Debakel für Rangnick und United, ein neuer Besitzer für Chelsea
Debacle for Rangnick and United, a new owner for Chelsea
Die Premier League und die britische Regierung müssen dem Verkauf des Champions-League-Siegers an die amerikanisch-schweizerische Gruppe noch zustimmen.
The Premier League and the British government still have to approve the sale of the Champions League winner to the American-Swiss group.
Nötig ist das, weil das Vermögen des bisherigen Club-Besitzers Roman Abramowitsch im Zuge des russischen Angriffskrieges auf die Ukraine eingefroren ist. Die 2,5 Milliarden Pfund für den Kauf der Clubanteile werden auf ein gesperrtes britisches Bankkonto eingezahlt.
This is necessary because the assets of the previous owner of the club, Roman Abramovich, have been frozen in the wake of the Russian war of aggression on Ukraine. The 2.5 billion pounds for the purchase of the club shares will be paid into a frozen British bank account.
Das Geld solle - wie von Abramowitsch angekündigt - zu "100 Prozent für wohltätige Zwecke" gespendet werden, teilte Chelsea mit. Abramowitsch hatte zuletzt Spekulationen bestritten, wonach er vom Verkauf des Clubs profitieren würde.
As announced by Abramovich, "100 percent of the money will be donated to charity," Chelsea announced. Abramovich had recently denied speculation that he would profit from the sale of the club.
Für die Überweisung der Erlöse ist eine Genehmigung der britischen Regierung erforderlich. Darüber hinaus werden die neuen Eigentümer mehr als 2,1 Milliarden US-Dollar (1,75 Milliarden Pfund) für weitere Investitionen in den Club bereitstellen, wie unter anderem in die Stamford Bridge.
Approval from the British government is required for the transfer of the proceeds. In addition, the new owners will provide more than $2.1 billion (£1.75 billion) for further investments in the club, such as Stamford Bridge.
Neben Boehly und Mark Walter, die Mitbesitzer des Baseball-Clubs Los Angeles Dodgers sind, gehört dem Konsortium auch der Schweizer Multi-Milliardär Hansjörg Wyss an. Der größte Anteil an dem Londoner Club dürfte aber künftig vom US-Investor Clearlake Capital gehalten werden.
In addition to Boehly and Mark Walter, who are co-owners of the Los Angeles Dodgers baseball club, the consortium also includes Swiss multi-billionaire Hansjörg Wyss. However, the largest share in the London club is likely to be held in the future by U.S. investor Clearlake Capital.
Mit einem Konkurrenz-Angebot war der britische Chemiekonzern Ineos wohl zu spät in das Wettbieten eingestiegen. Wegen der Sanktionen gegen den russischen Oligarchen Abramowitsch darf Chelsea derzeit keine neuen Spieler verpflichten oder Verträge verlängern.
With a rival offer, the British chemicals group Ineos probably entered the bidding too late. Because of the sanctions against Russian oligarch Abramovich, Chelsea is currently not allowed to sign any new players or extend contracts.
Zudem hat der Club strikte Finanzauflagen.
In addition, the club has strict financial constraints.
