Inflation: Neue Expertengruppe tagt Ende April zum ersten Mal
Inflation: New expert group meets for the first time at the end of April
Ende März hat die Bundesregierung angekündigt, dass es eine Expertengruppe zum Inflationsmonitoring geben wird, die "unverzüglich" die Arbeit aufnehmen werde. Die Gruppe war ausdrücklicher Wunsch der Sozialpartner.
At the end of March, the federal government announced that there would be an expert group on inflation monitoring, which would start work "without delay". The group was the express wish of the social partners.
Weshalb? "Ein Inflationsmonitoring gibt Aufschluss darüber, welche Waren und Dienstleistungen von den hohen Preissteigerungen betroffen sind", hieß es damals aus dem Büro von ÖGB-Präsident Wolfgang Katzian zum KURIER.
Why? "Inflation monitoring provides information on which goods and services are affected by the high price increases," the office of ÖGB President Wolfgang Katzian told KURIER at the time.
Es gehe um Ursachen und Wirkung der hohen Preissteigerungen. Daraus könne man dann rasch politische Maßnahmen ableiten. Zusammengetroffen ist die Gruppe, der das Finanz- und Sozialministerium vorsitzen werden, bisher noch nicht.
The causes and effects of the high price increases are the issue. Political measures could then be derived quickly from this. The group, which will be chaired by the Ministry of Finance and the Ministry of Social Affairs, has not yet met.
"Diese Gruppe wird am 25. April das erste Mal tagen", hieß es nun am Mittwoch in einer Aussendung von Finanz- und Sozialministerium.
"This group will meet for the first time on April 25," it said now on Wednesday in a dispatch from the Ministry of Finance and the Ministry of Social Affairs.
Ziel des Gremius sei es, ein besseres Verständnis über aktuelle und mögliche künftige Preisentwicklungen zu gewinnen und die Inflationsentwicklung sowie deren volkswirtschaftliche Auswirkungen zu beobachten.
The objective of the panel, he said, was to gain a better understanding of current and possible future price developments and to monitor inflation trends and their macroeconomic implications.
"Der laufende Austausch mit den Sozialpartnern ist uns als Bundesregierung ein wesentliches Anliegen", sagte Finanzminister Magnus Brunner (ÖVP). "Mit der neuen Expertengruppe legen wir neben den regelmäßigen informellen Treffen ein verstärktes Augenmerk auf die Preisentwicklung.
"Ongoing exchange with the social partners is a key concern for us as a federal government," said Finance Minister Magnus Brunner (ÖVP). "With the new expert group, in addition to regular informal meetings, we are paying increased attention to price developments.
Es geht einerseits um ein Monitoring, andererseits um ein besseres Verständnis über aktuelle und mögliche künftige Preisentwicklungen." Er freue sich auf eine konstruktive Zusammenarbeit mit den Experten und Sozialpartnern, teilte Sozialminister Johannes Rauch (Grüne) mit.
On the one hand, it's about monitoring, on the other hand, it's about a better understanding of current and possible future price developments." He is looking forward to constructive cooperation with the experts and social partners, Social Minister Johannes Rauch (Greens) announced.
Die Regierung hat bisher zwei Pakete im Umfang von vier Milliarden Euro gegen die Teuerung geschnürt. Zur Mitarbeit in der Kommission sind 20 Institutionen eingeladen, darunter sechs Ministerien, Sozialpartner wie der ÖGB und die Wirtschaftskammer, Wifo, Fiskalrat sowie das IHS.
The government has so far put together two packages worth four billion euros to combat inflation. Twenty institutions have been invited to participate in the commission, including six ministries, social partners such as the ÖGB and the Chamber of Commerce, Wifo, the Fiscal Council and the IHS.
