Ex-Goalie Berger über Corona in China: "Es herrscht Alarmstufe Rot"
Ex-Goalie Berger about Corona in China: "There is a red alert".
Tormännern wird besonderer Ehrgeiz plus Leidensfähigkeit nachgesagt. Vielleicht ein Mitgrund, weshalb sich ein Österreicher zum zweiten Mal eine dreiwöchige Isolation in einem Pekinger Hotelzimmer antat, um in Chinas Topliga arbeiten zu können.
Goalkeepers are said to have special ambition plus the ability to suffer. Perhaps one of the reasons why an Austrian man put himself through three weeks of isolation in a Beijing hotel room for the second time in order to be able to work in China's top league.
Mittlerweile trat Hans Peter Berger, 40, seinen Job bei Aufsteiger Chengdu wieder an. Chengdu? So heißt im Südwesten Chinas eine Stadt mit sieben Mal mehr Einwohnern als Wien. Berger? Er war 1997 bei der U-16-EM zu Europas bestem Nachwuchstormann gewählt worden.
Meanwhile, Hans Peter Berger, 40, resumed his job with upstart Chengdu. Chengdu? That's the name of a city in southwestern China with seven times more inhabitants than Vienna. Berger? He was voted Europe's best young goalkeeper at the 1997 European Under-16 Championship.
Zwar verblüffte der Salzburger später bei Wattens, Ried, Admira, Pasching, LASK mit spektakulären Paraden. Ganz große Klubs hielten ihn aber mit 1,79 für zu klein. Bei Chengdu schauen 1,95-Meter-Hünen nur, was die Körpermaße betrifft, auf Berger herab.
Although the Salzburg later amazed at Wattens, Ried, Admira, Pasching, LASK with spectacular saves. Very big clubs, however, considered him too small at 1.79. At Chengdu, 1.95-meter giants only look down on Berger in terms of body measurements.
Ist der doch ihr Chef. Als „Head of Goalkeeping“ hat sich Berger dermaßen bewährt, dass man den nach dem Aufstieg Heimgereisten zurückholte.
After all, he's their boss. Berger proved himself as head of goalkeeping to such an extent that the team brought him back after the promotion.
Worüber auch drei brasilianische Feldspieler jubeln, zumal Berger als Ex-Portugal-Legionär der einzige ist, mit dem sie sich verständigen können. © Bild: foto lui / fl Neuerliche Ankunft in China bedeutete neuerliche Quarantäne.
Three Brazilian outfield players are also jubilant about this, especially since Berger, an ex-Portugal legionnaire, is the only one with whom they can communicate. © Image: foto lui / fl New arrival in China meant new quarantine.
Als Berger am ersten von 21 Tagen den Balkon zu Gymnastik nützte, pfiff man ihn sofort zurück. Täglich bot man via Telefon psychologische Hilfe an. Berger lehnte dankend ab. Vom Krieg in der Ukraine bekam er ohnehin nichts mit.
When Berger used the balcony for gymnastics on the first of 21 days, he was immediately whistled back. Psychological help was offered daily by telephone. Berger declined with thanks. He didn't hear anything about the war in Ukraine anyway.
Das Internet des Quarantäne-Hotels streikte. In den dort empfangbaren zig chinesischen TV-Sendern herrschte hinsichtlich Ukraine Mattscheibe. So, als wäre Wladimir Putin der Programmdirektor gewesen. Im Klub, mit dem Berger zunächst nach Guangzhou beordert wurde, ist der Krieg ebenfalls kein Thema.
The Internet of the quarantine hotel went on strike. In the tens of Chinese TV channels that could be received there, the screen was dominated by Ukraine. It was as if Vladimir Putin had been the program director. In the club with which Berger was initially ordered to Guangzhou, the war is also not an issue.
Konträr zum Virus. Die Angst vor dessen Comeback ist so groß, dass Bergers Team nun vorzeitig nach Chengdu zurückgeholt wird, wo für den ganzen Kader bis auf Widerruf Ausgangssperre gilt. Hat selbst Chinas Null-Covid-Strategie nicht genützt?
Contrary to the virus. The fear of its comeback is so great that Berger's team is now being called back early to Chengdu, where the entire squad is under curfew until revoked. Did even China's zero-covid strategy not help?
Berger: „Es herrscht Alarmstufe Rot. Obwohl es im Riesenreich weniger Infizierte gibt als bei uns.“ Doch die genügen, um über die 24-Millionen Metropole Schanghai den Lockdown zu verhängen. Um 14 Millionen in Chengdu zum Daheimbleiben zu zwingen.
Berger: "There is a red alert. Although there are fewer infected people in the giant country than here." But they are enough to impose a lockdown on Shanghai, a metropolis of 24 million people. To force 14 million people in Chengdu to stay at home.
Und um den Liga-Start bis Ende Mai zu verschieben. Danach werden sechs Runden auf Geisterspiele in einer Bubble beschränkt bleiben . Auch beim Training im vorerst noch Lockdown-befreiten Guangzhou waren die Top-Liga-Vereine unter sich.
And to postpone the start of the league until the end of May. After that, six rounds will be limited to ghost matches in a bubble . The top league clubs were also among themselves during training in Guangzhou, which is still lockdown-free for the time being.
Dort gewann Bergers Klub den ersten Test 2:1 gegen den Vertreter einer Stadt, die seit zwei Jahren weltweit ein Begriff ist. Wuhan.
There, Berger's club won the first test 2-1 against the representative of a city that has been a household name around the world for two years. Wuhan.
