Getreide-Blockade beendet: Erstes Schiff verlässt die Ukraine
Tahıl ablukası sona erdi: İlk gemi Ukrayna'dan ayrıldı
Erstmals seit Beginn des russischen Angriffskrieges gegen die Ukraine hat wieder ein Schiff mit Getreide den Hafen von Odessa verlassen. Nachdem der Start für 7.30 Uhr angekündigt worden war, brach das Frachtschiff „Razoni“ am Montagmorgen um 8.18 Uhr über das Schwarze Meer in Richtung Libanon auf.
Rusya'nın Ukrayna'ya yönelik saldırganlık savaşının başlangıcından bu yana ilk kez Odessa limanından tahıl taşıyan bir gemi ayrıldı. Sabah 7.30'da startın duyurulmasının ardından, Pazartesi sabahı saat 8.18'de kargo gemisi “Razoni” Karadeniz üzerinden Lübnan'a doğru yola çıktı.
Es hat nach offiziellen Angaben rund 26.000 Tonnen Mais geladen.
Resmi rakamlara göre 26 bin ton civarında mısır yükledi.
Die unter der Flagge des westafrikanischen Landes Sierra Leone fahrende „Razoni“ werde am Dienstag gegen 14.00 Uhr vor der Küste der Meerenge Bosporus in Istanbul erwartet, wo sie vor der Weiterfahrt inspiziert werde, sagte der türkische Verteidigungsminister Hulusi Akar der staatlichen Nachrichtenagentur Anadolu.
Türkiye Savunma Bakanı Hulusi Akar devlet haber ajansına verdiği demeçte, Batı Afrika ülkesi Sierra Leone'nin bayrağını taşıyan Razoni'nin Salı günü İstanbul Boğazı açıklarında, devam etmeden önce denetleneceği saat 14.00 sıralarında beklendiğini söyledi. Anadolu.
„Nach dem Ankern wird die gemeinsame Delegation es kontrollieren“, so Akar. Nach ukrainischen Angaben warten bereits 16 weitere Schiffe in den Häfen am Schwarzen Meer darauf, ablegen zu können. Mit der Lieferung sollen Millionen Tonnen Getreide wieder für den Weltmarkt verfügbar werden.
Akar, "Demirlendikten sonra ortak heyet kontrol edecek" dedi. Ukrayna'nın verdiği bilgilere göre, 16 gemi daha kalkış yapabilmek için Karadeniz limanlarında bekliyor. Teslimatla birlikte, milyonlarca ton tahıl bir kez daha dünya pazarına sunulacak.
Die Ukraine zählte vor dem russischen Angriffskrieg zu den wichtigsten Getreide-Exporteuren der Welt. Für sie geht es um Milliardeneinnahmen aus dem Verkauf unter anderem von Weizen und Mais. Die Führung in Kiew wertete die Wiederaufnahme des Getreide-Exports als großen Erfolg.
Rusya'nın saldırganlık savaşından önce, Ukrayna dünyanın en önemli tahıl ihracatçılarından biriydi. Onlar için, diğer şeylerin yanı sıra, buğday ve mısır satışından elde edilen yaklaşık milyarlarca gelir. Kiev'deki liderler, tahıl ihracatının yeniden başlamasını büyük bir başarı olarak değerlendirdi.
„Heute macht die Ukraine gemeinsam mit Partnern einen weiteren Schritt zur Verhinderung des Hungers in der Welt“, teilte Infrastrukturminister Olexander Kubrakow bei Facebook mit.
Altyapı Bakanı Olexander Kubrakov, Facebook'ta yaptığı açıklamada, "Bugün, ortaklarıyla birlikte Ukrayna, dünyadaki açlığı önlemeye yönelik bir adım daha atıyor." Dedi.
Die Kriegsgegner Ukraine und Russland hatten am 22. Juli unter Vermittlung der Vereinten Nationen jeweils getrennt mit der Türkei ein Abkommen in Istanbul unterzeichnet, um von drei Häfen Getreideausfuhren aus der Ukraine zu ermöglichen.
Savaş karşıtları Ukrayna ve Rusya, 22 Temmuz'da Birleşmiş Milletler'in arabuluculuğunda İstanbul'da Ukrayna'dan üç limandan tahıl ihracatına izin vermek için Türkiye ile ayrı ayrı bir anlaşma imzaladı.
Von der Vorjahresernte warten ukrainischen Angaben zufolge noch über 20 Millionen Tonnen Getreide auf die Ausfuhr. Die Silos müssen wegen der neuen Ernte dringend freigemacht werden. Der Hafenbetrieb war nach der russischen Invasion Ende Februar aus Sicherheitsgründen eingestellt worden.
Ukrayna kaynaklarına göre, geçen yılki hasattan elde edilen 20 milyon tondan fazla tahıl hala ihraç edilmeyi bekliyor. Yeni hasat nedeniyle siloların acilen temizlenmesi gerekiyor. Şubat ayı sonunda Rus işgalinin ardından güvenlik gerekçesiyle liman operasyonları durdurulmuştu.
