
Nach EuGH-Urteil: Kickl will jetzt EU-Recht reduzieren, Österreich droht Nachzahlung
După decizia CEJ: Kickl vrea acum să reducă legislația UE, Austria este amenințată cu plăți suplimentare
Die Arbeiterkammer, die Caritas, die Neos, die Bundesjugendvertretung - weit spannt sich der Bogen, die über das Urteil des europäischen Gerichtshofs EuGH erleichtert sind:
Camera Muncii, Caritas, Neos, Reprezentanța Federală a Tineretului - există o gamă largă care este scutită de hotărârea Curții Europene de Justiție:
Kinder ausländischer Arbeitner in Österreich, die im Herkunftsland leben, dürfen bei den Beihilfen nicht mehr schlechter behandelt werden. :
Copiii lucrătorilor străini din Austria care locuiesc în țara de origine ar putea să nu mai fie tratați mai rău atunci când vine vorba de subvenții. :
Türkis-Blau hat 2019 die sogenannte "Indexierung" der Familienbeihilfen eingeführt, 2020 hat die EU-Kommission den EuGH eingeschaltet, und dieser hat am Donnerstag sein Urteil gbekannt gegeben. Diese Idexierung nach Herkunftsländern ist rechtswidrig.
Albastrul turcoaz a introdus așa-numita „indexare” a alocațiilor familiale în 2019, în 2020 Comisia UE s-a adresat CEJ și și-a anunțat hotărârea joi. Această indexare după țara de origine este ilegală.
Österreich drohen nun Nachzahlungen. Man sei „für alle etwaigen Rechtsfolgen durch das Urteil des Gerichtshofs vorbereitet“, hieß es zuletzt aus dem Familienministerium.
Austria este acum amenințată cu plăți suplimentare. Unul era „pregătit pentru toate consecințele juridice posibile ale hotărârii instanței”, se spunea recent de la Ministerul Afacerilor Familiei.
Ressortchefin Susanne Raab (ÖVP) hat laut einer parlamentarischen Anfragebeantwortung im Mai bereits Rückstellungen von 220 Millionen Euro für mögliche Nachzahlungen gebildet.
Potrivit unei anchete parlamentare din mai, șefa departamentului Susanne Raab (ÖVP) a făcut deja provizioane de 220 de milioane de euro pentru posibile plăți suplimentare.
Die FPÖ tobt über das Urteil FPÖ-Chef Herbert Kickl fordert, dass Österreich künftig "keinen Cent" an Familienbeihilfe wegen Kindern bezahlen sollte, die nicht in Österreich wohnhaft sind.
FPÖ se înfurie din cauza verdictului, șeful FPÖ, Herbert Kickl, cere ca Austria să plătească „nici un cent” în alocații familiale pentru copiii care nu locuiesc în Austria.
„Die Nationalstaaten sollen selbst entscheiden, unter welchen Bedingungen sie Familienleistungen gewähren und ob das Geld auch ins Ausland bezahlt werden soll. Es braucht da keine Anleitung aus Brüssel.“, so Kickl.
„Statele naționale ar trebui să decidă singure în ce condiții acordă prestații familiale și dacă banii ar trebui plătiți și în străinătate. Nu este nevoie de instrucțiuni de la Bruxelles”, spune Kickl.
„Die einfachste Lösung wäre daher, dass Familienleistungen kein Bestandteil der EU-VO 883/2004 samt ihrer Durchführungsverordnung mehr sein dürfen und Österreich die Zahlungen von Familienbeihilfe ins Ausland gänzlich einstellt.
„Cea mai simplă soluție ar fi, prin urmare, ca prestațiile familiale să nu mai facă parte din Regulamentul UE 883/2004 și din regulamentul său de aplicare și ca Austria să înceteze complet să plătească alocațiile familiale în străinătate.
Weniger EU, dafür Rückgabe der Kompetenzen an die Nationalstaaten muss das Ziel sein", fordert Kickl.
Scopul trebuie să fie mai puțin UE, dar restituirea competențelor statelor naționale”, cere Kickl.
„Heute ist ein guter Tag für die Kinder in Europa“, reagiert NEOS-Familiensprecher Michael Bernhard auf das EuGH-Urteil, die Indexierung der Familienbeihilfe als rechtswidrig einzustufen und der „menschenverachtenden Showpolitik von Türkis-Blau endlich ein Ende zu setzen“.
