Pressefreiheit: Österreich rutscht weiter ab
Freedom of the Press: Austria Slips Further
Österreich entfernt sich weiter von der Gruppe der Staaten mit völlig freier Presse. Im am Dienstag veröffentlichen Pressefreiheitsindex von Reporter ohne Grenzen (RSF) liegt es nur noch auf Platz 31 von 180 Ländern, und damit im Mittelfeld der Staaten mit einer "zufriedenstellenden" Pressefreiheit.
Austria is moving further away from the group of states with a completely free press. In the Press Freedom Index published on Tuesday by Reporters Without Borders (RSF), it is now only in 31st place out of 180 countries, and thus in the midfield of states with "satisfactory" press freedom.
RSF Österreich sprach von einem "katastrophalen Absturz" von Platz 17 im Vorjahr. Die SPÖ forderte die Einsetzung eines Konvents, der Medienreformen erarbeiten soll. 2018 war Österreich noch auf dem 11. Platz in der jährlich aktualisierten Liste gelegen.
RSF Austria spoke of a "catastrophic fall" from 17th place in the previous year. The SPÖ called for the establishment of a convention to work out media reforms. In 2018, Austria was still in 11th place in the annually updated list.
Im Ibiza-Jahr 2019 musste es die Topgruppe verlassen und lag seitdem zwischen den Plätzen 16 und 18. "Schluss mit Ausreden - diesen Absturz kann man nicht mehr schönreden", kommentierte RSF Österreich das Ergebnis.
In the Ibiza year 2019 it had to leave the top group and was since then between 16th and 18th place. "No more excuses - this crash can no longer be glossed over," RSF Austria commented on the result.
Als Gründe für die massive Verschlechterung wurden neben Angriffen auf Journalistinnen und Journalisten bei Coronademos auch "Schikanen seitens der Polizei, bezahlte Umfragen in Boulevardmedien und eine Politik, die durch Korruption und Bestechung geprägt ist" genannt.
In addition to attacks on journalists at Coronademos, the reasons given for the massive deterioration included "harassment by the police, paid polls in tabloid media, and politics characterized by corruption and bribery."
Die vom Wiener Kommunikationswissenschafter Fritz Hausjell geleitete Österreich-Sektion beklagte, dass Österreich heute das einzige EU-Land ohne Informationsfreiheitsgesetz sei und auch "der Ruf nach einem sinnvollen Medienförderungsgesetz, bei dem Qualität statt Boulevard (Auflage) gefördert werden, (...) bisher ungehört" geblieben sei.
The Austria section, led by Viennese communications scientist Fritz Hausjell, complained that Austria was today the only EU country without a Freedom of Information Act and also that "the call for a meaningful media promotion law, promoting quality instead of boulevard (circulation), (...) has so far remained unheard."
Auch "die ständige parteipolitische Einflussnahme auf den ORF muss dringend ein Ende haben".
Also, "the constant party-political influence on ORF must urgently come to an end."
Die oppositionelle SPÖ forderte als Konsequenz aus dem Absturz die Einsetzung eines "Konvents für Medienfreiheit", der unter Beteiligung von Zivilgesellschaft, Experten und Opposition die nötigen Reformen erarbeiten soll.
As a consequence of the crash, the opposition SPÖ called for the establishment of a "Convention for Media Freedom" to work out the necessary reforms with the participation of civil society, experts and the opposition.
"Es braucht dringend ein Medienfreiheits- und Transparenzpaket gegen Inseratenkorruption und Message Control, um Medien in ihrer unabhängigen Berichterstattung zu unterstützen", forderte SPÖ-Mediensprecher Jörg Leichtfried.
"A media freedom and transparency package against advertising corruption and message control is urgently needed to support media in their independent reporting," demanded SPÖ media spokesman Jörg Leichtfried.
Konkret nannte er etwa auch eine Erhöhung der Presseförderung sowie ein neues ORF-Gesetz mit mehr Unabhängigkeit für die ORF-Gremien. Ähnlich äußerten sich NEOS. "Eine freie Presse zählt zu den Grundpfeilern einer Demokratie.
Specifically, he also mentioned an increase in press subsidies and a new ORF law with more independence for ORF committees. NEOS expressed a similar opinion. "A free press is one of the cornerstones of a democracy.
Die Regierungsparteien, insbesondere die Grünen, dürfen nicht länger tatenlos zuschauen, wie sie langsam, aber sicher stirbt", mahnte Mediensprecherin Henrike Brandstötter. Konkret müssten ÖVP und Grüne "umgehend ein zeitgemäßes Informationsfreiheitsgesetz vorlegen", forderte die Abgeordnete.
The governing parties, especially the Greens, must no longer sit idly by and watch it die slowly but surely," warned media spokeswoman Henrike Brandstötter. Specifically, the ÖVP and the Greens must "immediately present a contemporary Freedom of Information Act," the MP demanded.
RSF wies darauf hin, dass die heurigen Werte wegen einer geänderten Erhebungsmethode nur bedingt mit jenen des Vorjahres vergleichbar sind.
RSF pointed out that this year's values are only comparable with those of the previous year to a limited extent due to a change in the survey method.
So wurde die Erhebung mit fünf neuen Indikatoren (politischer Kontext, rechtlicher Rahmen, wirtschaftlicher Kontext, soziokultureller Kontext und Sicherheit) auf eine breitere Basis gestellt.
Thus, five new indicators (political context, legal context, economic context, sociocultural context, and security) were added to the survey to give it a broader base.
Die neue Methodologie hat zur Folge, dass weltweit nur noch acht Staaten eine gute Situation der Pressefreiheit attestiert wird (2021: zwölf). Das Maß aller Dinge sind weiterhin die skandinavischen Länder.
