Haushaltsenergie im Februar um 27,4 Prozent teurer als im Vorjahr
Household energy 27.4 percent more expensive in February than a year earlier
Österreichs Haushalte mussten im Februar deutlich mehr für Energie ausgeben. Die Preise für Haushaltsenergie waren um 27,4 Prozent höher als im Jahr davor, geht aus dem Energiepreisindex der Österreichischen Energieagentur hervor.
Austria's households had to spend significantly more on energy in February. Prices for household energy were 27.4 percent higher than a year earlier, according to the Austrian Energy Agency's energy price index.
Preistreiber waren vor allem Gas, Sprit und Heizöl. Teurer waren auch alle anderen Energieträger. Bei Strom seien die Haushalte unterschiedlich von den Preiserhöhungen betroffen, die Entlastungsmaßnahmen federten stark ab, so die Energieagentur.
The main price drivers were gas, fuel and heating oil. All other energy sources were also more expensive. In the case of electricity, households were affected differently by the price increases, with relief measures providing a strong cushion, according to the Energy Agency.
Im Vergleich zum Vormonat Jänner stiegen die Haushaltsenergiepreise um 6,6 Prozent, geht aus dem von der Energieagentur berechneten Energiepreisindex (EPI) hervor. Die Inflationsrate lag im Februar im Vergleich zum Vorjahresmonat bei 5,9 Prozent, im Monatsabstand bei 1,3 Prozent.
Compared to the previous month of January, household energy prices increased by 6.6 percent, according to the Energy Price Index (EPI) calculated by the Energy Agency. Year-on-year inflation was 5.9 percent in February and 1.3 percent month-on-month.
"Die Energiepreise blieben damit weiterhin der zentrale Preistreiber", so Energieagentur-Geschäftsführer Franz Angerer laut Pressemitteilung. Energie sei ein wesentlicher Inputfaktor bei Produktion und Dienstleistungen.
"Energy prices thus remained the central price driver," said Energy Agency Managing Director Franz Angerer, according to the press release. Energy is an essential input factor in production and services, he said.
"Wird Energie teurer, steigen in Folge auch die Preise für wichtige Güter - dieser Effekt kommt nun nach und nach in den österreichischen Haushalten an.
"If energy becomes more expensive, the prices of important goods also rise as a consequence - this effect is now gradually reaching Austrian households.
Personen, die auf ein Auto mit Verbrennungsmotor angewiesen sind oder in schlecht isolierten Häusern und Wohnungen mit ineffizienten Heizungen lebten, seien von den hohen Preisen besonders betroffen, so die Energieagentur.
People who rely on a car with an internal combustion engine or lived in poorly insulated houses and apartments with inefficient heating systems were particularly affected by the high prices, the energy agency said.
Den stärksten Preisanstieg gab es im Februar bei Gas mit einer Verteuerung von 65,3 Prozent gegenüber Februar vergangenen Jahres. Im Vergleich zum Vormonat Jänner 2022 kostete Erdgas um 20,9 Prozent mehr.
The sharpest price increase in February was for gas, which rose by 65.3 percent compared with February of last year. Compared with the previous month of January 2022, natural gas cost 20.9 percent more.
Diesel war im Februar um 30,7 Prozent teurer als ein Jahr davor und kostete um 3,7 Prozent mehr als im Jänner. Der Preis von Superbenzin war im Jahresvergleich um 27,7 Prozent höher, im Monatsvergleich um 3,6 Prozent.
Diesel was 30.7 percent more expensive in February than a year earlier and cost 3.7 percent more than in January. The price of premium gasoline was 27.7 percent higher year-on-year and 3.6 percent higher month-on-month.
Eine 50-Liter-Tankfüllung Diesel kostete um rund 17 Euro mehr als im Februar 2021, bei Superbenzin lagen die Mehrkosten bei rund 16 Euro. Die Preise für Heizöl stiegen im Jahresabstand um 48,9 Prozent.
A 50-liter tank of diesel cost around 17 euros more than in February 2021, while the additional cost of premium gasoline was around 16 euros. Prices for heating oil rose by 48.9 percent year-on-year.
Eine typische Tankfüllung von 3.000 Litern kostete damit um fast 1.000 Euro mehr als im Februar des Vorjahres. Im Vergleich zu Jänner 2022 zogen die Heizölpreise um 9,7 Prozent an.
A typical tank filling of 3,000 liters thus cost almost 1,000 euros more than in February of the previous year. Compared with January 2022, heating oil prices rose by 9.7 percent.
Strom war um 14,9 Prozent teurer als im Februar 2021 und kostete um 8,6 Prozent mehr als im Jänner 2022. Bei Strom gibt es Entlastungsmaßnahmen durch den Wegfall der Ökostrom-Förderung und die Senkung der Energieabgabe.
Electricity was 14.9 percent more expensive than in February 2021 and cost 8.6 percent more than in January 2022. In the case of electricity, there are relief measures due to the elimination of the green electricity subsidy and the reduction of the energy levy.
Das Bild sei differenziert: "Noch nie waren bei Strom die verschiedenen Kundengruppen von Preissteigerungen so unterschiedlich betroffen", betont Karina Knaus, Leiterin des Centers Volkswirtschaft, Konsument:innen und Preise in der Energieagentur.
The picture is differentiated: "Never before have the various customer groups been so differently affected by price increases in electricity," emphasizes Karina Knaus, head of the Center for Economics, Consumers and Prices at the Energy Agency.
Kundinnen und Kunden, die einen neuen Vertrag abschließen müssen oder deren Preisgarantie abgelaufen ist, seien teilweise von massiven Mehrkosten betroffen, und auch bei an die Großhandelspreise gekoppelten Floater-Verträgen seien die Preissteigerungen sehr stark spürbar.
Customers who have to sign a new contract or whose price guarantee has expired are affected by massive additional costs in some cases, and the price increases are also very noticeable in the case of floater contracts linked to wholesale prices.
Bei Kundinnen und Kunden mit bestehenden Verträgen würden die bisherigen Maßnahmen "heuer einem durchschnittlichen Haushalt eine Ersparnis von 150 Euro im Vergleich zum Vorjahr bringen.
For customers with existing contracts, the measures taken so far "would bring an average household a saving of 150 euros this year compared with the previous year.
Unsere Analyse der Stromkosten bei lokalen Anbietern zeigt, dass damit die Preissteigerungen bei Kundinnen und Kunden mit Bestandsverträgen signifikant abgefedert werden." Fernwärme war um 12,2 Prozent teurer als im Jahr davor.
Our analysis of electricity costs at local suppliers shows that this significantly cushions price increases for customers with existing contracts." District heating was 12.2 percent more expensive than in the previous year.
Die Preise für Holzpellets stiegen um 15,5 Prozent, Brennholz um 10,6 Prozent. Im Vergleich zum Vormonat Jänner war der Preis für Fernwärme unverändert, bei Pellets und Brennholz gab es einen Anstieg um je 0,9 Prozent.
Prices for wood pellets rose by 15.5 percent, and firewood by 10.6 percent. Compared with the previous month of January, the price of district heating was unchanged, while pellets and firewood each increased by 0.9 percent.
