
Ein Blütenmeer beschert uns heuer einen trockenen Sommer
More cvijeća ove godine nam je podarilo suho ljeto
„Wir haben heuer ein gewaltiges Blühjahr“, ist Horst Nöbl fasziniert. Er gerät schnell einmal ins Schwärmen, wenn es um die fein abgestimmten Signale in der Natur geht.
"Ove godine imamo godinu velikog cvjetanja", fasciniran je Horst Nöbl. Brzo postaje oduševljen kada su u pitanju fino podešeni signali u prirodi.
Zuhause in Saalfelden im Salzburger Pinzgau kennt er die Wetter-Entwicklung in den Nordalpen und weiß oft kleine Nuancen in der Pflanzen- und Tierwelt richtig zu deuten.
Kod kuće u Saalfeldenu u salzburškom Pinzgauu poznaje razvoj vremena u sjevernim Alpama i često zna ispravno protumačiti male nijanse u flori i fauni.
Er beobachtet das Wachstum der Königskerzen und anderer Wetter-Boten in der Flora, kennt Freud‘ und Leid der Imker und weiß, dass die Wetterentwicklung über die Jahre immer in Zyklen abläuft.
Promatra rast divizma i drugih vremenskih glasnika u flori, poznaje radosti i tuge pčelara i zna da se vrijeme uvijek razvija u ciklusima tijekom godina.
Auf der eigenen Wetterstation liest er täglich die Daten ab: Am feuchten 24. Mai gab es beispielsweise stolze 25 Liter Niederschlag pro Quadratmeter. Markant für den Sommer 2022: „Wir haben heuer kein Vollmast-, sondern ein Teilmastjahr, das heißt, es blühen nicht alle Bäume“
Svaki dan očitava podatke s vlastite meteorološke stanice: vlažnog 24. svibnja, primjerice, palo je nevjerojatnih 25 litara oborine po četvornom metru. Striktno za ljeto 2022.: "Ove godine nemamo punu godinu jarbola, već djelomičnu godinu jarbola, što znači da ne cvjetaju sva stabla"
Auf das Sommer-Wetter wirke sich das günstig aus: „Es gibt viel Schönwetter, aber keine extreme Trockenheit“ Die Ursache für Blütenreichtum liege in der guten Nährstoffversorgung und reichlichen Niederschlägen im Vorjahr. “
To pozitivno utječe na ljetno vrijeme: „Ima puno lijepog vremena, ali nema ekstremne suše.“ Razlog za obilje cvijeća leži u dobroj opskrbi hranjivim tvarima i obilnim padalinama u prethodnoj godini. "
Allergiker sind heuer besonders leidgeprüft, wenn aus Wald und Wiesen „gelbe Wolken“ nur so aufsteigen. Eine Fichte kann pro Tag bis zu 200 Liter Wasser verdunsten. Blühen Fichten, verdunsten sie kaum Wasser und dadurch regnet es weniger.
Ove godine posebno pate alergičari kada se iz šume i livada dižu "žuti oblaci". Smreka može ispariti do 200 litara vode dnevno. Kad smreke cvatu, gotovo ne isparavaju vodu, što znači da manje pada kiše.
„Die Trockenheit gilt vor allem für das Flachland. Im Gebirge wird es mehr Gewitter geben“, so Nöbl. Wenn die Natur auch in seinem Garten so richtig sprießt und blüht, wie aktuell etwa der Schneeball oder die Marillen, zieht er seine Schlüsse für die kommende Saison.
“Suša se uglavnom odnosi na nizine. U planinama će biti više grmljavine“, kaže Nöbl. Kad priroda zaista niče i cvate u njegovom vrtu, kao što je to trenutno s grudvama snijega ili marelicama, donosi zaključke za nadolazeću sezonu.
Für Ende Juni sieht Nöbl eine erste Hitzewelle auf uns zukommen, die dann unterbrochen wird. Erst im August soll ein stabiler Hochsommer zurückkehren. Beruhigend in seiner Prognose: Naturkatastrophen mit extremen Hochwässern sind nicht zu erwarten.
Za kraj lipnja Nöbl vidi kako nam se približava prvi toplinski val, koji će potom biti prekinut. Povratak stabilnog visokog ljeta očekuje se tek u kolovozu. Njegova prognoza je ohrabrujuća: prirodne katastrofe s ekstremnim poplavama ne treba očekivati.
Wetterregel je nach Blühbeginn der Bäume: „Esche vor Eiche – große Bleiche.“ Was heißt: Es wird wohl kein verregneter Sommer. Horst Nöbl behielt schon oft recht: Auch die warmen „Eisheiligen“, die heuer eher zu „Heißheiligen“ mutierten, sah er schon kommen.
Vremensko pravilo ovisno o tome kada stabla počinju cvjetati: „Jasen prije hrasta – veliko bijeljenje.“ Što znači: Vjerojatno neće biti kišno ljeto. Horst Nöbl je često bio u pravu: također je vidio kako dolaze tople "Ledene svece", koji su ove godine imali tendenciju da mutiraju u "Vruće svece".
„Am schönsten war es Mitte des Monats zu den Eismännern“, so Nöbl. Auch das Verhalten der Bienen beobachtet er, selbst Imker, genau: Die fleißigen Insekten haben bei reicher Blüte vor allem in Schönwetter-Perioden im Juni kaum „Flug-Pausen“.
„Najbolje je bilo sredinom mjeseca vidjeti ledene ljude“, kaže Nöbl. I on, i sam pčelar, pomno prati ponašanje pčela: kad je cvjetova u izobilju, vrijedni kukci jedva da imaju "prekid letenja", pogotovo za lijepih vremenskih razdoblja u lipnju.
Seit mehr als 50 Jahren führt er – noch in sorgfältiger Bleistift-Arbeit ganz ohne PC-Unterstützung – seine Aufzeichnungen, fertigt Wetterkurven und Grafiken an.
Više od 50 godina vodi svoje zapise, stvara vremenske krivulje i grafike - još uvijek u pažljivom radu olovkom bez ikakve podrške za računalo.
Nöbl: „Das Wettergeschehen hat sich in einen sechsjährigen Rhythmus eingependelt.“ Die Klimaerwärmung habe die Rhythmen zuletzt ein wenig ausgedehnt. Auswirkungen sind in der Natur ablesbar.
Nöbl: „Vrijeme se ustalilo u šestogodišnjem ritmu.“ Globalno zatopljenje nedavno je malo proširilo ritmove. Učinci se mogu vidjeti u prirodi.
Wenn auch Kritiker die Naturbeobachtung als Hokuspokus abtun: Seine Prognosen haben mittlerweile weit über die Heimatgemeinde Saalfelden hinaus Kultstatus erlangt. Nachzulesen auf:
Čak i ako kritičari odbacuju promatranje prirode kao hokus-pokus: njegove su prognoze sada postigle kultni status daleko izvan njegovog rodnog grada Saalfeldena. Nastavi čitati:
