
Hohe Inflation: Badelt gegen "Geldverteilungsaktionen an alle"
Yüksek enflasyon: "Herkese para dağıtma kampanyalarına" karşı kötü
Vielmehr brauche es zielgerichtete Transfers an sozial schwache Haushalte, so der Fiskalrat. Die Inflation erreiche in absehbarer Zeit nicht das Vorkrisenniveau. Der Vorsitzende des Fiskalrats, Christoph Badelt, rechnet nicht nur in den kommenden Monaten mit einer hohen Inflation.
Bunun yerine, Mali Konseye göre, imkanları kısıtlı hanelere hedefli transferlere ihtiyaç var. Enflasyon öngörülebilir gelecekte kriz öncesi seviyeye ulaşamayacak. Mali Konsey başkanı Christoph Badelt, önümüzdeki aylarda yalnızca yüksek enflasyon beklemiyor.
Zwar werde sich das Ausmaß der Teuerung verringern - "aber sie geht nicht mehr hinunter auf einen Wert, den wir vor der Krise gehabt haben", so Badelt bei einer Pressekonferenz am Dienstag.
Badelt Salı günü düzenlediği basın toplantısında, enflasyon seviyesi düşecek olsa da - "ancak artık krizden önceki değere inmeyecek" dedi.
Der Rat spricht sich gegen "Geldverteilungsaktionen an alle" aus, vielmehr brauche es zielgerichtete Transfers an sozial schwache Haushalte. Zielgerichtete Maßnahmen würden zwar alle fordern bzw. versprechen, meinte Badelt.
Konsey, "herkese para dağıtım kampanyaları"na karşı çıkıyor; bunun yerine, sosyal olarak dezavantajlı hanelere hedefli transferlere ihtiyaç var. Badelt, hedeflenen önlemlerin gerçekten talep veya vaat edeceğini söyledi.
"Wenn Sie in die politische Szene schauen, sehen Sie relativ wenig davon umgesetzt." Temporäre monetäre Transfers müssten nun jenen Personen zufließen, die sich das Leben nicht mehr leisten können, um eine verzögerte Lohn- und Transferanpassung zu überbrücken, am besten schon zur Jahresmitte.
"Siyasi sahneye bakarsanız, nispeten azının uygulandığını görürsünüz." Gecikmiş bir ücret ve transfer ayarlaması arasında köprü kurmak için, tercihen yıl ortasında, artık yaşama gücü kalmayan insanlara geçici para transferleri akmak zorunda kalacaktı.
Gleichzeitig warnte Badelt davor, die derzeitigen staatlichen Mehreinnahmen etwa durch die Mehrwertsteuer bzw. die kalte Progression sofort wieder großflächig auszuschütten.
Aynı zamanda Badelt, örneğin KDV veya soğuk progresyon yoluyla mevcut ek devlet gelirinin büyük ölçekte derhal dağıtılmaması konusunda uyardı.
"Wahrt euch Budgetspielräume, um eine Gegenfinanzierung für sozial nötige Ausgabenerhöhungen zu haben", meinte der Fiskalrats-Chef. "Sonst würden zusätzliche Stützungsmaßnahme zu Lasten der Staatsverschuldung gehen."
Mali Konsey başkanı, "Harcamalarda sosyal olarak gerekli artışlar için karşı finansman sağlamak için bütçenizi serbest bırakın" dedi. "Aksi takdirde ek destek önlemleri ulusal borç pahasına olacaktır."
Derzeit spreche nichts dafür, dass der Ukraine-Krieg rasch beendet werde, man wisse nicht, ob künftige Gaslieferungen auch tatsächlich kommen, so Badelt. Daher: "Lieber Finanzminister, behalte dir dein Geld zumindest jetzt ein paar Monate, weil wir nicht wissen, wie es mit der Inflation weitergeht."
Badelt, şu anda Ukrayna savaşının hızlı bir şekilde sona ereceğini gösteren hiçbir şey olmadığını ve gelecekteki gaz teslimatlarının gerçekten yapılıp yapılmayacağının bilinmediğini söyledi. Bu nedenle: "Sayın Maliye Bakanı, paranızı en az birkaç ay saklayın çünkü enflasyonun nasıl devam edeceğini bilmiyoruz."
