
Nach Real Madrids CL-Triumph: Die Tränen von ÖFB-Star David Alaba
Nakon trijumfa Real Madrida u CL: suze ÖFB zvijezde Davida Alabe
Nach seinem dritten Triumph in der Champions League ist David Alaba von seinen Emotionen übermannt worden. Der ÖFB-Star kniete unmittelbar nach dem 1:0-Finalsieg am Samstag gegen Liverpool weinend auf dem Rasen des Stade de France, ehe er wenig später in den Jubelmodus switchte.
Nakon trećeg trijumfa u Ligi prvaka, Davida Alabu svladale su emocije. Zvijezda ÖFB-a klečala je plačući na travnjaku Stade de Francea odmah nakon finalne pobjede protiv Liverpoola od 1-0 u subotu, prije nego što je nešto kasnije prešla na navijanje.
Gewandet in ein T-Shirt mit der Aufschrift "My Strength Lies In Jesus" und eine Fahne mit den Nationalfarben Österreichs, Nigerias und der Philippinen posierte er mit dem begehrten Pokal. © Bild:
Odjeven u majicu s natpisom "My Strength Lies In Jesus" i zastavu s nacionalnim bojama Austrije, Nigerije i Filipina, pozirao je uz željni trofej. © Slika:
REUTERS / LEE SMITH Ein nahezu identisches Outfit trug der in Wien geborene Sohn eines Nigerianers und einer Philippinin schon bei seinem ersten Final-Erfolg 2013 mit dem FC Bayern, diesmal aber wirkte Alaba noch um einiges gerührter als vor neun Jahren im Wembley-Stadion. :
REUTERS / Lee Smith Sin Nigerijca i Filipinca rođen u Beču nosio je gotovo identičnu odjeću kada je pobijedio u svom prvom finalu 2013. s FC Bayernom, ali ovaj put Alaba je izgledala puno dirnutije nego prije devet godina na stadionu Wembley. :
"Es ist schwierig in Worte zu fassen, es ist unfassbar, was dieses Jahr alles war. Ich bin über-überglücklich", sagte der 29-Jährige auf ServusTV. Und auch ein für die Real-Fans mittlerweile Kult-Objekt fand seinen Weg in Alabas Hände: Ein Klappstuhl.
“Teško je to opisati riječima, nevjerojatno je što je sve ove godine bilo, presretna sam”, rekla je 29-godišnjakinja na ServusTV-u. A u Alabinim rukama našao se i predmet koji je postao kultni predmet za navijače Reala: sklopiva stolica.
Mit diesem besonderen Jubel hatte der Österreicher beim Achtelfinal-Erfolg gegen PSG für Aufsehen gesorgt. Der Stuhl feierte nun erneut ein Comeback. Nicht nur Alabas Eltern George und Gina sowie seine Schwester Rose May, auch Freundin Shalimar und Sohn Zion waren vor Ort Zeugen des Erfolgs.
Austrijanac je ovim posebnim slavljem napravio pomutnju u osmini finala protiv PSG-a. Stolica je sada proslavila još jedan povratak. Ne samo Alabini roditelji George i Gina te njegova sestra Rose May, već i djevojka Shalimar i sin Zion bili su tamo kako bi svjedočili uspjehu.
"Sie unterstützen mich in meiner ganzen Karriere, wo es nur geht. Es ist kein Geheimnis, dass ich meiner Familie sehr nahe stehe, wir zusammenhalten, in egal welchen Situationen.
"Podržavaju me tijekom moje karijere gdje god je to moguće. Nije tajna da sam jako blizak sa svojom obitelji, držimo se zajedno bez obzira na situaciju.
Dafür bin ich dankbar", erklärte der Verteidiger. © Bild: EPA / RONALD WITTEK Für Alaba ging an jenem Ort, an dem er am 14. Oktober 2009 gegen Frankreich im Alter von 17 Jahren und 112 Tagen sein ÖFB-A-Team-Debüt feierte, eine traumhafte Klub-Saison zu Ende.
Zahvalan sam na tome", rekao je branič. © Foto: EPA / RONALD WITTEK Alaba je 14. listopada 2009. godine debitirao za seniorsku momčad ÖFB protiv Francuske u dobi od 17 godina i 112 dana slavio kraj fantastične klupske sezone.
Zuvor hatte er in seiner ersten Saison bei den "Königlichen" schon die spanische Meisterschaft und den spanischen Supercup gewonnen. Nun folgte mit der Champions League die Krönung - und das in seinem ersten Spiel nach einer über einmonatigen Pause wegen Adduktorenproblemen.
