
Melioidose: Experten erwarten Zunahme bei Fällen der Tropenkrankheit
Melioidoza: Experții se așteaptă la o creștere a cazurilor de boală tropicală
Melioidose ist eine in Europa weitgehend unbekannte Infektionskrankheit. Jedoch tötet sie rund die Hälfte jener Menschen, die daran erkranken.
Melioidoza este o boală infecțioasă care este în mare parte necunoscută în Europa. Cu toate acestea, ucide aproximativ jumătate dintre persoanele care o contractă.
Grazer Experten erwarten eine Zunahme der vor allem in tropischen und subtropischen Regionen Südostasiens, Australiens und Afrikas auftretenden Krankheit, die durch ein Bakterium hervorgerufen wird.
Experții de la Graz se așteaptă la o creștere a bolii, care apare în principal în regiunile tropicale și subtropicale din Asia de Sud-Est, Australia și Africa și este cauzată de o bacterie.
Sie entwickeln Tests zum Antikörpernachweis zur Diagnostik und zur Verbreitung in der Umwelt, teilte die Med-Uni Graz am Donnerstag mit. Das Bakterium Burkholderia pseudomallei ist der Erreger der gefährlichen Infektionskrankheit.
Med-Uni Graz a anunțat joi că dezvoltă teste pentru detectarea anticorpilor pentru diagnosticare și pentru răspândirea în mediu. Bacteria Burkholderia pseudomallei este agentul cauzal al bolii infecțioase periculoase.
Der natürliche Lebensraum des Bakteriums sind Erdböden und Oberflächengewässer in tropischen und subtropischen Regionen, die sich mit dem Klimawandel ausbreiten dürften.
Habitatul natural al bacteriei este solul și apa de suprafață din regiunile tropicale și subtropicale, care este probabil să se răspândească odată cu schimbările climatice.
Der vor allem an Schmutzwasser und Erde gebundene Erreger wird über Hautläsionen, wohl aber auch durch Inhalation oder über kontaminiertes Trinkwasser aufgenommen.
Agentul patogen, care este asociat în principal cu apa murdară și solul, este absorbit prin leziuni cutanate, dar și prin inhalare sau apă potabilă contaminată.
"Man infiziert sich am Kontakt zur kontaminierten Umwelt, Mensch-zu-Mensch-Übertragung spielt keine Rolle", betonte Ivo Steinmetz, Vorstand des Diagnostik- & Forschungsinstituts für Hygiene, Mikrobiologie und Umweltmedizin, im Gespräch mit der APA.
„Te infectezi prin contactul cu mediul contaminat, transmiterea de la om la om este irelevantă”, a subliniat Ivo Steinmetz, șeful Institutului de Diagnostic și Cercetare pentru Igienă, Microbiologie și Medicină a Mediului, într-un interviu acordat APA.
Die Möglichkeiten der Prophylaxe sind bisher begrenzt - in Endemiegebieten sollte der Kontakt zu Erdboden oder Oberflächenwasser unterbleiben, was einfacher gesagt als getan ist:
Opțiunile de profilaxie au fost până acum limitate - în zonele endemice, trebuie evitat contactul cu apa subterană sau de suprafață, ceea ce este mai ușor de spus decât de făcut:
Modellrechnungen besagen, dass weltweit jährlich 165.000 Menschen an Melioidose erkranken, von denen gut jeder zweite daran verstirbt. : Damit liege die Zahl der Todesfälle laut den Experten der Med-Uni Graz in der gleichen Größenordnung wie jene bei Masern.
Calculele modelului indică faptul că 165.000 de oameni din întreaga lume contractă melioidoză în fiecare an, dintre care o bună jumătate mor din cauza acesteia. : Potrivit experților de la Med-Uni Graz, numărul deceselor este de același ordin de mărime cu cel al rujeolei.
In der Diagnose kann die Infektion allerdings leicht übersehen werden. Nach Angaben des US-amerikanischen Center for Disease Control (CDC) ist die Infektion gut behandelbar, wenn sie frühzeitig erkannt und richtig behandelt wird.
În diagnostic, însă, infecția poate fi ușor trecută cu vederea. Potrivit Centers for Disease Control (CDC) din SUA, infecția este tratabilă dacă este depistată devreme și tratată corespunzător.
