprecher Dmitri Peskow am Montag, Russland habe die im Mai fälligen Anleihezahlungen geleistet.
Rus hükümeti, bir yüzyıldan fazla bir süredir ilk kez dış borcunu temerrüde düşürdüğünü reddediyor. Cumhurbaşkanlığı Ofisi sözcüsü Dmitry Peskov Pazartesi günü gazetecilerle yaptığı telefon görüşmesinde, Rusya'nın Mayıs ayında vadesi gelen tahvil ödemelerini yaptığını söyledi.
Die Tatsache, dass sie vom Clearinghaus Euroclear wegen der westlichen Sanktionen gegen Russland blockiert worden seien, sei "nicht unser Problem".
Rusya'ya yönelik Batı yaptırımları nedeniyle Euroclear takas kurumu tarafından bloke edilmeleri "bizim sorunumuz değil".
Nach dem Ablauf der Zahlungs- und Schonfrist am Sonntagabend beklagten mehrere taiwanische Investoren, bislang keine der vereinbarten Zinszahlungen für ihre russischen Staatsanleihen erhalten zu haben, wie zwei mit der Angelegenheit vertraute Personen der Nachrichtenagentur Reuters sagten.
Pazar akşamı ödeme ve ödemesiz dönem sona erdikten sonra, konuyu bilen iki kişi Reuters'e verdiği demeçte, birkaç Tayvanlı yatırımcı Rus devlet tahvilleri üzerinde anlaşmaya varılan faiz ödemelerini henüz almadıklarından şikayet etti.
Früheren Angaben von Juristen zufolge ist jedoch unklar, ob die Frist für die Regierung in Moskau schon am Sonntag endete oder erst mit Ende des darauffolgenden ersten Arbeitstages. Am Sonntag lief eine Frist zur Zahlung von 100 Millionen Dollar (95 Mio.
Ancak avukatlardan alınan daha önceki bilgilere göre, Moskova'daki hükümet için verilen sürenin Pazar günü mü yoksa sadece sonraki ilk iş gününün sonunda mı bittiği belli değil. 100 milyon dolarlık (95 milyon dolar) son ödeme tarihi Pazar günü sona erdi.
Euro) an Zinsen für zwei Fremdwährungsanleihen aus - 29 Millionen für eine auf Euro und bis 2036 laufende Staatsanleihe und 71 Mio. Dollar für ein bis 2026 laufendes Papier in Dollar. Eigentlich sollte Russland die Zahlungen bereits am 27. Mai leisten, was jedoch nicht geschah.
2036'da vadesi dolacak euro cinsinden bir devlet tahvili için 29 milyon dolar ve 2026'da vadesi dolacak dolar cinsinden bir tahvil için 71 milyon dolar. Aslında Rusya 27 Mayıs'ta ödeme yapacaktı ama olmadı.
Daraufhin setzte eine Schonfrist von 30 Tagen ein, die nun endete. Da im Anleiheprospekt keine genaue Frist angegeben ist, halten es die Anwälte für möglich, dass Russland noch bis Ende Montag Zeit habe, um seine Gläubiger zu bedienen.
Daha sonra 30 günlük bir ödemesiz dönem başladı ve şimdi sona erdi. Tahvil izahnamesinde kesin bir son tarih verilmediği için avukatlar, Rusya'nın alacaklılarına hizmet vermek için Pazartesi sonuna kadar zamanının olabileceğini düşünüyorlar.
Allerdings gibt es aktuell kaum Anzeichen dafür, dass die Investoren ihr Geld bekommen. Seit dem Einmarsch in die Ukraine am 24. Februar haben weitreichende Sanktionen Russland vom globalen Finanzsystem ausgeschlossen.
Ancak, şu anda yatırımcıların paralarını aldıklarına dair çok az kanıt var. 24 Şubat'ta Ukrayna'nın işgalinden bu yana, kapsamlı yaptırımlar Rusya'yı küresel finans sisteminin dışında tuttu.
Seither hat Moskau trotz milliardenschwerer Devisenreserven Schwierigkeiten, die Zahlungen für ausstehende Anleihen in Höhe von insgesamt 40 Mrd. Dollar zu leisten. Der Kreml hat wiederholt erklärt, dass er keinerlei Gründe für eine Zahlungsunfähigkeit sieht.
O zamandan beri Moskova, milyarlarca döviz rezervine rağmen, toplam 40 milyar dolarlık ödenmemiş tahvilleri ödemekte zorlanıyor. Kremlin, temerrüde düşmek için hiçbir neden görmediğini defalarca belirtti.
Man sei aber aufgrund der Sanktionen nicht in der Lage, Geld an die Anleihegläubiger zu überweisen. Der Westen wird deshalb beschuldigt, das Land in eine künstliche Zahlungsunfähigkeit treiben zu wollen.
Ancak yaptırımlar nedeniyle tahvil sahiplerine para transferi yapılamamaktadır. Bu nedenle Batı, ülkeyi yapay iflasa zorlamak istemekle suçlanıyor.
Was kurzfristige neue Kreditaufnahmen Russlands angeht, wäre ein formeller Zahlungsausfall zwar weitgehend symbolisch, da Moskau derzeit ohnehin keine internationalen Kredite aufnehmen kann und dies dank der reichen Öl- und Gaseinnahmen auch nicht muss.
Rusya'nın kısa vadeli yeni borçlanmasına gelince, resmi bir temerrüt büyük ölçüde sembolik olacaktır, çünkü Moskova şu anda zaten uluslararası borç alamıyor ve zengin petrol ve gaz gelirleri sayesinde buna mecbur da değil.
Aber das Stigma würde seine Kreditkosten in Zukunft wahrscheinlich erhöhen - und das auch noch in vielen Jahren. Nach Angaben des Finanzministeriums in Moskau hat Russland die Zahlungen für die genannten Anleihen in Euro und Dollar an seinen zentralen Wertpapierverwahrer NSD geleistet.
Ancak damgalama, gelecekte ve uzun yıllar boyunca borçlanma maliyetini muhtemelen artıracaktır. Moskova'daki Maliye Bakanlığı'na göre, Rusya tahvillerin ödemelerini merkezi menkul kıymetler saklama kuruluşu NSD'ye euro ve dolar olarak yaptı.
Es gilt jedoch als unwahrscheinlich, dass die Gelder ihren Weg zu den vielen internationalen Inhabern finden werden. Für viele Anleihengläubiger stellt die nicht rechtzeitige Überweisung des geschuldeten Geldes auf ihre Konten einen Zahlungsausfall dar.
Ancak, fonların birçok uluslararası sahibine ulaşması pek olası görünmüyor. Birçok tahvil sahibi için hesaplarına borçlu olunan parayı zamanında transfer etmemek temerrüt teşkil eder.