„Astăzi este o zi bună pentru copiii din Europa”, așa a reacționat purtătorul de cuvânt al familiei NEOS, Michael Bernhard, la decizia CEJ potrivit căreia indexarea alocațiilor familiale era ilegală și că „politica inumană a spectacolului de turcoaz și albastru ar trebui să fie în sfârșit pusă la punct. Sfârşit".
„Dieses Urteil zeigt, wie zynisch, populistisch und unfair Familienpolitik unter Türkis-Blau betrieben wurde und welches Verständnis beide Parteien von der EU-Gemeinschaft haben“
„Această hotărâre arată cât de cinică, populistă și nedreaptă a fost dusă politica familială sub albastru turcoaz și ce înțelegere au ambele părți față de comunitatea UE”
Österreich, so Bernhard, habe sehenden Auges ein Vertragsverletzungsverfahren sowie finanzielle Sanktionen in Millionenhöhe riskiert:
Potrivit lui Bernhard, Austria și-a văzut ochii cu riscul ca procedurile de încălcare a dreptului comunitar și sancțiunile financiare să se ridice la milioane:
„Und wieder einmal braucht es ein Urteil von oberster Stelle, weil sich die ÖVP einfach nicht eingestehen kann, dass sie schwerwiegende Fehler gemacht hat und diese selbstständig behebt. “: Es ist beschämend“
„Și încă o dată, este nevoie de o judecată din partea celei mai înalte autorități, deoarece ÖVP pur și simplu nu poate admite că a făcut greșeli grave și le corectează singur. ": Este jenant"
Jenes Gesetz müsse nun so rasch wie möglich annulliert werden, fordert der NEOS-Familiensprecher:
Purtătorul de cuvânt al familiei NEOS cere ca această lege să fie acum anulată cât mai repede posibil:
„Wir hoffen, dass die Rückkehr zum Normalzustand dazu führen wird, dass wir mit Hilfe einer fairen Familienbeihilfe die dringend nötigen Arbeitskräfte für Tourismus oder Pflege wieder nach Österreich holen können“:
„Sperăm că revenirea la normal va însemna că putem aduce lucrătorii de urgență pentru turism sau îngrijire înapoi în Austria cu ajutorul unor alocații familiale echitabile”:
Die Arbeiterkammer sei immer dagegen gewesen, Familienleistungen für im Ausland lebende Kinder zu kürzen. “
Camera Muncii a fost întotdeauna împotriva reducerii prestațiilor familiale pentru copiii care locuiesc în străinătate. "
„Man kann nicht zuerst 24-Stunden-Betreuer:innen oder Pfleger:innen, die großartige Arbeit leisten und das System am Laufen halten, nach Österreich holen, aber ihre Kinder dann schlechter behandeln“, so AK-Präsidentin Renate Anderl.
„Nu puteți aduce mai întâi îngrijitori de 24 de ore care fac o treabă grozavă și mențin sistemul să funcționeze în Austria, dar apoi să-și trateze copiii mai rău”, spune președintele AK Renate Anderl.
Seit mehr als drei Jahren (Einführung Jänner 2019) erhalten Unionsbürger:innen für ihre Kinder nur eine gekürzte Familienbeihilfe sowie gekürzte steuerliche Familienleistungen. Die AK hat diese unrechtmäßige Kürzung von Anfang an kritisiert und als diskriminierend eingeschätzt.
De mai bine de trei ani (introdus în ianuarie 2019), cetățenii Uniunii au primit doar alocații familiale reduse și beneficii fiscale familiale reduse pentru copiii lor. AK a criticat încă de la început această tăiere ilegală și a considerat-o discriminatorie.
Nachdem EuGH Urteil, das bestätigt, dass die Indexierung der Familienbeihilfe gegen EU-Recht verstößt, fordert die AK von der Regierung, den Familien schnellstmöglich zurückzugeben, was ihnen vorenthalten wurde.
După decizia CEJ prin care se confirmă că indexarea alocațiilor familiale încalcă legislația UE, AK cere guvernului să restituie familiilor ceea ce li s-a refuzat cât mai curând posibil.
„Gerade in der jetzigen Teuerungskrise müssen Familien unterstützt statt diskriminiert werden“, betont Anderl.
„În special în actuala criză inflaționistă, familiile trebuie sprijinite în loc să fie discriminate”, subliniază Anderl.
