Österreich weist vier russische Diplomaten aus
Austria expels four Russian diplomats
Der diplomatische Status von drei Angehörigen der russischen Botschaft in Wien und eines Angehörigen des Generalkonsulats in Salzburg wird aufgehoben. Nach mehrtägigem Zögern schließt sich auch Österreich den europäischen Sanktionsmaßnahmen gegen russische Diplomaten an.
The diplomatic status of three members of the Russian Embassy in Vienna and one member of the Consulate General in Salzburg is lifted. After several days of hesitation, Austria also joins the European sanctions measures against Russian diplomats.
Wie eine Sprecherin von Außenminister Alexander Schallenberg (ÖVP) am Donnerstag mittelte, wird der diplomatische Status von drei Angehörigen der russischen Botschaft in Wien und eines Angehörigen des Generalkonsulats in Salzburg aufgehoben.
As a spokeswoman for Foreign Minister Alexander Schallenberg (ÖVP) conveyed on Thursday, the diplomatic status of three members of the Russian Embassy in Vienna and one member of the Consulate General in Salzburg will be revoked.
Die Personen müssen Österreich bis spätestens 12. April verlassen. Die Personen hätten mit dem Wiener Übereinkommen über diplomatische Beziehungen unvereinbare Handlungen gesetzt, hieß es in Anspielung auf Geheimdiensttätigkeiten gegenüber der „Presse".
The persons must leave Austria by April 12 at the latest. The persons had committed acts incompatible with the Vienna Convention on Diplomatic Relations, it was said, alluding to intelligence activities, to the "Presse".
Sie werden daher gemäß Artikel 9 zu unerwünschten Personen (personae non gratae) erklärt. Schallenberg hatte noch am Dienstagabend in der "ZiB2" betont, noch keine Handhabe für Ausweisungen zu haben.
They are therefore declared undesirable persons (personae non gratae) under Article 9. Schallenberg had still emphasized on Tuesday evening in "ZiB2" that he did not yet have a handle for expulsions.
Zugleich betonte er, handeln zu wollen, wenn es "starke Indizien" für entsprechende Verstöße von Diplomaten gebe.
At the same time, he stressed his intention to act if there were "strong indications" of corresponding violations by diplomats.
Die nunmehrige Entscheidung folgt einen Tag nach der Aussage des russischen Vize-Außenministers Alexander Gruschko, dass Moskau trotz der Ausweisungen an diplomatischen Beziehungen mit den westlichen Staaten festhalten wolle.
The current decision comes a day after Russian Deputy Foreign Minister Alexander Grushko said Moscow intends to maintain diplomatic relations with Western states despite the expulsions.
Die vier Ausweisungen sind nur ein symbolischer Schritt, schließlich hatte Russland bisher 146 Personen bilateral in Österreich akkreditiert.
The four expulsions are only a symbolic step; after all, Russia had previously accredited 146 people bilaterally in Austria.
Nach Informationen des Außenministeriums vom Mittwoch hatte Russland nämlich 68 Diplomaten und 75 Personen administrativ-technisches Personal in Wien akkreditiert sowie drei Berufskonsuln in Wien.
According to information provided by the Foreign Ministry on Wednesday, Russia had namely accredited 68 diplomats and 75 people administrative-technical staff in Vienna, as well as three professional consuls in Vienna.
Zählt man noch das russische Botschaftspersonal bei den internationalen Organisationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa hinzu, kommt man auf eine Gesamtzahl von derzeit 290 Personen.
If we add Russian embassy staff at international organizations and the Organization for Security and Cooperation in Europe, the total number currently stands at 290.
Umgekehrt hat Österreich 33 Personen für seine Moskauer Botschaft in Russland akkreditiert. Es handelt sich um 15 Diplomatinnen, elf Angehörige von Fachressorts und sieben administrativ-technische Mitarbeiter.
Conversely, Austria has accredited 33 persons for its Moscow Embassy in Russia. These are 15 female diplomats, eleven members of specialized departments and seven administrative-technical staff.
Nach Bekanntwerden von Gräuelbildern aus Butscha hatten eine Reihe europäischer Staaten Ausweisungen russischer Diplomaten verkündet. Am radikalsten war dabei Litauen, es schickte sogar den russischen Botschafter nach Hause, was einer Herabstufung der diplomatischen Beziehungen gleichkommt.
After atrocity pictures from Butscha became known, a number of European states had announced expulsions of Russian diplomats. Lithuania was the most radical, even sending the Russian ambassador home, which amounts to a downgrading of diplomatic relations.
Slowenien ging nach Artikel 11 der Wiener Konvention vor, die eine Verringerung des Botschaftspersonals auf den Umfang des eigenen Personals im Entsendeland ermöglicht. Damit müssen 33 der 41 russischen Diplomaten Ljubljana verlassen.
Slovenia proceeded in accordance with Article 11 of the Vienna Convention, which allows for a reduction of embassy staff to the size of its own staff in the sending country. As a result, 33 of the 41 Russian diplomats will have to leave Ljubljana.
Die ersten Staaten, die Ausweisungen verkündeten, waren am Montag Litauen, Deutschland und Frankreich. Am Dienstag folgten dann Spanien, Dänemark, Schweden, Slowenien, Rumänien, Portugal sowie die baltischen Republiken Estland und Lettland.
The first states to announce expulsions were Lithuania, Germany and France on Monday. This was followed on Tuesday by Spain, Denmark, Sweden, Slovenia, Romania, Portugal and the Baltic republics of Estonia and Latvia.
Am Mittwoch setzten auch Norwegen und das traditionell eher dem russlandfreundlichen Lager in der EU zugerechnete Griechenland diese Maßnahme.
On Wednesday, Norway and Greece, which traditionally belongs to the pro-Russia camp in the EU, also took this measure.
