Schlag gegen Kärntner Drogenszene: Auch Cobra bei Festnahmen im Einsatz
Blow against Carinthian drug scene: Cobra also involved in arrests
Nach monatelangen Ermittlungen gelang es dem Landeskriminalamt Kärnten in Zusammenarbeit mit den Kolleginnen und Kollegen der Suchtmittelerhebungsgruppe des BPK Feldkirchen und St.Veit an der Glan 15 Personen festzunehmen, welche ihr Leben mit dem Verkauf von Drogen finanzierten oder dadurch ihre Spielschulden zurückzahlten.
After months of investigation, the Carinthian Provincial Criminal Police Office, in cooperation with colleagues from the Narcotics Investigation Group of the Feldkirchen and St.Veit an der Glan police stations, succeeded in arresting 15 people who financed their lives by selling drugs or repaid their gambling debts by doing so.
Wie nun bekannt wurde, konnten bereits am vergangenen Montag insgesamt 15 Personen in Zusammenarbeit mit dem Einsatzkommando Cobra und der Einsatzgruppe zur Bekämpfung der Straßenkriminalität festgenommen werden.
As has now become known, a total of 15 people were already arrested last Monday in cooperation with the Cobra task force and the task force for combating street crime.
Den Beschuldigten, im Alter zwischen 22 und 37 Jahre, wird die Einfuhr und der Handel von Heroin, Kokain, Cannabis und Substitutionmittel zur Last gelegt.
The defendants, aged between 22 and 37, are charged with importing and trafficking heroin, cocaine, cannabis and substitution drugs.
Vier der Festgenommen stammen aus Slowenien, einer aus Nigeria und die restlichen Personen aus dem Raum Klagenfurt, St.Veit an der Glan und Feldkirchen.
Four of the arrested persons are from Slovenia, one from Nigeria and the remaining persons from the area of Klagenfurt, St.Veit an der Glan and Feldkirchen.
Die Suchgift-Lieferanten aus Slowenien gaben in ihren Einvernahmen unabhängig davon an, von unbekannten Personen zum Drogenschmuggel rekrutiert worden zu sein, um damit schnelles Geld zu verdienen oder ihre angehäuften Spielschulden zu tilgen.
The narcotics suppliers from Slovenia independently stated in their interrogations that they had been recruited by unknown persons to smuggle drugs in order to make quick money or to pay off their accumulated gambling debts.
Im Zuge der Hausdurchsuchungen konnte Heroin von über einem halben Kilo sowie Kokain, Cannabis und suchtgifthältige Medikamente sichergestellt werden. Selbst zwei hochpreisige Fahrzeuge, welche für die Kurierfahrten verwendet wurden, konnten von den Beamten eingezogen werden.
In the course of the house searches, heroin of more than half a kilo as well as cocaine, cannabis and drugs containing addictive substances were seized. Even two high-priced vehicles, which were used for the courier trips, could be confiscated by the officials.
Einem 29-jährigen Arbeiter aus Klagenfurt gegen den ein Waffenverbot besteht wurde bei der Hausdurchsuchung eine Armbrust sowie mehrere Schwerter und Dolche abgenommen.
A crossbow and several swords and daggers were taken from a 29-year-old worker from Klagenfurt, who was banned from carrying weapons during a house search.
Etliche der Beschuldigten befinden sich im Substitutionsprogramm und verkauften ihre Drogenersatzstoffe weiter und erzielten dadurch teilweise sehr hohe Gewinne.
Several of the defendants are in substitution programs and continued to sell their drug substitutes, in some cases making very high profits.
Im Zuge dieser Aktion konnten 70 Suchgiftsüchtige ausgeforscht und angezeigt und Bargeld von mehreren tausend Euro sichergestellt werden. 14 Festgenommene wurden in die Justizanstalt Klagenfurt eingeliefert.
In the course of this operation, 70 addicts were identified and reported, and cash of several thousand euros was seized. Fourteen of those arrested were taken to Klagenfurt Prison.
Eine 22-jährige Frau aus Klagenfurt musste aus gesundheitlichen Gründen aus der Haft entlassen werden.
A 22-year-old woman from Klagenfurt had to be released from custody for health reasons.