Dabei hoffe er durchaus, dass sein Pessimismus nicht angebracht sei. "Wenn ich mich irre, würden wir uns alle freuen. Dann sitzen wir in einem halben Jahr da und können eine Steuerreform beschließen, wo wir alle möglichen Goodies verteilen."
Kesinlikle karamsarlığının uygun olmadığını umuyor. "Yanılıyorsam hepimiz mutlu oluruz. O zaman altı ay sonra orada oturup her türlü hediyeyi dağıtacağımız bir vergi reformuna karar verebiliriz."
Skeptisch ist Badelt bezüglich einer Verschiebung der CO₂-Bepreisung - zwar habe der Rat dazu nichts beschlossen, aber aus der Ablehnung von nicht zielgerichteten und bloß generellen Maßnahmen durch den Rat ergebe sich de facto eine Ablehnung.
Badelt, CO₂ fiyatlandırmasının ertelenmesine şüpheyle bakıyor - Konsey bu konuda herhangi bir karar vermedi, ancak Konsey tarafından hedeflenmemiş ve yalnızca genel tedbirlerin reddedilmesi fiili bir ret ile sonuçlanıyor.
"Ich weiß auch nicht genau, was im Oktober anders sein wird." Es sei eine Illusion zu glauben, dass der Spritpreis bis dahin um 50 Cent gesunken ist. "Bitte keine generellen Maßnahmen, weil das können wir uns auf Dauer nicht leisten."
"Ekim ayında neyin farklı olacağını da tam olarak bilmiyorum." O zamana kadar akaryakıt fiyatının 50 sent düşeceğine inanmak bir yanılsamadır. "Lütfen genel önlemler almayın, çünkü bunu uzun vadede karşılayamayız."
Badelt persönlich sieht jetzt auch einen schlechten Zeitpunkt für die Abschaffung der kalten Progression. Dieser Schritt würde primär höhere Einkommensschichten entlasten - Unterstützung bräuchten jetzt aber schwachen Haushalte.
Badelt kişisel olarak şimdi soğuk ilerlemenin kaldırılması için kötü bir zaman olarak görüyor. Bu adım öncelikle daha yüksek gelir dilimlerini rahatlatacaktır - ancak zayıf hanelerin şimdi desteğe ihtiyacı var.
Er plädierte daher dafür, erst nach dem Krisenmanagement eine umfassende Steuerreform anzugehen und zu schauen, wofür man Geld hat - etwa die Entlastung des Faktors Arbeit oder die Abschaffung der kalten Progression.
Bu nedenle, yalnızca kriz yönetiminden sonra kapsamlı bir vergi reformu ile uğraşmayı ve iş faktörünü hafifletmek veya soğuk ilerlemeyi ortadan kaldırmak gibi paranızın ne olduğuna bakmayı savundu.
Den Energiekostenausgleich sieht Badelt als Versuch, die Lasten auf diesem Gebiet etwas sozialer zu gestalten. "Der Staat kann am Markt gebildete Preise nicht auf Dauer niedrig halten, er wird es sich auch nicht leisten können."
Badelt, enerji maliyeti eşitlemesini bu alandaki yükleri biraz daha sosyal hale getirme girişimi olarak görüyor. "Devlet piyasa fiyatlarını uzun vadede düşük tutamaz, karşılayamaz da."
Das Problem bei der Konstruktion des Ausgleichs, den die Haushalte selbst nur unter einer bestimmten Einkommensgrenze in Anspruch nehmen dürfen, seien die fehlenden Haushaltsdaten. "Ich glaube, es wäre höchst an der Zeit, an so einem Datensatz zu arbeiten."
Hanelerin yalnızca belirli bir gelir sınırının altında talep edebilecekleri tazminatın oluşturulmasındaki sorun, hane verilerinin olmamasıdır. "Bence böyle bir veri seti üzerinde çalışmaya başlamanın zamanı geldi."
