
Easyjet streicht weitere Flüge wegen Personalmangels
Easyjet anulează mai multe zboruri din cauza lipsei de personal
Die britische Billigfliegerlinie Easyjet streicht wegen des akuten Personalmangels an Flughäfen und an Bord tausende weitere Flüge.
Compania aeriană low-cost britanică Easyjet anulează alte mii de zboruri din cauza lipsei acute de personal în aeroporturi și la bord.
Die angebotene Kapazität wird sich im laufenden Quartal auf 87 Prozent des Vorkrisenniveaus von 2019 belaufen und im Sommerquartal auf noch 90 Prozent, wie Easyjet am Montag mitteilte.
Capacitatea oferită se va ridica la 87% din nivelul de dinainte de criză din 2019 în trimestrul curent și 90% în trimestrul de vară, după cum a anunțat luni Easyjet.
Bisher waren 90 Prozent in diesem Quartal und 97 Prozent oder rund 160.000 Flüge im kommenden Vierteljahr, der Hauptreisezeit, geplant. Engpässe beim Anheuern von Flugpersonal und längere Wartezeiten auf Sicherheitsfreigaben für neue Beschäftigte machen der Airline zu schaffen.
Până acum, 90% au fost planificate pentru acest trimestru și 97% sau aproximativ 160.000 de zboruri în trimestrul următor, sezonul de vârf al călătoriilor. Blocajele în angajarea echipajului de zbor și timpii mai mari de așteptare pentru autorizațiile de securitate pentru noii angajați cauzează probleme companiei aeriene.
Easyjet muss außerdem den Flugplan in London-Gatwick und Amsterdam anpassen, weil die Airports den wachsenden Problemen durch zu wenig Bodenpersonal mit einem Verringern der Flugzahl begegnen.
De asemenea, Easyjet trebuie să ajusteze programul de zbor în Londra-Gatwick și Amsterdam, deoarece aeroporturile contracarează problemele tot mai mari cauzate de personalul la sol insuficient prin reducerea numărului de zboruri.
Deshalb ergreife Easyjet präventive Maßnahmen, um die Abläufe in den Sommermonaten zu stabilisieren, erklärte Easyjet-Chef Johan Lundgren. Mit den Streichungen jetzt werde weitgehend vermieden, dass Flüge in letzter Minute ausfielen.
Prin urmare, Easyjet ia măsuri preventive pentru a stabiliza procesele în lunile de vară, a explicat șeful Easyjet Johan Lundgren. Anulările acum evită în mare măsură anularea zborurilor în ultimul moment.
So könnten die Kunden frühzeitig umbuchen. Das sei mit höheren Kosten für die Fluglinie verbunden, die aber noch nicht zu beziffern seien. Von April bis Juni zählt die britische Airline rund 22 Millionen Passagiere bei etwa 140.000 Flügen.
Acest lucru ar permite clienților să rerezerve mai devreme. Acest lucru este asociat cu costuri mai mari pentru compania aeriană, care nu pot fi încă cuantificate. Din aprilie până în iunie, compania aeriană britanică numără în jur de 22 de milioane de pasageri pe aproximativ 140.000 de zboruri.
Details zu Flugstreichungen sollen Lundgren zufolge in Kürze bekannt gegeben werden. Der Hauptstandort der Airline Gatwick und Amsterdam stünden dabei im Fokus. Operative Probleme gäbe es aber in ganz Europa, zum Beispiel auch in Paris und Genf.
Potrivit lui Lundgren, detaliile privind anulările zborurilor vor fi anunțate în curând. Accentul este pus pe locația principală a companiei aeriene Gatwick și Amsterdam. Cu toate acestea, există probleme operaționale în toată Europa, de exemplu la Paris și Geneva.
Wie bereits bekannt, streicht Easyjet an seinem wichtigsten deutschen Abflugort Berlin von Anfang Juni bis Ende August täglich rund ein Dutzend Abflüge und Ankünfte - damit fallen im Sommer schon etwa 1.000 Verbindungen weg.
După cum se știe deja, Easyjet anulează aproximativ o duzină de plecări și sosiri pe zi la cel mai important punct de plecare din Germania, Berlin, de la începutul lunii iunie până la sfârșitul lunii august - asta înseamnă că aproximativ 1.000 de conexiuni se vor pierde în timpul verii.
