Corona-Quarantäne könnte bald Geschichte sein
Carantina Corona ar putea fi în curând istorie
Im Epidemiegesetz wird ein Abschnitt eingefügt, der es dem Gesundheitsminister ermöglicht, alternativ allgemeine Verkehrsbeschränkungen einzuführen. Die Corona-Quarantäne könnte bald der Vergangenheit angehören.
La Legea privind epidemiile va fi adăugată o secțiune care va permite ministrului Sănătății să introducă restricții generale de trafic ca alternativă. Carantina Corona ar putea fi în curând un lucru din trecut.
Denn im Epidemiegesetz wird ein Passus eingefügt, der es dem Gesundheitsminister ermöglicht, alternativ allgemeine Verkehrsbeschränkungen einzuführen.
Pentru că în Legea epidemiei este introdus un pasaj care îi permite ministrului sănătății să introducă restricții generale de trafic ca alternativă.
Die Omikron-Variante habe gezeigt, dass bei vorwiegend milden Krankheitsverläufen auch Verkehrsbeschränkungen ein taugliches Mittel sein können, um die Verbreitung einzudämmen, heißt es in den Erläuterungen zu der Novelle.
Varianta omicron a arătat că restricțiile de circulație pot fi și un mijloc adecvat de a reduce răspândirea bolii atunci când boala este predominant ușoară, conform explicațiilor pentru modificare.
Konkret heißt es im Gesetz, der Gesundheitsminister könne durch Verordnung festlegen, "dass kranke, krankheitsverdächtige oder ansteckungsverdächtige Personen im Verkehr mit der Außenwelt beschränkt werden".
Mai exact, legea prevede că ministrul Sănătății poate stabili prin ordonanță „că persoanele care sunt bolnave, suspectate de a fi bolnave sau suspectate de a fi infectate să fie restricționate în relațiile cu lumea exterioară”.
Dies gilt freilich nur, wenn nach der Art der Krankheit keine ernstliche und erhebliche Gefahr für die Gesundheit anderer Personen besteht. Auch was solche Verkehrsbeschränkungen sein könnten, wird angeführt.
Desigur, acest lucru se aplică numai dacă nu există un pericol grav și semnificativ pentru sănătatea altor persoane, în funcție de tipul de boală. Se mai precizează care ar putea fi astfel de restricții de trafic.
Und zwar: das Erfordernis eines Nachweises über eine lediglich geringe epidemiologische Gefahr, die Verpflichtung zum Tragen eines Mund-Nasenschutzes und Abstandsregeln. Auch angeführt sind das Verbot, Arbeitsorte zu betreten, Verkehrsmitteln zu benutzen sowie an Zusammenkünften teilzunehmen.
Și anume: cerința dovedirii unui risc epidemiologic doar scăzut, obligația purtării protecției pentru gură și nas și reguli de distanță. Sunt enumerate și interdicțiile de intrare la locurile de muncă, folosirea mijloacelor de transport și participarea la întâlniri.
Auch bei künftigen Virusvarianten, die mit Omikron vergleichbare Eigenschaften aufweisen, könnten Absonderungen entbehrlich sein und bloße Verkehrsbeschränkungen ausreichen.
Chiar și cu viitoarele variante de virus care au proprietăți comparabile cu Omicron, secrețiile ar putea fi dispensabile și simple restricții de trafic ar putea fi suficiente.
Die vorgesehene Verordnungsermächtigung erlaube in diesem Fall eine schnelle Anpassung an die Eigenschaften der vorherrschenden Virusvariante. SPÖ-Gesundheitssprecher Philip Kucher ärgert sich vor allem über die Vorgangsweise der Koalition.
În acest caz, autorizația planificată de emitere a ordonanțelor ar permite adaptarea rapidă la caracteristicile variantei de virus predominante. Purtătorul de cuvânt al SPÖ pentru sănătate, Philip Kucher, este deosebit de enervat de abordarea coaliției.
Auch heute lege das Gesundheitsministerium wieder umfangreiche Änderungen im Epidemiegesetz vor, die nicht in Begutachtung gewesen seien.
Ministerul Sănătății prezintă astăzi din nou modificări ample la Legea epidemiei, care nu erau în curs de revizuire.
Die Änderungen enthielten weitreichende Verordnungsermächtigungen und auch datenschutzrechtlich relevante Bestimmungen: "Das ist dieser Regierung egal, es wird einfach durchgepeitscht." Übles ahnt der freiheitliche Gesundheitssprecher Gerhard Kaniak.
Modificările au conținut puteri de reglementare de anvergură și, de asemenea, prevederi relevante pentru protecția datelor: „Acest guvern nu-i pasă, este doar împins.” Purtătorul de cuvânt liberal pentru sănătate, Gerhard Kaniak, suspectează răul.
Er hat den Verdacht, dass über den Abänderungsantrag die Regierung eine indirekte Impfpflicht mittels der Verkehrsbeschränkungen umsetzen wolle.
El bănuiește că guvernul dorește să folosească amendamentul pentru a implementa o cerință de vaccinare indirectă prin restricții de trafic.