Moskau wurde eine Blockade der ukrainischen Getreide-Ausfuhren vorgeworfen. Russland sicherte in dem Abkommen nun zu, Schiffe über einen Seekorridor fahren zu lassen und diese sowie beteiligte Häfen nicht anzugreifen.
Moskova, Ukrayna'nın tahıl ihracatını engellemekle suçlanıyor. Anlaşmada, Rusya şimdi gemilerin bir deniz koridoru boyunca ilerlemesine izin verme ve onlara veya ilgili limanlara saldırmama sözü verdi.
Der Frachter „Razoni“ und alle folgenden Schiffe werden von einem Kontrollzentrum in Istanbul überwacht. Das ist mit Vertretern Russlands, der Ukraine, der Vereinten Nationen und der Türkei besetzt.
"Razoni" yük gemisi ve takip eden tüm gemiler İstanbul'daki bir kontrol merkezinden izleniyor. Bu personel Rusya, Ukrayna, Birleşmiş Milletler ve Türkiye'den temsilcilerden oluşmaktadır.
Die durch Istanbul verlaufende Meerenge Bosporus ist der einzige Seeweg vom Schwarzen Meer zum Mittelmeer. Die Türkei hat die Hoheit über den Bosporus. Schiffe sollen bei der Ein- und Ausfahrt ins Schwarze Meer inspiziert werden.
İstanbul'un içinden geçen İstanbul Boğazı, Karadeniz'den Akdeniz'e uzanan tek deniz yoludur. Türkiye, Boğaziçi üzerinde egemenliğe sahiptir. Gemiler Karadeniz'e girerken ve çıkarken denetlenecektir.
So soll auf Verlangen Russland sichergestellt werden, dass die Schiffe keine Waffen oder Ähnliches an Bord haben. Russland befürchtet, dass die Ukraine aus dem Erlös des Getreideverkaufs Waffen beschafft.
Rusya'nın talebi üzerine gemilerde silah ve benzerinin bulunmaması sağlanmalıdır. Rusya, Ukrayna'nın tahıl satışlarından elde edilen gelirden silah satın alacağından korkuyor.
Das Abkommen umfasst die ukrainischen Häfen Odessa, Tschornomorsk und Juschny (Piwdennyj).
Anlaşma Ukrayna'nın Odessa, Chornomorsk ve Yuzhny (Pivdennyj) limanlarını kapsıyor.
Durch die Wiederinbetriebnahme von den drei Häfen könne die Wirtschaft der Ukraine mindestens eine Milliarde US-Dollar (rund 980 Millionen Euro) einnehmen und Planungen im Agrarsektor ermöglichen, sagte der ukrainischen Minister Kubrakow.
Ukrayna Bakanı Kubrakov, üç limanın yeniden açılmasının Ukrayna ekonomisine en az 1 milyar dolar (yaklaşık 980 milyon €) getirebileceğini ve tarım sektöründe planlamaya olanak sağlayabileceğini söyledi.
Zusätzlich zu den 16 warteten Schiffen erhielten die ukrainischen Behörden nun Anträge zur Ankunft weiterer Schiffe, die ebenfalls mit landwirtschaftlichen Produkten beladen werden sollen.
Bekleyen 16 gemiye ek olarak, Ukrayna makamları şimdi de tarım ürünleriyle yüklenecek daha fazla geminin gelmesi için talepler aldı.
Russland hatte nur einen Tag nach der in Istanbul getroffenen Vereinbarung den Hafen von Odessa beschossen und damit zwischenzeitlich die Besorgnis ausgelöst, dass der Getreidedeal platzen könne.
Rusya'nın İstanbul'da varılan anlaşmadan sadece bir gün sonra Odessa limanını bombalaması, tahıl anlaşmasının çökebileceği endişelerine yol açtı.
Der türkische Außenminister Mevlüt Cavusoglu schrieb auf Twitter, er hoffe, dass die Exporte nun ohne Unterbrechungen und Probleme fortgesetzt werden und „das Abkommen zu einem Waffenstillstand und dauerhaften Frieden führen wird“.
Türkiye Dışişleri Bakanı Mevlüt Çavuşoğlu Twitter'da, ihracatın artık kesintisiz ve sorunsuz devam etmesini umduğunu ve "anlaşmanın ateşkes ve kalıcı barışa yol açacağını" yazdı.
Die UN und die Türkei hatten bei der Unterzeichnung des Abkommens mit Russland und der Ukraine von einem Zeichen der Hoffnung in Kriegszeiten gesprochen. Die Nahrungsmittel aus der Ukraine werden auf dem Weltmarkt - vor allem in Asien, Afrika und Nahost- dringend benötigt.
BM ve Türkiye, Rusya ve Ukrayna ile anlaşma imzaladıklarında, savaş zamanlarında bir umut işaretinden bahsetmişlerdi. Dünya pazarında - özellikle Asya, Afrika ve Orta Doğu'da - Ukrayna'dan gıdaya acilen ihtiyaç duyulmaktadır.
Die Vereinten Nationen warnten zuletzt schon vor der größten Hungersnot seit Jahrzehnten.
Birleşmiş Milletler geçtiğimiz günlerde on yıllardır yaşanan en kötü kıtlık konusunda uyardı.