Die Airline begründete dies auch mit einem ungewöhnlich hohen Krankenstand. In Großbritannien hat der Billigflieger Schwierigkeiten, Personal aus EU-Ländern wegen des Brexit einzustellen.
De asemenea, compania aeriană a justificat acest lucru cu un nivel neobișnuit de ridicat de concediu medical. În Marea Britanie, compania aeriană low-cost are probleme cu angajarea personalului din țările UE din cauza Brexit-ului.
An vielen Flughäfen in Europa droht in den kommenden Monaten Chaos mit langen Wartezeiten bei Sicherheitskontrollen und an Gepäckbändern, weil großer Personalmangel am Boden herrscht. Flugstreichungen und Verspätungen mehren sich.
La multe aeroporturi din Europa, există riscul de haos în următoarele luni, cu timpi lungi de așteptare la controalele de securitate și la carusele de bagaje, deoarece există un deficit grav de personal la sol. Anulările și întârzierile zborurilor sunt în creștere.
An den deutschen Airports sind laut Flughafenverband ADV rund 20 Prozent der Stellen unbesetzt. Die AUA-Mutter Lufthansa strich allein für den Juli 900 Flüge an den Drehkreuzen Frankfurt und München, um für Entlastung an den Flughäfen zu Spitzenzeiten zu sorgen.
Potrivit asociației aeroportuare ADV, aproximativ 20 la sută din posturile din aeroporturile germane sunt vacante. Lufthansa, mama AUA, a anulat 900 de zboruri la huburile din Frankfurt și München doar în iulie pentru a reduce presiunea asupra aeroporturilor la orele de vârf.
Die Branche arbeitet mit der deutschen Regierung an Wegen, ein Chaos bei der lang erhofften starken Erholung des Luftverkehrs vom Einbruch der Coronapandemie zu verhindern.
Industria lucrează cu guvernul german la modalități de a preveni haosul în redresarea puternică a traficului aerian de la debutul pandemiei corona.
In Europa gingen durch die Coronakrise in der Luftfahrt 600.000 Arbeitsplätze verloren, weltweit wurden 2,3 Millionen Jobs abgebaut. Die Bodendienste sind am stärksten davon betroffen, erklärte der Industrieverband Air Transport Action Group.
În Europa, 600.000 de locuri de muncă au fost pierdute în aviație ca urmare a crizei corona, și 2,3 milioane de locuri de muncă au fost pierdute în întreaga lume. Serviciile terestre au fost cele mai afectate, a declarat asociația industrială Air Transport Action Group.
Viele Arbeitnehmer haben sich Alternativen zu den Jobs gesucht, die mit Schichtdienst verbunden sind und körperlich harte Arbeit etwa in der Gepäckabfertigung bedeuten.
Mulți lucrători au căutat alternative la locurile de muncă care implică muncă în schimburi și muncă fizică grea, cum ar fi manipularea bagajelor.
Junge Kollegen kämen und gingen schon am nächsten Tag wieder, erzählte Marie Marivel, die an einem Pariser Flughafen an der Sicherheitskontrolle arbeitet für ein Nettogehalt von 1.800 Euro im Monat.
Tinerii colegi vin și pleacă chiar a doua zi, a spus Marie Marivel, care lucrează la controlul de securitate la un aeroport din Paris pentru un salariu net de 1.800 de euro pe lună.
"Die sagen uns: Wir verdienen gerade so viel wie Supermarktkassierer für einen so verantwortungsvollen Job."
„Ei ne spun: câștigăm la fel de mult ca și casierii de supermarket pentru o slujbă atât de responsabilă”.
Auch über den Sommer hinaus könne der Engpass anhalten, da ältere Beschäftigte in Rente gehen und weniger junge Leute sich für einen Arbeitsplatz am Flughafen interessierten, erklärte Rico Luman, Analyst von der Bank ING.
Blocajul ar putea continua și după vară, deoarece lucrătorii în vârstă se pensionează și mai puțini tineri sunt interesați să lucreze la aeroport, a declarat Rico Luman, analist la Bank ING.
"Selbst wenn es zu einer Rezession kommen sollte, bleibt der Arbeitsmarkt mindestens in diesem Jahr noch angespannt", ergänzte er.
„Chiar dacă va exista o recesiune, piața muncii va rămâne strânsă cel puțin anul acesta”, a adăugat el.