As a result of the new methodology, only eight countries worldwide are still considered to have a good press freedom situation (2021: twelve). The Scandinavian countries continue to be the measure of all things.
Norwegen, Dänemark und Schweden bilden das Spitzentrio. Auf die vierte Stelle emporgeschoben hat sich die Ex-Sowjetrepublik Estland (2021: 15). Es folgen Finnland, Irland, Portugal sowie Costa Rica als einziges nicht-europäisches Land der Spitzengruppe.
Norway, Denmark and Sweden form the top trio. The ex-Soviet republic of Estonia has moved up to fourth place (2021: 15). It is followed by Finland, Ireland, Portugal and Costa Rica, the only non-European country in the top group.
Während Deutschland vom 13. auf den 16. Platz zurückfiel, wurde Österreich von einer Reihe anderer EU-Staaten überholt. Neben Frankreich (26.) und Luxemburg (21.) sind dies auch die Nachbarländer Tschechien (20.) und Slowakei (27.) sowie die baltischen Staaten Litauen (9.) und Lettland (22.).
While Germany dropped from 13th to 16th place, Austria was overtaken by a number of other EU countries. In addition to France (26th) and Luxembourg (21st), these include the neighboring countries of the Czech Republic (20th) and Slovakia (27th), as well as the Baltic states of Lithuania (9th) and Latvia (22nd).
Im EU-Vergleich liegt Österreich damit nur noch auf Platz 16 von 27. Bestplatzierte Nachbarstaaten sind Liechtenstein (10.) und die Schweiz (14.). In Österreichs Nachbarschaft liegen nur noch das traditionelle Pressefreiheit-Sorgenkind Ungarn (85.), Slowenien (54.) und Italien (58.) schlechter.
In an EU comparison, Austria is now only 16th out of 27. The best-ranked neighboring countries are Liechtenstein (10th) and Switzerland (14th). In Austria's neighborhood, only the traditional press freedom problem child Hungary (85th), Slovenia (54th) and Italy (58th) are worse off.
Während sich Ungarn leicht verbessern konnte, rutschten die beiden südlichen Nachbarländer noch deutlicher ab als Österreich, das im Index zwischen der Dominikanischen Republik und Spanien liegt. Insgesamt zeigt die 20. Ausgabe des RSF-Index ein Besorgnis erregendes Bild.
While Hungary improved slightly, the two neighboring countries to the south slipped even more sharply than Austria, which lies between the Dominican Republic and Spain in the index. Overall, the 20th edition of the RSF Index paints a worrying picture.
So befindet sich die Pressefreiheit in einer Rekordzahl von 28 Ländern derzeit in einer "sehr ernsten Lage". Zwölf Länder seien auf die rote Liste gerutscht, darunter Belarus (153.) und Russland (155.).
For example, press freedom is currently in a "very serious situation" in a record 28 countries. Twelve countries had slipped onto the red list, including Belarus (153rd) and Russia (155th).
Die Schlusslichter bilden Nordkorea, Eritrea, Iran, Turkmenistan, Myanmar und China. Trotz der Abwahl des Rechtspopulisten Donald Trump als US-Präsident nur marginal verbessert hat sich die Lage in den USA (42.).
Bringing up the rear are North Korea, Eritrea, Iran, Turkmenistan, Myanmar and China. Despite the ouster of right-wing populist Donald Trump as U.S. president, the situation in the U.S. has improved only marginally (42nd).
Dort seien die Medien nämlich weiterhin polarisiert, hieß es. In demokratischen Gesellschaften wachse die Spaltung durch die Verbreitung von Meinungsmedien und von Desinformation, konstatiert die Medienfreiheitsorganisation.
There, the media continue to be polarized, it said. In democratic societies, division is growing due to the spread of opinion media and disinformation, the media freedom organization states.
International gebe es eine Asymmetrie zwischen offenen Gesellschaften und despotischen Regimes, die mit ihren Medien und Online-Plattformen Propagandakriege gegen Demokratie führen.
Internationally, there is an asymmetry between open societies and despotic regimes that wage propaganda wars against democracy with their media and online platforms.
In Europa seien drei Trends zu bemerken gewesen, und zwar die Rückkehr von Journalistenmorden in der EU (Giorgios Karaivaz in Griechenland und Peter De Vries in den Niederlanden), die massiven Anfeindungen und tätlichen Angriffe von Coronamaßnahmengegnern gegenüber Journalisten in mehreren Staaten wie auch Österreich sowie die Verschärfung von drakonischen Gesetzen gegenüber Journalisten.
In Europe, he said, three trends have been noticeable, namely the return of journalist murders in the EU (Giorgios Karaivaz in Greece and Peter De Vries in the Netherlands), the massive hostility and physical attacks by opponents of Corona measures against journalists in several states, including Austria, and the tightening of draconian laws against journalists.
Davon betroffen gewesen seien neben Ungarn und Slowenien auch Polen (66.) und Albanien (103.).
In addition to Hungary and Slovenia, Poland (66th) and Albania (103rd) were also affected.
Serbien (79.) konnte sich hingegen dank der Bekämpfung von Straflosigkeit bei Angriffen auf Journalisten verbessern, auch Tschechien (20.) und Bulgarien (91.) lockerten nach Regierungswechseln ihren Einfluss auf die Presse.
Serbia (79th), on the other hand, improved its ranking thanks to the fight against impunity for attacks on journalists, while the Czech Republic (20th) and Bulgaria (91st) also loosened their grip on the press following changes in government.
Bulgarien konnte so die rote Laterne unter den europäischen Staaten an Griechenland (108.) abgeben.
Bulgaria was thus able to hand over the red lantern among the European states to Greece (108th).
