
So verlief das Telefonat zwischen Karl Nehammer und Wladimir Putin
Ovako je tekao telefonski razgovor Karla Nehammera i Vladimira Putina
Die Situation in der Ukraine sei "besonders dramatisch", so Nehammer. Er nehme aus dem Telefonat mit Putin drei Dinge mit: "Putin hat positive Signale gegeben, eine Lösung für den Export ukrainischer Güter über die Seehäfen des Schwarzen Meeres zuzulassen.
Situacija u Ukrajini je "posebno dramatična", rekao je Nehammer. Iz telefonskog razgovora s Putinom uzeo je tri stvari: “Putin je dao pozitivne signale da se dopusti rješenje za izvoz ukrajinske robe preko crnomorskih luka.
Das werde ich auch dem UN-Generalsekretär berichten, damit die UNO ihre Mission dafür nutzen kann, hier eine Lösung zu finden, die die Ernährungssicherheit der Welt ermöglicht".
Također ću to izvijestiti glavnog tajnika UN-a kako bi UN mogao iskoristiti svoju misiju da ovdje pronađe rješenje koje će omogućiti sigurnost hrane za svijet”.
Zum zweiten habe Putin versichert, "dass die Bemühungen um einen Gefangenenaustausch wieder intensiviert werden", so Nehammer. "Er ist zuversichtlich, dass ein solcher Austausch bald wieder möglich ist."
Drugo, Putin je uvjeravao "da će napori na razmjeni zarobljenika ponovno biti intenzivirani", rekao je Nehammer. "Uvjeren je da će takva razmjena uskoro opet biti moguća."
Drittens habe Putin zugesichert, dass das Internationale Rote Kreuz freien Zugang zu Kriegsgefangenen bekommen werde.
Treće, Putin je uvjerio da će Međunarodni crveni križ imati slobodan pristup ratnim zarobljenicima.
"Allerdings hat er auch verlangt, dass dieser Zugang auch zu russischen Kriegsgefangenen in der Ukraine gewährt wird.“ Der Kanzler betonte, dass Österreich mit allen spreche, dabei aber den "Aggressor, die russische Föderation" ebenso benenne wie "das Opfer, die Ukraine".
“Međutim, također je zatražio da se ovaj pristup omogući i ruskim ratnim zarobljenicima u Ukrajini.” Kancelarka je naglasila da Austrija razgovara sa svima, ali imenuje “agresora, Rusku Federaciju” kao i “žrtvu, Ukrajinu”.
Nehammer betonte mehrfach und explizit, dass Österreich einen "aktive Neutralitätspolitik" betreibe. Was darunter zu verstehen ist, das sei verfassungsrechtlich geklärt. Österreich helfe nicht mit Waffen oder Munition, wohl aber mit Schutzausrüstung und jedenfalls durch humanitäre Hilfe.
Nehammer je više puta i eksplicitno naglašavao da Austrija vodi "aktivnu politiku neutralnosti". Što se pod tim podrazumijeva ustavno je pojašnjeno. Austrija ne pomaže oružjem ili streljivom, već zaštitnom opremom i u svakom slučaju humanitarnom pomoći.
So habe man etwa angeboten, "100 schwerverletzte Frauen und Kinder aus der Ukraine" zu übernehmen und zu betreuen. Der ins Stocken geratene "Gefangenenaustausch" müsse bei jedem Kontakt mit den Kriegsparteien wieder zum Thema gemacht werden, so Nehammer.
Primjerice, ponudili su da preuzmu i zbrinu "100 teško ozlijeđenih žena i djece iz Ukrajine". Prema Nehammeru, "razmjena zarobljenika" koja je zastala mora se ponovno pokrenuti kad god dođe do kontakta sa zaraćenim stranama.
Der Kanzler habe Putin mit dem "Leid des Krieges" konfrontiert und erneut auf sichere "humanitäre Hilfe" gepocht. Das Rote Kreuz solle Zugang zu den Verletzten auf beiden Seiten erhalten. Zudem seien sichere Exportwege und die Sicherheit an den Seehäfen Gegenstand des Gesprächs gewesen.
Kancelarka je Putina suočila s "ratnom patnjom" i ponovno inzistirala na sigurnoj "humanitarnoj pomoći". Crveni križ bi trebao imati pristup ozlijeđenim s obje strane. Osim toga, razgovaralo se o sigurnim izvoznim rutama i sigurnosti u morskim lukama.
Es gebe Signale über die Möglichkeit von Exporten über den Seeweg, denn es gehe um nicht weniger als "die Ernährungsversorgungssicherheit der Welt", führt der Kanzler aus. Putin neige dazu, so der Kanzler, die Kriegssituation und die Folgen "aufzurechnen".
Postoje signali o mogućnosti izvoza morem, jer je u pitanju ništa manje nego "sigurnost svjetske opskrbe hranom", objašnjava kancelarka. Prema kancelarkinim riječima, Putin ima tendenciju "prebrojati" ratnu situaciju i njezine posljedice.
Geht es nach Putin, habe Europa die Situation durch die Sanktionen gleichsam mit verursacht.
Ako Putin ima svoj put, Europa je izazvala situaciju sa sankcijama, da tako kažem.
Der Regierungschef sprach in diesem Zusammenhang von "Putins Narrativ und Kriegslogik": Betreffend Gaslieferungen sagt der Kanzler, Putin habe zugesichert, dass "alle Lieferungen vollumfänglich eingehalten werden".
U tom kontekstu, šef vlade je govorio o "Putinovom narativu i logici rata": Što se tiče isporuka plina, kancelarka kaže da je Putin uvjerio da će "sve isporuke biti u potpunosti ispunjene".
Sollte die russische Gazprom den Gasspeicher in Haidach nicht nutzen, so werde Österreich diesen für andere Firmen öffnen, so Nehammer weiter. Das Statement in voller Länge: "Grüne Korridore" sollen dafür sorgen, dass Agrargüter sicher aus dem Kriegsgebiet transportiert werden können.
Ako ruski Gazprom ne koristi skladište plina u Haidachu, Austrija će ga otvoriti za druge tvrtke, nastavio je Nehammer. Izjava u cijelosti: "Zeleni koridori" imaju za cilj osigurati da se poljoprivredna dobra mogu sigurno transportirati izvan ratnog područja.
Agrarische Güter aus der Ukraine sind für die globale Ernährungs- und Versorgungssicherheit von großer Bedeutung. Nehammer habe diese Bemühungen bereits bei einem Telefonat mit dem ukrainischen Präsidenten Wolodimir Selenskij und dem ukrainischen Ministerpräsidenten Denys Schmyhal zugesichert.
Poljoprivredna dobra iz Ukrajine od velike su važnosti za globalnu sigurnost hrane i opskrbe. Nehammer je ove napore već obećao u telefonskom razgovoru s ukrajinskim predsjednikom Volodimirom Zelenskim i ukrajinskim premijerom Denysom Schmyhalom.
