
"Sie hat es drauf": Erste Eishockey-Trainerin der WM-Geschichte
„She’s got it”: primul antrenor de hochei pe gheață din istoria Cupei Mondiale
Auf dem Eis der alten Helsingin Jäähalli in der finnischen Hauptstadt bereiten sich die deutschen Eishockey-Nationalspieler gerade auf das heutige Viertelfinalspiel gegen Tschechien vor (ab 15.15 Uhr/live Sport 1).
Pe gheața vechiului Helsingin Jäähalli din capitala Finlandei, jucătorii naționali germani de hochei pe gheață se pregătesc în acest moment pentru sferturile de finală de astăzi împotriva Cehiei (de la ora 15.15 / în direct Sport 1).
Zwischen fliegenden Pucks und Schlägerwirrwarr bahnt sich auch Jessica Campbell ihren Weg, die Co-Trainerin des deutschen Teams und die erste Frau im Trainerstab einer Männer-Weltmeisterschaft. "Sie kam rein, und man hat sofort gemerkt, sie hat es drauf", sagte Deutschland-Kapitän Moritz Müller.
Jessica Campbell, antrenorul asistent al echipei germane și prima femeie din staff-ul de antrenori al unei Cupe Mondiale masculine, își croiește și ea drum între pucurile zburătoare și o încurcătură de lilieci. „A intrat și s-a putut spune imediat că a avut-o”, a spus căpitanul Germaniei Moritz Müller.
Bundestrainer Toni Söderholm vertraute der 29-jährigen Kanadierin nicht nur die individuelle Entwicklung der Spieler an, sondern gleich auch das Unterzahlspiel – ein oft spielentscheidender Faktor.
Antrenorul național Toni Söderholm i-a încredințat nu doar canadianului în vârstă de 29 de ani dezvoltarea individuală a jucătorilor, ci și jocul forței de muncă - factor care de multe ori decide jocul.
Bewunderung hegt dieser auch für ihre kurzen und klaren Ansagen: "Sie kommuniziert sehr gut mit den Spielern und hat andere Schlüsselwörter. Wenn ich zwei, drei Sätze rede, redet sie vielleicht einen Satz."
De asemenea, îi admiră anunţurile scurte şi clare: "Ea comunică foarte bine cu jucătorii şi are alte cuvinte cheie. Dacă rostesc două sau trei propoziţii, s-ar putea să spună o singură propoziţie".
Kompetent, lernwillig, neugierig und "erfrischend", so wird die Nationalspielerin und Weltmeisterschaftszweite von 2015 beschrieben. In Chicago (Illinois) arbeitete Campbell als Lauf- und Techniktrainerin für NHL-Profis und ein Nachwuchsteam.
Competent, dornic de a învăța, curios și „înviorător” așa este descris jucătorul național și vicecampionul la Cupa Mondială din 2015. În Chicago, Illinois, Campbell a lucrat ca antrenor de alergare și tehnică pentru profesioniștii NHL și o echipă de juniori.
Im Frühjahr holte sie Sportdirektor Stefan Ustorf zu den Nürnberg Ice Tigers, bis Bundestrainer Söderholm auf Campbell aufmerksam wurde und sie nach zahlreichen (Telefon-)Gesprächen engagierte. Für den 44-Jährigen war es "eine Eishockey-Entscheidung.
În primăvară, l-a adus pe directorul sportiv Stefan Ustorf la Tigrii de gheață din Nürnberg până când antrenorul național Söderholm a aflat de Campbell și a angajat-o după numeroase conversații (telefonice). Pentru bărbatul de 44 de ani a fost „o decizie de hochei pe gheață.
Für mich ist es völlig egal, ob es ein Mann oder eine Frau ist", sagte Söderholm, der wie seine Co-Trainerin die "Frauen-Männer-Diskussion" gar nicht erst führen möchte. Der Deutsche Eishockey-Bund arrangierte eigens einen Medientermin, weil das Interesse an der Kanadierin so groß war.
Pentru mine nu contează deloc dacă este bărbat sau femeie", a spus Söderholm, care, la fel ca antrenorul său asistent, nici măcar nu vrea să aibă "discuția femei-bărbați" în primul rând. Gheața germană Federația de Hochei a organizat în mod special un eveniment media pentru că interesul pentru canadian a fost atât de mare.
