
USA für internationale Preisobergrenze bei Erdöl
ABD, uluslararası petrol fiyat sınırı için
Die USA streben eine internationale Preisobergrenze für Öl an. Wie Finanzministerin Janet Yellen im Zuge eines Besuchs in Kanada erklärte, hoffe man, dadurch den Druck auf Russland zu erhöhen. "Wir sprechen über eine Preisdeckelung oder eine Preisaussetzung“, sagte Yellen vor Journalisten.
ABD, petrol için uluslararası bir fiyat sınırı hedefliyor. Hazine Bakanı Janet Yellen'ın Kanada ziyareti sırasında açıkladığı gibi, bunun Rusya üzerindeki baskıyı artıracağını umuyorlar. Yellen gazetecilere verdiği demeçte, "Bir tavan fiyat veya bir fiyat askıya alma hakkında konuşuyoruz" dedi.
Diese sollten die Wirkung der Sanktionen verstärken und die Einnahmen Russlands aus den Energieexporten drücken, „während gleichzeitig mehr Öl auf den Weltmarkt gelangen könnte". Die Maßnahme soll sich laut Yellen aber nicht nur auf die russische Wirtschaft auswirken.
Bunlar, yaptırımların etkisini güçlendirmeli ve Rusya'nın enerji ihracatından elde ettiği geliri azaltmalı, "aynı zamanda dünya pazarına daha fazla petrol ulaşabilir".Yelen'e göre, önlem sadece Rus ekonomisini etkilememeli.
Denn die Inflation ist zuletzt vor allem aufgrund der hohen Energiepreise gestiegen. Eine Ölpreisregulierung könnte diesen Effekt bremsen.
Çünkü enflasyon son zamanlarda özellikle yüksek enerji fiyatları nedeniyle yükseldi. Petrol fiyatı düzenlemesi bu etkiyi azaltabilir.
Insbesondere in weniger wohlhabenden Ländern, wo sich die gestiegenen Energie- und Lebensmittelpreise stärker auswirken, könnten dadurch noch schlimmere Verwerfungen verhindert werden. Zumindest den europäischen Verbündeten dürfte die Idee nicht neu sein.
Bu, özellikle daha yüksek enerji ve gıda fiyatlarının etkisinin daha büyük olduğu daha az varlıklı ülkelerde daha da kötü yer değiştirmeleri önleyebilir. En azından Avrupalı müttefikler bu fikirde yeni olmamalı.
„Da ist die Idee, dass man sich abspricht und sagt, wir zahlen hier nicht mehr jeden Preis“, erklärte der deutsche Wirtschaftsminister Robert Habeck den Ansatz bereits im Mai. Und Italien forderte bereits im Mai einen EU-weit koordinierten Höchstpreis für Gasimporte.
Almanya Ekonomik İşler Bakanı Robert Habeck, Mayıs ayındaki yaklaşımla ilgili olarak, “İnsanların bir anlaşmaya vardığı ve artık burada herhangi bir bedel ödemediğimizi söylediği fikri var” dedi. İtalya, Mayıs ayında gaz ithalatı için AB çapında koordineli bir maksimum fiyat talep ediyordu.
Ob bis zum G7-Gipfel, der kommende Woche in Deutschland stattfindet, mit einer Einigung gerechnet werden kann, ließ Yellen offen.
Yellen, önümüzdeki hafta Almanya'da gerçekleşecek G7 zirvesinde bir anlaşmanın beklenip beklenmediğini açık bıraktı.
Die G-7-Gruppe, der neben den USA und Kanada Großbritannien, Japan, Deutschland, Italien und Frankreich angehören, hat sich heuer bereits auf ein Importembargo gegen russisches Öl beschlossen. Die EU will den Import zumindest auf dem Seeweg einschränken.
ABD ve Kanada, İngiltere, Japonya, Almanya, İtalya ve Fransa'yı içeren G-7 grubu, bu yıl Rus petrolüne ithalat ambargosu kararı aldı. AB, en azından deniz yoluyla ithalatı kısıtlamak istiyor.
