Spenden für Ukraine: Raab reist zur EU-Geberkonferenz nach Polen
Donations for Ukraine: Raab travels to Poland for EU donor conference
Am Donnerstag findet auf Initiative Polens und Schwedens eine weitere EU-Geberkonferenz für die Ukraine in Warschau statt. Der Gipfel wird in Partnerschaft mit EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen und EU-Ratspräsident Charles Michel veranstaltet.
Another EU donor conference for Ukraine will be held in Warsaw on Thursday at the initiative of Poland and Sweden. The summit is organized in partnership with EU Commission President Ursula von der Leyen and EU Council President Charles Michel.
Integrations-, Frauen- und Familienministerin Susanne Raab ist in Vertretung von Bundeskanzler Karl Nehammer (beide ÖVP) vor Ort.
Integration, Women and Family Minister Susanne Raab is on site representing Chancellor Karl Nehammer (both ÖVP).
"Bei der Geberkonferenz in Warschau wird Europa und auch Österreich wieder große Solidarität mit der Ukraine zeigen und neue finanzielle Mittel für humanitäre Hilfe für die Ukraine zur Verfügung stellen", sagte Raab.
"At the donor conference in Warsaw, Europe and also Austria will again show great solidarity with Ukraine and provide new financial resources for humanitarian aid to Ukraine," Raab said.
Österreichs Bundesregierung stellt der Ukraine weitere 42 Millionen Euro aus dem Auslandskatastrophenfonds (AKF) zur Verfügung, verkündete Außenminister Alexander Schallenberg (ÖVP) am Mittwoch beim Ministerrat.
Austria's federal government will provide Ukraine with another 42 million euros from the Foreign Disaster Fund (AKF), Foreign Minister Alexander Schallenberg (ÖVP) announced at the Council of Ministers on Wednesday.
Ein beträchtlicher Teil der österreichischen Spendensumme werde für Frauen und Kinder eingesetzt, die vom Krieg besonders betroffen seien, betonte Raab. Bei der Geberkonferenz wird nach den Eröffnungsstatements noch eine Videobotschaft des ukrainischen Präsidenten Wolodimir Selenskij eingespielt.
A considerable part of the Austrian donations will be used for women and children who have been particularly affected by the war, Raab emphasized. At the donor conference, a video message from Ukrainian President Volodimir Selensky will be played after the opening statements.
Zu Österreichs Nationalrat durfte Selenskij ob des Widerstands der FPÖ und einer indifferenten Haltung der SPÖ bekanntlich noch nicht sprechen.
As is well known, Selenskij has not yet been allowed to speak to Austria's National Council because of opposition from the FPÖ and an indifferent attitude from the SPÖ.
Raab wird am Donnerstag zudem ein Flüchtlingszentrum in Warschau besuchen, an einer OECD-Konferenz zur Integration ukrainischer Vertriebener teilnehmen und sich mit ihrer polnischen Amtskollegin, Integrationsministerin Marlena Malag, treffen.
Raab will also visit a refugee center in Warsaw on Thursday, attend an OECD conference on the integration of Ukrainian displaced persons and meet with her Polish counterpart, Integration Minister Marlena Malag.
"Zur noch besseren Vernetzung und Zusammenarbeit aller von der Flüchtlingswelle betroffenen Länder werde ich noch vor dem Sommer eine Integrationskonferenz in Wien veranstalten", kündigte die Ministerin zudem an.
"For even better networking and cooperation of all countries affected by the wave of refugees, I will organize an integration conference in Vienna before the summer," the minister also announced.
Rund 3,14 Millionen Flüchtlinge aus der Ukraine haben sich seit Beginn der russischen Angriffskriegs ins Nachbarland Polen in Sicherheit gebracht. Das teilte der polnische Grenzschutz am Mittwoch auf Twitter mit.
Around 3.14 million refugees from Ukraine have made their way to safety in neighboring Poland since the Russian war of aggression began. This was announced by the Polish Border Guard on Twitter on Wednesday.
Allein am Dienstag seien 19.400 Menschen angekommen - ein leichter Anstieg um vier Prozent im Vergleich zum Vortag. In Richtung Ukraine überquerten 15.800 Menschen die Grenze. Insgesamt sind damit seit Kriegsbeginn eine Million Menschen in die Ukraine eingereist.
On Tuesday alone, 19,400 people arrived - a slight increase of four percent compared to the previous day. In the direction of Ukraine, 15,800 people crossed the border. In total, one million people have entered Ukraine since the beginning of the war.
Dabei handelt es sich meist um ukrainische Staatsbürger, die in Gebiete reisen, die von der ukrainischen Armee zurückerobert wurden. Laut der polnischen Tageszeitung Gazeta Wyborcza lehnte eine 120-köpfige Gruppe von Frauen aus Butscha Anfang April einen Transport nach Polen ab.
These are mostly Ukrainian citizens traveling to areas recaptured by the Ukrainian army. According to the Polish daily Gazeta Wyborcza, a group of 120 women from Butscha refused transport to Poland in early April.
Grund: Sie gaben an, von russischen Soldaten vergewaltigt worden zu sein und befürchteten, schwanger zu werden. Die rigiden Regeln zu Schwangerschaftsabbrüchen in Polen erlauben zwar Abtreibungen bei sexualisierter Gewalt, dafür ist aber eine Bescheinigung der Staatsanwaltschaft nötig.
The reason: they said they had been raped by Russian soldiers and feared becoming pregnant. The rigid rules on abortions in Poland allow abortions in cases of sexual violence, but a certificate from the public prosecutor's office is required.
Die Frauen zogen es vor, in ein Land zu reisen, wo sie nicht beweisen müssen, vergewaltigt worden zu sein, um eine mögliche Schwangerschaft zu beenden.
The women preferred to travel to a country where they would not have to prove they had been raped in order to end a possible pregnancy.