Unangebrachte Fragen musste sie sich dennoch gefallen lassen: "Wie fühlen Sie sich als hübsche Frau, wenn Sie von einer ganzen Reihe von Männern umgeben sind? Vielleicht gefällt Ihnen der eine oder andere Mann besser als die anderen?"
Cu toate acestea, ea a trebuit să suporte întrebări nepotrivite: "Cum te simți ca femeie drăguță când ești înconjurată de o serie întreagă de bărbați? Poate că îți place unul sau altul mai mult decât ceilalți?"
Seitdem eine slowakische Journalistin diese Fragen stellte, gibt Campbell keine Interviews mehr.
De când un jurnalist slovac a pus aceste întrebări, Campbell a încetat să mai acorde interviuri.
Jessica Campbell ist dennoch froh, dass sie durch ihre Arbeit vielleicht auch den Weg für andere bereiten kann: "Egal wer du bist, wo du herkommst, was dein Geschlecht ist – wenn du gut bist in dem, was du tust, solltest du erfolgreich sein können und die Möglichkeit bekommen, es zu tun."
Cu toate acestea, Jessica Campbell este bucuroasă că prin munca ei poate deschide calea și altora: „Indiferent cine ești, de unde ești, care este genul tău - dacă ești bun în ceea ce faci, ar trebui să ai succes. pot și au ocazia să o facă”.
Ihr größtes Ziel als Trainerin war und ist es, "immer auf dem höchsten Level zu trainieren." Mit Rang elf wird Österreich in der Weltrangliste einen Sprung nach vorne machen und bei der WM 2023 einen besseren Spielplan bekommen.
Cel mai mare obiectiv al ei ca antrenor a fost și este să „se antreneze mereu la cel mai înalt nivel”. Cu locul unsprezece, Austria va face un salt înainte în clasamentul mondial și va primi un plan de joc mai bun la Cupa Mondială din 2023.
Wenn es keine Gruppentäusche mehr gibt, wird es das Team wohl mit Dänemark, Frankreich und Ungarn zu tun bekommen. Der Rest hängt vom Ausgang dieser WM ab.
Dacă nu mai sunt schimburi de grupe, echipa probabil va avea de-a face cu Danemarca, Franța și Ungaria. Restul depinde de rezultatul acestei Cupe Mondiale.
In Helsinki und Tampere geht es heute ins Viertelfinale, und da hat ein Team besonders viel vor: Die Schweiz hat die Vorrunde mit 20 von 21 möglichen Punkten dominiert. Nur gegen Deutschland mussten die Eidgenossen in die Verlängerung.
Astăzi, la Helsinki și Tampere suntem în sferturile de finală și o echipă are planuri mari: Elveția a dominat turul preliminar cu 20 de puncte din 21 posibile. Confederații au trebuit doar să intre în prelungiri împotriva Germaniei.
Am Donnerstag trifft das Team von Patrick Fischer auf die USA (19.20 Uhr), Vierter der Österreich-Gruppe. Beim 6:3 gegen Kanada haben die Schweizer schon gezeigt, wo es heuer hingehen kann. Ein weiterer Favorit wird heute bereits nach Hause geschickt, wenn Schweden und Kanada aufeinandertreffen.
Echipa lui Patrick Fischer intalneste joi SUA (19.20), a patra in grupa Austriei. În 6:3 împotriva Canadei, elvețienii au arătat deja unde pot merge lucrurile în acest an. Un alt favorit va fi deja trimis acasă astăzi, când Suedia și Canada se vor întâlni.
Die Slowakei bekommt es mit Hausherr Finnland zu tun. Deutschland-Gegner Tschechien spielt seit dem 1:2 gegen Österreich viel stärker. Das liegt auch an Boston-Starverteidiger Pasternak, der nach dem Österreich-Spiel ankam.
Slovacia se va confrunta cu gazda Finlandei. Adversara Germaniei, Cehia, a jucat mult mai bine de la egalul 2-1 cu Austria. Asta se datorează și fundașului star din Boston, Pasternak, care a sosit după meciul din Austria.
