SPÖ zahlt nach Neuvermessung weniger Miete für Parteizentrale
SPÖ plaća manje stanarine za središnjicu stranke nakon ponovnog mjerenja
Die Parteizentrale in der Löwelstraße kostet die SPÖ mittlerweile weniger Miete. Bei einer Überprüfung stellte sich heraus, dass die Räumlichkeiten kleiner sind, als ursprünglich angegeben.
Sjedište stranke u Löwelstrasseu sada košta SPÖ manje za najam. Uvidom se pokazalo da su prostori manji nego što je prvotno navedeno.
Die SPÖ zahlt für ihre Parteizentrale in der Löwelstraße inzwischen etwas weniger Miete als noch vor einigen Jahren - konkret 11.982,18 Euro. Das hat Bürgermeister Michael Ludwig (SPÖ) am Dienstag in der Fragestunde des Gemeinderates erläutert.
SPÖ sada plaća nešto manje stanarine za svoju stranačku središnjicu u Löwelstrasseu nego prije nekoliko godina - točnije 11.982,18 eura. Gradonačelnik Michael Ludwig (SPÖ) objasnio je to u utorak tijekom postavljanja pitanja općinskom vijeću.
Bei einer Neuvermessung sei festgestellt worden, dass die Räumlichkeiten kleiner sind als ursprünglich angegeben, berichtete er. Die von der FPÖ gestellte Anfrage war möglich, weil die Stadt Eigentümer der Liegenschaft ist.
Ponovnim mjerenjem utvrđeno je da su prostorije manje nego što je prvobitno navedeno, izvijestio je. Zahtjev koji je podnio FPÖ bio je moguć jer je grad vlasnik nekretnine.
In seiner Funktion als Parteivorsitzender hätte Ludwig im Gemeinderat nicht befragt werden können. Somit stand Ludwig als Vertreter der Vermieterin Rede und Antwort. Er erläuterte im Detail die Situation.
U svojoj funkciji predsjednika stranke, Ludwig nije mogao biti ispitan u općinskom vijeću. Kao rezultat toga, Ludwig je bio na raspolaganju da odgovori na pitanja kao gazdaričin predstavnik. Detaljno je objasnio situaciju.
Konkret gibt es betreffend des Objektes gleich mehrere Bestandsverträge. "Diese reichen bis in das Jahr 1946 zurück und wurden auf Grundlage der zum Zeitpunkt der Vertragsabschlüsse jeweils gültigen Mietrechtsgesetze abgeschlossen."
Konkretno, postoji nekoliko postojećih ugovora koji se odnose na nekretninu. "Oni datiraju iz 1946. godine i sklopljeni su na temelju stanarskog prava koji je bio na snazi u vrijeme sklapanja ugovora."
Bei fünf Verträgen gelange der sogenannte Friedenszins zur Anwendung, berichtete Ludwig. Hier werden 2,39 Euro pro Quadratmeter verrechnet. Bei den restlichen Verträgen ist mehr zu zahlen - konkret bis zu 11,21 Euro.
Takozvana mirovna stopa primjenjuje se na pet ugovora, izvijestio je Ludwig. Ovdje se naplaćuje 2,39 eura po kvadratu. Za preostale ugovore plaća se više - točnije do 11,21 eura.
Die Verträge würden, so erläuterte Ludwig, laufend valorisiert. Der Bürgermeister wurde in der Fragestunde auch mit Zahlen konfrontiert, die 2017 bekannt wurden. Damals betrug der Zins noch rund 13.500 Euro.
Kako je Ludwig objasnio, ugovori će se kontinuirano vrednovati. Tijekom vremena za pitanja gradonačelnik se suočio i s brojkama koje su postale poznate 2017. godine. Tada su kamate još bile oko 13.500 eura.
Seines Wissens wurden die Beträge nach einer Neuvermessung reduziert, erläuterte er - und zwar schon 2004 bzw. 2005. Ludwig bekräftigte, dass man sich stets an die geltende Gesetzeslage gehalten habe.
Prema njegovim saznanjima, iznosi su smanjeni nakon ponovne procjene, objasnio je - još 2004. i 2005. Ludwig je potvrdio da se primjenjiva pravna situacija uvijek poštivala.
Ludwig sprach sich dagegen aus, aufgrund von Kritik nun Sondergesetze zu beschließen und in Verträge einzugreifen. Denn dies könne bedeuten, dass eine Änderung der geltenden Rechtslage auch viele andere Mieter in der Stadt betreffen würde.
Ludwig se zbog kritika izjasnio protiv donošenja posebnih zakona i interveniranja u ugovore. Jer to bi moglo značiti da bi promjena važeće pravne situacije zahvatila i mnoge druge stanare u gradu.
Ludwig ging auch auf eine Frage ein, die doch eher an den Wiener SPÖ-Chef gerichtet war - nämlich ob die SPÖ vorhabe, wie kolportiert aus ihrer Parteizentrale auszuziehen. Dies sei die Entscheidung der Gremien und der Bundes-SPÖ, die Hauptmieter sei, betonte er.
Ludwig je odgovorio i na pitanje koje je više bilo usmjereno na šefa bečkog SPÖ-a - naime planira li se SPÖ, kako se priča, iseliti iz svoje stranačke središnjice. To je bila odluka odbora i saveznog SPÖ-a, koji je glavni zakupac, naglasio je.
Dort werde immer geprüft, ob die räumlichen Rahmenbedingungen den Anforderungen entsprechen würden, sagte Ludwig im Gemeinderat - der heute nach der Corona-Pause wieder im historischen Sitzungssaal tagte, nachdem zwei Jahre lang der Festsaal als Ausweichquartier gedient hatte.
Tamo se uvijek provjerava hoće li prostorni uvjeti udovoljiti zahtjevima, rekao je Ludwig u općinskom vijeću - koje se danas ponovno sastalo nakon pauze Corona u povijesnoj dvorani za sastanke nakon što je plesna dvorana dvije godine služila kao alternativni prostor.
Die ÖVP sprach in einer Reaktion von einem "Mieten-Skandal".
U reakciji je ÖVP govorio o "skandalu oko najamnine".
"Alle Menschen in Wohnungen dieser Stadt, aber auch Unternehmen, die weit mehr für ihre Büros im Eigentum der Stadt Wien zahlen müssen, fragen sich, wo da die viel gerühmte 'soziale Gerechtigkeit' ist", hielt deren Wohnbausprecher Peter Sittler in einer Aussendung fest.
"Svi ljudi u stanovima u ovom gradu, ali i tvrtke koje moraju plaćati daleko više za svoje urede u vlasništvu grada Beča, pitaju se gdje je toliko hvaljena 'socijalna pravda'", rekao je njihov glasnogovornik za stanovanje Peter Sittler u emitirati .
FPÖ-Gemeinderat Stefan Berger befand: "Diese Auskunft des Bürgermeisters wirft mehr Fragen auf, als sie Antworten gibt. Während die SPÖ bei den Gemeindebaubewohnern abkassiert und die Mieten erhöht, schenkt sie sich selbst rund 1600 Euro im Monat."
Vijećnik FPÖ-a Stefan Berger otkrio je: "Ova informacija od gradonačelnika otvara više pitanja nego što daje odgovor. Dok SPÖ ubire od stanovnika općinske zgrade i povećava najamnine, oni sebi daju oko 1600 eura mjesečno."