Das klinische Bild reiche von Fieber und Husten, mitunter auch einer schweren Lungenentzündung, die sich im weiteren Verlauf entwickelt. Wenn sich die Bakterien über das Blut im gesamten Körper verbreiten, droht eine lebensgefährliche Blutvergiftung.
Tabloul clinic variază de la febră și tuse, uneori și pneumonie severă, care se dezvoltă în timp. Dacă bacteriile se răspândesc prin sânge în tot organismul, există riscul de otrăvire a sângelui care pune viața în pericol.
Die Verfügbarkeit von mikrobiologischer Labordiagnostik sei daher essenziell, um die Infektionen zu erkennen, wie Steinmetz betonte. In vielen Teilen der Welt sei eine ausreichende Labordiagnostik allerdings aufgrund mangelnder Ressourcen nicht möglich.
Disponibilitatea diagnosticelor microbiologice de laborator este, prin urmare, esențială pentru a detecta infecțiile, așa cum a subliniat Steinmetz. În multe părți ale lumii, totuși, diagnosticarea adecvată de laborator nu este posibilă din cauza lipsei de resurse.
Das Grazer Team um Ivo Steinmetz entwickelt hochspezifische Multiplex-Point-of-Care-Tests, bei denen mit nur einem Test Antikörper gegen verschiedene Burkholderia-pseudomallei-Proteine nachgewiesen werden.
Echipa de la Graz condusă de Ivo Steinmetz dezvoltă teste multiplex foarte specifice la punctele de îngrijire, în care anticorpii împotriva diferitelor proteine de Burkholderia pseudomallei pot fi detectați cu un singur test.
"Der große Vorteil dieser Tests besteht darin, dass keine Laborausstattung benötigt wird und diese Tests daher auch in sehr abgelegenen Regionen der Welt eingesetzt werden können", so Steinmetz. Zurzeit seien erste Studien mit diesen Tests in Vietnam und Nigeria in Planung.
„Marele avantaj al acestor teste este că nu este necesar niciun echipament de laborator și, prin urmare, aceste teste pot fi utilizate și în regiuni foarte îndepărtate ale lumii”, spune Steinmetz. În prezent sunt planificate primele studii cu aceste teste în Vietnam și Nigeria.
Außerdem versuchen die Grazer Experten mit molekularen Methoden die Verbreitung von Burkholderia pseudomallei in der Umwelt genauer zu erfassen.
În plus, experții de la Graz încearcă să folosească metode moleculare pentru a înregistra mai precis distribuția Burkholderia pseudomallei în mediu.
Mit dem sensitiven Nachweisverfahren konnten die Grazer Wissenschafter in Kooperation mit vietnamesischen Partnern bereits die Umweltquelle eines Melioidose-Ausbruchs in Nordvietnam identifizieren, wie Steinmetz schilderte.
Cu metoda de detectare sensibilă, oamenii de știință de la Graz, în cooperare cu parteneri vietnamezi, au reușit deja să identifice sursa de mediu a unui focar de melioidoză în Vietnamul de Nord, așa cum a descris Steinmetz.
Patientinnen und Patienten mit chronischen Nieren- und Lungenerkrankungen und Typ-2-Diabetes sind in den betroffenen Regionen übrigens besonders häufig von Melioidose betroffen. Diabetes führt zu einem etwa zwölffach erhöhten Risiko, an der Infektion zu erkranken.
De altfel, pacienții cu boli renale și pulmonare cronice și diabet de tip 2 sunt deosebit de des afectați de melioidoză în regiunile afectate. Diabetul duce la un risc de aproximativ douăsprezece ori mai mare de a contracta infecția.
Da alle Prognosen einen besonderen Anstieg von Typ-2-Diabetes in Asien und Afrika vorhersagen, müsse man laut Med-Uni Graz in den kommenden Jahrzehnten von einer deutlichen Zunahme von Melioidose-Fällen ausgehen.
Deoarece toate prognozele prevăd o creștere specială a diabetului de tip 2 în Asia și Africa, conform Med-Uni Graz, trebuie presupusă o creștere semnificativă a cazurilor de melioidoză în următoarele decenii.
