Gas-Stopp in Polen und Bulgarien - Folgen für Austro-Firmen offen
Gas freeze in Poland and Bulgaria - consequences for Austro companies open
Der Kreml hat Bulgarien und Polen den Gashahn zugedreht, vor allem Polen beruhigt aber, zeigt sich vorbereitet. Beide Länder sind als EU-Staaten wichtige Handelspartner für Österreich, wobei die Bedeutung des viel einwohner- und wirtschaftsstärkeren Polens jene Bulgariens deutlich übersteigt.
The Kremlin has turned off the gas tap to Bulgaria and Poland, but Poland in particular is reassuring, showing itself prepared. As EU member states, both countries are important trading partners for Austria, although the importance of Poland, which has a much larger population and economy, clearly exceeds that of Bulgaria.
Wie sich die Gas-Thematik in den beiden Ländern auf Austro-Firmen an Ort und Stelle mittelfristig auswirkt, blieb vorerst aber offen. Etwa beruhigte die börsennotierte Wienerberger.
How the gas issue in the two countries will affect Austro companies on site in the medium term, however, remained open for the time being. The listed Wienerberger, for example, reassured.
Polen ist seit vorigem Jahr jedenfalls Österreichs fünftwichtigster Exportmarkt und siebentwichtigster Importmarkt, besagt die Länderinfo der Wirtschaftskammer (WKÖ). Die österreichischen Direktinvestitionen im mittel-osteuropäischen Polen beliefen sich demnach 2020 auf knapp 5,9 Mrd.
Poland has been Austria's fifth most important export market and seventh most important import market since last year, according to the country information of the Austrian Federal Economic Chamber (WKÖ). According to the report, Austrian direct investments in Central and Eastern European Poland amounted to almost 5.9 billion euros in 2020.
Euro. Beschäftigte bei diesen Direktinvestitionen wurden 49.000 gezählt. Chancen für heimische Firmen gibt es wegen einer angekündigten Richtungsänderung der Energie- und Abfallwirtschaft. Bis 2030 sollen 240 Mrd.
euros. The number of employees in these direct investments was 49,000. There are opportunities for domestic companies because of an announced change in the direction of energy and waste management. By 2030, 240 billion
Euro in diesen Bereich investiert werden, "wodurch beträchtliche Möglichkeiten für österreichische Unternehmen entstehen werden. Polen zeigt Interesse an Kooperationen in der Technologiebranche und vor allem im Bereich Umwelttechnik, um aktuelle Energieprobleme zu lösen", schreibt die WKÖ.
euros will be invested in this area, "which will create considerable opportunities for Austrian companies. Poland shows interest in cooperations in the technology sector and especially in the field of environmental technology in order to solve current energy problems," writes the WKÖ.
In Polen müssen KMU keine Körperschaftssteuer zahlen, solange alle Profite in Polen reinvestiert werden. Bulgarien lag unter Österreichs Exportmärkten zuletzt nur auf Rang 28. Das Balkanland ist wie Österreich besonders von russischem Gas abhängig.
In Poland, SMEs do not have to pay corporate income tax as long as all profits are reinvested in Poland. Bulgaria recently ranked only 28th among Austria's export markets. Like Austria, the Balkan country is particularly dependent on Russian gas.
Wienerberger betreibt dort in Lukovit eines der größten Ziegelwerke Europas. "Trotz des russischen Gaslieferstopps in Bulgarien und Polen läuft bei Wienerberger die Produktion in allen europäischen Werken aktuell kontinuierlich weiter", teilte der Konzern mit Werken in beiden Ländern am Mittwoch mit.
Wienerberger operates one of the largest brick plants in Europe there in Lukovit. "Despite the Russian gas supply freeze in Bulgaria and Poland, Wienerberger is currently continuing production at all European plants," the Group with plants in both countries announced on Wednesday.
"Wienerberger ist auf diese Situation dank einer vorausschauenden Energiebeschaffungspolitik gut vorbereitet, hat bereits rund 90 Prozent des heuer benötigten Gases eingekauft, verfügt über Krisenpläne in den jeweiligen Ländern und ist mit Regierungen und lokalen Planstellen in Kontakt."
"Wienerberger is well prepared for this situation thanks to a forward-looking energy procurement policy, has already purchased around 90 percent of the gas it needs this year, has contingency plans in place in the respective countries and is in contact with governments and local planning authorities."
