Milliarden-Kauf besiegelt, doch Musks Twitter-Pläne werfen Fragen auf
Billion-dollar purchase sealed, but Musk's Twitter plans raise questions
"Es ist in Ordnung, alles auf eine Karte zu setzen, solange man die Kontrolle darüber hat, was mit dieser Karte passiert" – es sind auch markige Sprüche wie dieser, die Elon Musk in den vergangenen Jahren zu einem der prägendsten Unternehmer überhaupt gemacht haben.
"It's okay to put all your eggs in one basket, as long as you have control over what happens to that basket" - it's also pithy sayings like this that have made Elon Musk one of the most defining entrepreneurs ever in recent years.
Als eine Art Amalgam aus "Clown, Genie, Provokateur, Visionär, Industriellen und Showman" wurde er vom "Time Magazin" im Vorjahr beschrieben, um ihn gleichzeitig als "Person des Jahres" zu adeln.
He was described as a kind of amalgam of "clown, genius, provocateur, visionary, industrialist and showman" by "Time Magazine" the previous year, simultaneously ennobling him as "Person of the Year".
Musks Vielseitigkeit und Widersprüchlichkeit spiegelt sich nicht nur in seinen geschäftlichen Aktivitäten (siehe rechts) wider – exemplarisch steht dafür auch das jüngste "Milliarden-Projekt" des Tesla-Chefs: Die am Montagabend fixierte Übernahme des Kurznachrichtendienstes Twitter.
Musk's versatility and contradictions are not only reflected in his business activities (see right) - the latest "billion-dollar project" of the Tesla boss is also exemplary for this: the acquisition of the short message service Twitter, which was fixed on Monday evening.
Die Plattform dient Musk seit Jahren sowohl als Bühne als auch als Reibebaum. Kaum eine seiner bisweilen wirr anmutenden Nachrichten, die er an seine 83,3 Millionen weltweiten Follower richtet, bleibt ohne Resonanz.
For years, the platform has served Musk both as a stage and as a friction tree. Hardly any of the sometimes confused messages he sends to his 83.3 million followers worldwide go unanswered.
Als er Ende März wissen ließ, dass er über die Etablierung einer eigenen Social-Media-Plattform nachdenke, war die Lunte gewissermaßen gelegt. Zuvor hatte er sich wiederholt lautstark über die aus seiner Sicht grassierenden Einschränkungen der freien Meinungsäußerung auf Twitter beklagt.
When he let it be known at the end of March that he was thinking about establishing his own social media platform, the fuse was kind of set. Previously, he had repeatedly complained loudly about what he saw as rampant restrictions on freedom of expression on Twitter.
Kurz darauf wurde bekannt, dass Musk mehr als neun Prozent der Twitter-Aktien hält und wiederum nur Tage später unterbreitete er ein milliardenschweres Übernahmeangebot.
Shortly thereafter, it became known that Musk held more than nine percent of Twitter's stock, and again just days later, he made a billion-dollar takeover offer.
Das Offert sorgte nicht nur ob seines Volumens von mehr als 44 Milliarden US-Dollar für Aufsehen, sondern auch aufgrund zahlreicher Spitzen gegen das Management, die er damit verknüpfte. Er werde Twitter von der Börse nehmen und eine Plattform für Redefreiheit etablieren.
The offer caused a sensation not only because of its volume of more than 44 billion U.S. dollars, but also because of the numerous points he made against the management. He said he would take Twitter off the stock exchange and establish a platform for free speech.
Er glaube an das Potenzial, ihm sei aber auch klar geworden, "dass das Unternehmen in seiner jetzigen Form weder gedeihen noch diese gesellschaftliche Aufgabe erfüllen wird", ließ Musk wissen.
While he believes in the potential, it has also become clear to him "that the company in its current form will not thrive or fulfill this social mission," Musk let it be known.
In den vergangenen Tagen überschlugen sich die Ereignisse in dieser Hassliebe endgültig: Binnen kürzester Zeit stellte der laut Bloomberg reichste Mensch der Welt die Finanzierung auf. Gleichzeitig regte sich vorerst Widerstand bei den bestehenden Twitter-Aktionären.
In the past few days, events in this love-hate relationship finally came to a head: Within a very short time, the richest person in the world, according to Bloomberg, put up the financing. At the same time, resistance arose among existing Twitter shareholders for the time being.
Noch am Wochenende wurde plötzlich spekuliert, dass Musk sein Interesse am Milliarden-Kauf verloren habe, was sich nun als falsch herausstellte. Twitter gab bekannt, dass man sich auf einen "Deal" geeinigt habe.
As recently as the weekend, there was sudden speculation that Musk had lost interest in the billion-dollar purchase, which has now turned out to be false. Twitter announced that a "deal" had been agreed.
Jetzt liegt es an den Aktionären, ob sie das Angebot annehmen wollen. Ein Auf und Ab, ein Hin und Her. Wenn Musk nun am Ziel ist, was bedeutet das für die 2006 gegründete Plattform?
Now it's up to the shareholders whether they want to accept the offer. An up and down, a back and forth. If Musk is now at the finish line, what does that mean for the platform founded in 2006?
Ist der eigentliche Grund für die Appelle nach mehr Meinungsfreiheit, dass der 50-Jährige ob seiner mitunter erratischen Tweets wiederholt harsche Kritik geerntet hat und sich als Alleineigentümer "freispielen" möchte?
Is the real reason for the calls for more freedom of expression that the 50-year-old has repeatedly drawn harsh criticism for his sometimes erratic tweets and wants to "free himself" as the sole owner?
Wiederholt hatte sich Musk in den letzten Jahren Ärger mit der US-Börsenaufsicht SEC eingehandelt, weil er via Twitter Nachrichten verbreitete, die börsenrelevant sind – so ließ er im Sommer 2018 u. a. wissen, dass er den E-Autohersteller Tesla von der Börse nehmen wolle.
In recent years, Musk has repeatedly gotten into trouble with the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) for spreading news relevant to the stock market via Twitter - for example, in the summer of 2018, he let it be known that he wanted to take the e-car manufacturer Tesla off the stock market.
Und dann gibt es auch eine gravierende politische Komponente: Denn das, was Musk als Beschränkungen der freien Meinungsäußerung brandmarkt, resultiert zum Teil auch aus dem Kampf gegen bewusste Falschnachrichten ("Fake News") auf Social-Media-Plattformen.
And then there is also a serious political component: Because what Musk brands as restrictions on free speech also results in part from the fight against deliberate false news ("fake news") on social media platforms.
So wurde der frühere US-Präsident Donald Trump u. a. von Twitter verbannt, nachdem dieser Sympathie für seine Anhänger bekundet hatte, die am 6. Jänner 2021 das US-Kapitol in Washington erstürmt hatten.
Former U.S. President Donald Trump, for example, was banned from Twitter after he expressed sympathy for his supporters who stormed the U.S. Capitol in Washington on Jan. 6, 2021.
Daher findet Musks Übernahme und die in Aussicht gestellte "globale Plattform für Redefreiheit" bei Trump-Anhängern viel Zuspruch. In den USA ist daher auch eine Debatte darüber entbrannt, was Musks Pläne für die US-Präsidentschaftswahl 2024 bedeuten könnten, bei der Trump wieder antreten könnte.
That's why Musk's takeover and the promised "global platform for free speech" are very popular with Trump supporters. As a result, a debate has also erupted in the U.S. about what Musk's plans could mean for the 2024 U.S. presidential election, in which Trump could run again.
