Corona-Frust: Beschäftigte mit Führungskräften immer unzufriedener
Corona frustration: employees increasingly dissatisfied with managers
Die andere Seite der Medaille sind die gesundheitlichen Folgen. Frust im Job erhöht Angstzustände, Gereiztheit, Depressivität oder soziale Isolation sowie Resignation und Burnout-Gefahr. Die Folge sind häufigere Krankenstände.
The other side of the coin are the health consequences. Frustration at work increases anxiety, irritability, depression or social isolation as well as resignation and the risk of burnout. The result is more frequent sick leave.
AK-OÖ-Präsident Andreas Stangl erinnerte daran, wie wichtig gute Führungskräfte für den Erfolg des Unternehmens und damit die Zufriedenheit und Gesundheit der Beschäftigten sind.
AK-OÖ President Andreas Stangl reminded how important good managers are for the success of the company and thus the satisfaction and health of the employees.
Laut Arbeitsklima Index sind 15,5 Prozent aller Beschäftigten in Österreich Führungskräfte, das sind rund 589.000 Personen. Vier von zehn Führungskräfte führen weniger als fünf Beschäftigte. Zwei Drittel der Führungskräfte sind Männer, knapp die Hälfte ist über 45 Jahre alt.
According to the Work Climate Index, 15.5 percent of all employees in Austria are managers, or around 589,000 people. Four out of ten managers lead fewer than five employees. Two-thirds of managers are men, and just under half are over 45 years old.
Nur acht Prozent der Führungskräfte haben einen Migrationshintergrund. Um es in eine Führungsposition zu schaffen, ist ein hoher Bildungsabschluss sehr hilfreich.
Only eight percent of managers have an immigrant background. To make it into a management position, a high level of education is very helpful.
Kinder sind nur für Männer von Vorteil: Während Väter überdurchschnittlich häufig zu Führungskräften aufsteigen, sind Mütter (auch im Vergleich zu Frauen ohne Kinder) in den Führungsriegen stark unterrepräsentiert.
Children are only an advantage for men: While fathers rise to management positions with above-average frequency, mothers (also compared to women without children) are severely underrepresented in the management ranks.
Im Schnitt arbeiten Führungskräfte 40,5 Stunden/Woche, um fast vier Stunden länger als Beschäftigte ohne Leitungsfunktion, aber um knapp drei Stunden kürzer als vor Corona. Ein Grund dafür war laut Index die Kurzarbeit, die Führungskräfte sogar etwas häufiger ntuzten als ihre Beschäftigten.
On average, managers work 40.5 hours/week, almost four hours longer than non-managerial employees, but almost three hours shorter than before Corona. According to the index, one reason for this was short-time work, which executives used slightly more often than their employees.
Belastet fühlen sich Führungskräfte insbesondere durch Zeitdruck, Arbeitsdruck und Unterbrechungen der Freizeit. Diese Belastungen sind höher als bei Beschäftigten, die keine Führungsverantwortung haben, und auch höher als vor der Pandemie.
Managers feel particularly stressed by time pressure, work pressure and interruptions to free time. These stresses are higher than for employees who do not have management responsibility and also higher than before the pandemic.
Die größte Herausforderung besteht für knapp ein Drittel aller Führungskräfte darin, harte Entscheidungen treffen zu müssen.
For just under a third of all managers, the biggest challenge is having to make tough decisions.
