voestalpine verkauft 80 Prozent des Roheisenwerks in Texas
voestalpine sells 80 percent of pig iron plant in Texas
Der börsennotierte Stahltechnologiekonzern voestalpine zieht sich aus seinem Roheisenwerk in Texas zurück, wie das Unternehmen Sonntagabend bekanntgab.
Listed steel technology group voestalpine is pulling out of its pig iron plant in Texas, the company announced Sunday evening.
Für die Fertigung der Eisenpellets (HBI, Hot Briquetted Iron) in Corpus Christi sei es aktuell in Gesprächen zum Verkauf von 80 Prozent ihrer Anteile. "Die Verhandlungen sind weit fortgeschritten", gab der Konzern nun bekannt.
For the Hot Briquetted Iron (HBI) pellet manufacturing operation in Corpus Christi, it said it is currently in talks to sell 80 percent of its shares. "Negotiations are at an advanced stage," the group now announced.
Der Konzern habe in den vergangenen Monaten eine "ergebnisoffene Marktsondierung zur Stabilisierung des Geschäftsmodells" ihrer Direktreduktionsanlage in Texas durchgeführt.
In recent months, the Group had carried out an "open-ended market exploration to stabilize the business model" of its direct reduction plant in Texas.
Teil der weiteren Beteiligung der Voest soll eine Vereinbarung zur langfristigen Absicherung des künftig für den ersten Dekarbonisierungsschritt benötigten Volumens von HBI an den Standorten in Linz und Donawitz sein.
Part of Voest's further participation is to be an agreement to secure the long-term volume of HBI required in the future for the first decarbonization step at the sites in Linz and Donawitz.
Mit dem Abstoßen des 80-Prozent-Anteils hätte die Voest jedenfalls ein Sorgenkind weniger:
In any case, the disposal of the 80 percent share would mean that Voest would have one less problem child:
Abhängig vom Ausgang der Verhandlungen könne ein erfolgreicher Abschluss des Verkaufsvorhabens zu einem Buchgewinn, der unter "discontinued operations" ausgewiesen werden soll, sowie zu einer "wesentlichen Verringerung der Nettofinanzverschuldung der voestalpine führen", hieß es in der Aussendung knapp. :
Depending on the outcome of the negotiations, a successful conclusion of the sales transaction could result in a book gain to be reported under discontinued operations and a "significant reduction in voestalpine's net financial debt," the release said succinctly. :
Die voestalpine Texas Holding werde im Jahresabschluss 2021/22 voraussichtlich "im Sinne von IFRS 5" als aufgegebener Geschäftsbereich festgehalten. Das im Herbst 2016 in Betrieb genommene Werk in Corpus Christi war mit zahlreichen Rückschlägen und Abschreibungen in Millionenhöhe verbunden.
voestalpine Texas Holding will probably be recorded as a discontinued operation in the 2021/22 annual financial statements "within the meaning of IFRS 5". The plant in Corpus Christi, which went into operation in the fall of 2016, was associated with numerous setbacks and write-downs in the millions.
Die Errichtungskosten für die Direktreduktionsanlage betrugen den Konzernangaben zufolge rund 870 Mio. Euro - "1,012 Mrd. Dollar zum damals gültigen Umrechnungskurs". Aufgrund eines schwierigen Marktumfelds hätten 2019 und 2020 "außerplanmäßige Abschreibungen von insgesamt 372 Mio.
According to the group, the construction costs for the direct reduction plant amounted to around 870 million euros - "$1.012 billion at the exchange rate applicable at the time." Due to a difficult market environment, 2019 and 2020 would have seen "unscheduled write-downs totaling 372 million
Euro" vorgenommen werden müssen. Die voestalpine-Tochter habe das Geschäftsmodell sowie die Produkt- und Kundenstruktur in den vergangenen Jahren "zunehmend stabilisieren können".
euros" will have to be made. The voestalpine subsidiary had been able to "increasingly stabilize" the business model and the product and customer structure in recent years.
HBI (Roheisen, das weiterverarbeitet wird) bleibe als Vormaterial in der Stahlproduktion für die voestalpine weiterhin wichtig. Der Konzern hat mit greentec steel eigenen Angaben zufolge "einen klaren Plan zur Dekarbonisierung der Stahlproduktion entwickelt".
HBI (pig iron that is further processed) remains important for voestalpine as a starting material in steel production. According to the Group, it has "developed a clear plan for decarbonizing steel production" with greentec steel.
Mit der Inbetriebnahme von je einem Elektrolichtbogenofen in Linz und in Donawitz Anfang 2027 sollen die CO2-Emissionen "signifikant um rund 30 Prozent"gesenkt werden können. Das entspreche fast 5 Prozent der jährlichen CO2-Emissionen Österreichs.
The commissioning of one electric arc furnace in Linz and one in Donawitz at the beginning of 2027 should enable CO2 emissions to be reduced "significantly by around 30 percent". This corresponds to almost 5 percent of Austria's annual CO2 emissions.
Das von der Voest stetig weiterentwickelte Rohstoffkonzept bestehend aus Schrott, flüssigem Roheisen und HBI ermögliche zudem auch in Zukunft die Erzeugung von grünen Hightech-Stählen, wie sie beispielsweise in der Automobil- und Bahnindustrie zum Einsatz kommen werden.
The raw material concept continuously developed by Voest, consisting of scrap, liquid pig iron and HBI, will also enable the production of green high-tech steels in the future, such as those used in the automotive and railroad industries.