Prethodno je već osvojio španjolsko prvenstvo i španjolski superkup u svojoj prvoj sezoni s "Royalom". Kruna slave uslijedila je Ligom prvaka - i to u njegovoj prvoj utakmici nakon mjesec dana stanke zbog problema s aduktorima.
Mindestens ebenso denkwürdig wie der Sieg im Endspiel war der Weg dorthin mit spektakulären Comebacks im Estadio Bernabeu gegen Paris Saint-Germain, Chelsea und Manchester City. "Was soll ich sagen, es ist unglaublich.
Put do tamo bio je nezaboravan barem kao pobjeda u finalu, sa spektakularnim povratcima na Estadio Bernabeu protiv Paris Saint-Germaina, Chelseaja i Manchester Cityja. “Što da kažem, nevjerojatno je.
Wenn man sich das Jahr anschaut, wie wir immer gekämpft haben, welchen Charakter wir bewiesen haben, wie wir als Team aufgetreten sind - ich bin so glücklich, es ist schwer in Worte zu fassen, was in mir passiert, was das für ein Abend ist", meinte Alaba.
Ako pogledate unatrag godinu dana, kako smo se uvijek borili, kakav karakter smo pokazali, kako smo se ponašali kao tim - tako sam sretan, teško je opisati što se događa u meni, kakav noć je', reče Alaba.
Sein ablösefreier Wechsel von den Bayern zu Real auf den Tag genau vor einem Jahr hatte für viel Aufsehen gesorgt. Es wurden Zweifel laut, ob der Österreicher in der Lage sei, die Nachfolge des zu PSG abgewanderten Abwehrchefs Sergio Ramos anzutreten.
Njegov besplatni transfer iz Bayerna u Real prije točno godinu dana izazvao je pomutnju. Pojavile su se sumnje hoće li Austrijanac uspjeti naslijediti braniča Sergia Ramosa koji je prešao u PSG.
Alaba hat aber alle Kritiker eines Besseren belehrt. "Mit ist viel durch den Kopf gegangen, die Entscheidung, die ich vor einem Jahr getroffen habe, die keine einfache war, hier heute zu stehen, den Erfolg feiern zu dürfen, dafür bin ich dankbar, dafür habe ich hart gearbeitet."
Ali Alaba je sve kritičare naučio bolje. “Puno mi je prolazilo kroz glavu, odluka koju sam donio prije godinu dana, koja nije bila laka, da danas stojim ovdje, da mogu proslaviti uspjeh, zahvalan sam na tome, puno sam radio za to. "
Österreichs achtfacher Fußballer des Jahres und zweifacher Sportler des Jahres hält mittlerweile bei 30 Titeln, ein weiterer könnte bereits in einigen Wochen dazukommen.
Osmostruki nogometaš godine Austrije i dvostruki sportaš godine sada ima 30 naslova, a još jedan bi mogao doći za nekoliko tjedana.
Am 10. August geht es in Helsinki gegen den Europa-League-Sieger Eintracht Frankfurt, den Klub von Oliver Glasner und Martin Hinteregger, um den europäischen Supercup. Davor steht aber noch ein dichtes Länderspiel-Programm an.
10. kolovoza u Helsinkiju pobjednik Europske lige Eintracht Frankfurt, klub Olivera Glasnera i Martina Hintereggera, odmjerit će snage u Superkupu Europe. Prije toga, međutim, još uvijek je gust međunarodni program utakmica.
Auf das ÖFB-Team warten in der Nations League Duelle mit Kroatien (3. Juni/auswärts), Dänemark (6. Juni daheim, 13. Juni auswärts) und Frankreich (10. Juni/daheim). Ob Alaba in Kroatien dabei sein wird, ist noch offen.
U Ligi nacija ÖFB momčad čekaju dvoboji s Hrvatskom (3. lipnja/u gostima), Danskom (6. lipnja kod kuće, 13. lipnja u gostima) i Francuskom (10. lipnja/doma). Hoće li Alaba biti u Hrvatskoj još je otvoreno.
Er werde am Sonntag mit Neo-Teamchef Ralf Rangnick telefonieren, kündigte der Wiener an. Den kompletten Lehrgang wird der 92-fache Internationale jedoch keinesfalls auslassen. "Wir sehen uns beim Nationalteam", versprach Alaba.
Bečanin je najavio da će u nedjelju nazvati šefa neo-team Ralfa Rangnicka. Međutim, 92-struki reprezentativac neće preskočiti cijeli tečaj. Vidimo se u reprezentaciji, obećao je Alaba.
