Gültigkeit des Grünen Pass wird verlängert
Validity of the green passport is extended
Gesundheitsminister Johannes Rauch hat angekündigt, dass der Grüne Pass länger gültig bleiben soll. Die Details dazu werden für Anfang kommender Woche erwartet. Die Gültigkeit des Grünen Passes wird verlängert.
Health Minister Johannes Rauch has announced that the Green Passport will remain valid for longer. The details are expected at the beginning of next week. The validity of the Green Passport will be extended.
Das hat Gesundheitsminister Johannes Rauch (Grüne) am Dienstagabend im ORF-"Report" angekündigt. Ab wann die Verlängerung gilt und für wie lange, will er spätestens Anfang kommender Woche kundtun.
This was announced by Health Minister Johannes Rauch (Greens) on Tuesday evening on ORF's "Report". He will announce when the extension will take effect and for how long by the beginning of next week at the latest.
Rauch versicherte aber bereits, dass niemand auf einen Urlaub wegen eines auslaufenden Grünen Pass, der Impfung gegen das Coronavirus oder der Genesung von Covis-19 abbildet, verzichten wird müssen.
However, Rauch already assured that no one will have to miss out on a vacation because of an expiring green passport, vaccination against coronavirus or recovery from Covis-19 depicts.
Abgelehnt werden vom Minister Forderungen zur Ausweitung der Ausnahmen bei der Corona-Test-Kontingentierung. Entsprechende Wünsche waren ja für niedergelassene Ärzte und pflegende Angehörige laut geworden.
The minister rejected demands to extend the exceptions to the corona test quota. Corresponding requests had been made for physicians in private practice and family caregivers.
Es gehöre schon zum ruhigen Handwerk dazu, nicht sofort an jeder Schraube zu drehen. Bei dem gegenwärtigen Testregime bleibe es jetzt einmal bis zur Vorbereitungsarbeit für den Herbst. Ankündigungen, die der FPÖ zuwider laufen.
It is part of the quiet trade not to immediately turn every screw. The current test regime will remain in place until the preparatory work for the fall. Announcements that run counter to the FPÖ.
Gesundheitssprecher Gerhard Kaniak argumentiert am Mittwoch in einer Aussendung, dass die allermeisten Länder 3-G-oder 2-G-Regelungen längst abgeschafft hätten: "Die eigentlich logische Konsequenz daraus wäre, den Pass wie ursprünglich geplant mit Ende Juni 2022 auf die Müllhalde zu werfen."
Health speaker Gerhard Kaniak argues on Wednesday in a dispatch that the vast majority of countries would have abolished 3-G or 2-G regulations long ago: "The actually logical consequence of it would be to throw the passport as originally planned with end of June 2022 on the garbage dump."
Der "Grüne Pass" stehe wie kein anderes Instrument für die Überwachung jedes einzelnen EU-Bürgers, findet Kaniak.
The "green passport" stands for the surveillance of every single EU citizen like no other instrument, Kaniak finds.
Durch den schrittweisen Abbau der Test-Infrastruktur sei es für nicht geimpfte Menschen in Zukunft wohl auch mit hohen Kosten verbunden, wenn sie nachweisen müssten, dass sie nicht mit Corona infiziert seien.
With the gradual dismantling of the testing infrastructure, it is also likely to be costly in the future for unvaccinated people to prove they are not infected with Corona, he said.
