Reicht das? Gasspeicher in der EU nur zur Hälfte gefüllt
Bu yeterli mi? AB'de gaz depolaması sadece yarı dolu
Wegen des Ukraine-Krieges steht ein Ausfall der russischen Gaslieferungen nach Europa ständig drohend im Raum - sei es durch eine Ausweitung der EU-Sanktionen auch auf russisches Gas oder aufgrund russischer Gegensanktionen.
Ukrayna savaşı nedeniyle, AB yaptırımlarının Rus gazına uzatılması veya Rusya'nın karşı yaptırımları nedeniyle Rusya'nın Avrupa'ya gaz arzında sürekli bir başarısızlık tehdidi var.
Deshalb werden die Füllstände der Gasspeicher in den EU-Ländern sehr genau beobachtet und verglichen. Zu wie viel Prozent die Speicher gefüllt sind, sagt aber wenig aus - entscheidend ist die Größe der Speicher gemessen am Verbrauch.
Bu nedenle AB ülkelerindeki gaz depolama tesislerinin doluluk seviyeleri çok yakından izlenmekte ve karşılaştırılmaktadır. Doldurulan bellek yüzdesi çok az şey söylüyor - belirleyici faktör, tüketime karşı ölçülen belleğin boyutudur.
So sind etwa die deutschen Gasspeicher zu gut 56 Prozent gefüllt, im EU-Durchschnitt liegt der Füllstand bei knapp über der Hälfte der Speicherkapazität. Die Speicher in Österreich sind laut Zahlen der Interessenvereinigung der Speicherunternehmen AGSI hingegen nur zu knapp 41 Prozent gefüllt.
Örneğin, Alman gaz depolama tesisleri yüzde 56 oranında dolu, AB ortalaması depolama kapasitesinin yarısından biraz fazla. AGSI depolama şirketlerinin ilgi grubundan alınan rakamlara göre, Avusturya'daki depolama tesisleri sadece yüzde 41'in biraz altında dolu.
Ein Teil dieser Speicher gehört der OMV, die ihren Füllstand mit 64 Prozent beziffert. Allerdings verfügt Österreich gemessen am eigenen Verbrauch über sehr hohe Speicherkapazitäten - das bisher eingelagerte Gas entspricht mehr als 40 Prozent des Jahresbedarfs.
Bu depolama tesislerinin bir kısmı, seviyesini yüzde 64 olarak belirleyen OMV'ye ait. Ancak Avusturya, kendi tüketimine kıyasla çok yüksek depolama kapasitelerine sahiptir - şimdiye kadar depolanan gaz, yıllık ihtiyacın yüzde 40'ından fazlasına tekabül etmektedir.
Nach Angaben des Branchenverbandes Ines können die Speicher in Deutschland hingegen insgesamt nur Gas mit einem Energiegehalt von maximal rund 256 Terawattstunden (TWh) speichern. Das entspricht etwa einem Viertel des jährlichen Gasverbrauchs in Deutschland (rund 1.000 Terawattstunden).
Ancak endüstri derneği Ines'e göre, Almanya'daki depolama tesisleri yalnızca maksimum enerji içeriği yaklaşık 256 terawatt saat (TWh) olan gazı depolayabilir. Bu, Almanya'daki yıllık gaz tüketiminin yaklaşık dörtte birine (yaklaşık 1.000 terawatt saat) tekabül ediyor.
"Dieses Speichervolumen alleine kann Deutschland zwei bis drei durchschnittlich kalte Wintermonate mit Gas versorgen", sagt die deutsche Regierung. Gut 56 Prozent dieses Volumens würden im Winter also gut ein bis eineinhalb Monate reichen bei unverändertem Verbrauch.
Alman hükümeti, "Bu depolama hacmi tek başına Almanya'ya ortalama iki ila üç soğuk kış ayı boyunca gaz sağlayabilir" diyor. Bu hacmin yüzde 56'sı, değişmeyen tüketimle kışın bir ila bir buçuk ay için yeterli olacaktır.
Allerdings ist zu beachten, dass der Verbrauch bei einer sogenannten Gasmangellage noch deutlich sinken würde. Schon jetzt ist der Gasverbrauch in Deutschland infolge der stark gestiegenen Preise deutlich zurückgegangen.
Ancak, sözde bir gaz kıtlığı durumunda tüketimin yine de önemli ölçüde düşeceği belirtilmelidir. Almanya'da gaz tüketimi, fiyatlardaki keskin artışın bir sonucu olarak şimdiden önemli ölçüde düştü.
Hinzu kommt, dass bei einem Wegfall russischer Gaslieferungen weiterhin Pipeline-Gas etwa aus Norwegen und den Niederlanden fließen dürfte. Außerdem wird damit gerechnet, dass Deutschland über Anlandeterminals im Ausland dann weiterhin verflüssigtes Erdgas (LNG) erhält.
Ek olarak, Rus gaz arzı durursa, örneğin Norveç ve Hollanda'dan gelen boru hattı gazının akmaya devam etmesi muhtemeldir. Almanya'nın daha sonra yurtdışındaki iniş terminalleri aracılığıyla sıvılaştırılmış doğal gaz (LNG) almaya devam etmesi de bekleniyor.
Schließlich wird in Deutschland auch Erdgas gefördert. Die Frage, wie lange man mit dem aktuell gespeicherten Erdgas auskäme, ist also nur näherungsweise zu beantworten. Ein neues Gasspeichergesetz in Deutschland soll dafür sorgen, dass die Speicher zum Beginn des Winters ausreichend gefüllt sind.
Ne de olsa Almanya'da doğalgaz da teşvik ediliyor. Halihazırda depolanan doğal gazın ne kadar dayanabileceği sorusu ancak yaklaşık olarak cevaplanabilir. Almanya'da yeni bir gaz depolama yasası, depolama tanklarının kış başlangıcında yeterince doldurulmasını sağlamayı amaçlamaktadır.
Es schreibt einen Füllstand von 80 Prozent zum 1. Oktober, von 90 Prozent zum 1. November und von 40 Prozent zum 1. Februar vor. Mit dem Gesetz werden die Speicherbetreiber in Deutschland verpflichtet, ihre Speicher schrittweise zu füllen.
1 Ekim'e kadar yüzde 80, 1 Kasım'a kadar yüzde 90 ve 1 Şubat'a kadar yüzde 40 doluluk oranı öngörüyor. Yasa, Almanya'daki depolama operatörlerinin depolama tesislerini kademeli olarak doldurmasını zorunlu kılıyor.
Es könne im Saldo weiterhin Gas eingespeichert werden, hieß es am Samstag von der Bundesnetzagentur. Auch Österreich will mit zu 80 Prozent gefüllten Gasspeichern in den Winter gehen, würde damit aber wesentlich länger auskommen als Deutschland.
Federal Ağ Ajansı Cumartesi günü yaptığı açıklamada, gazın hala dengede depolanabileceğini söyledi. Avusturya da kışa yüzde 80 dolu gaz depolama tankları ile girmek istiyor, ancak bu Almanya'dan çok daha uzun sürecek.