US-Finanzministerin Janet Yellen © Bild: REUTERS/JONATHAN ERNST Billiger ist Öl durch diese Maßnahmen aber nicht geworden. Kritiker bemängeln, dass sie hauptsächlich zu Umschichtungen auf dem Weltmarkt führt.
ABD Hazine Bakanı Janet Yellen © Fotoğraf: REUTERS/JONATHAN ERNST Bu önlemler petrolü daha ucuz hale getirmedi. Eleştirmenler, bunun esas olarak dünya pazarında değişimlere yol açtığından şikayet ediyor.
Tatsächlich hat Russland zuletzt so viel Öl an China verkauft wie nie zuvor und sogar Saudi-Arabien als wichtigsten Lieferanten verdrängt. Im Mai waren es um 55 Prozent mehr als im Vorjahresmonat. Indien hat seine Kohle- und Ölimporte aus Russland im letzten Jahr vervielfacht.
Aslında, Rusya son zamanlarda Çin'e her zamankinden daha fazla petrol sattı, hatta ana tedarikçi olarak Suudi Arabistan'ı devirdi. Mayıs ayında geçen yılın aynı ayına göre yüzde 55 daha fazlaydı. Hindistan, geçtiğimiz yıl Rusya'dan yaptığı kömür ve petrol ithalatını katladı.
Russland nimmt dabei zwar teilweise kräftige Preisabschläge in Kauf, allerdings von einem derart hohen Preisniveau, dass die Einnahmen trotzdem höher sind als im Vorjahr. Die westlichen Staaten hingegen haben sich bei der Auswahl ihrer Lieferanten eingeschränkt und zahlen höhere Preise für Energie.
Rusya bazı keskin fiyat indirimlerini kabul ediyor, ancak o kadar yüksek bir fiyat seviyesinden ki gelirler hala bir önceki yıla göre daha yüksek. Batılı ülkeler ise tedarikçi seçimlerini kısıtladılar ve enerji için daha yüksek fiyatlar ödüyorlar.
Der Ölmarkt-Experte Johannes Benigni von JBC Energy bezeichnet es im Gespräch mit dem KURIER deswegen als „eine masochistische Übung“. Die große Frage ist insofern, ob ein Deckel dazu geeignet ist, den Preis zu drücken.
JBC Energy'den petrol piyasası uzmanı Johannes Benigni, KURIER ile yaptığı röportajda bunu "mazoşist bir egzersiz" olarak nitelendiriyor. Asıl soru, bir kapağın fiyatı düşürmek için uygun olup olmadığıdır.
Einzuschätzen ist das derzeit schon alleine deswegen nicht, weil unklar ist, wie er gegebenenfalls umgesetzt werden soll. Zweitens kommt es maßgeblich darauf an, welche Staaten mitziehen. Wenn er zu einer weiteren Verknappung des Angebots führt, hätte er sogar den gegenteiligen Effekt, meint Benigni.
Bunu değerlendirmek şu anda mümkün değil çünkü gerektiğinde nasıl uygulanacağı belirsiz. İkincisi, büyük ölçüde hangi devletlerin onunla birlikte gittiğine bağlıdır. Benigni, daha fazla arz sıkıntısına yol açarsa, bunun tam tersi bir etkiye sahip olacağını söylüyor.
Statt einem Dämpfer könnte die Inflation dann sogar noch weiter angeheizt werden und zu schweren wirtschaftlichen Verwerfungen führen. Die Aktien- und Rohstoffmärkte haben am Dienstag nicht merklich auf die Ankündigung der US-Finanzministerin reagiert.
Bir damper yerine, enflasyon daha da artabilir ve bu da ciddi ekonomik bozulmalara yol açabilir. Hisse senedi ve emtia piyasaları, ABD Hazine Bakanı'nın Salı günkü açıklamasına belirgin bir tepki vermedi.
