Depp vs. Heard: Willkommen im schlammgefüllten Jammertal
Depp vs. Heard: Welcome to the mud-filled vale of tears
"Scripted Reality", das ist eine mittlerweile wohlbekannte Spielart des sogenannten Reality-TV, in der dem (natürlich eingeweihten) Zuschauer die Dokumentation realer Ereignisse vorgegaukelt wird.
"Scripted reality" is a now well-known variety of so-called reality TV, in which the (naturally initiated) viewer is made to believe that real events are being documented.
Insgesamt eine bizarre Angelegenheit, inszeniert mit dem Griff in den Klischee-Werkzeugkasten und eher nicht eines Oscars verdächtigen Darstellern. Diverse "Gerichtsshows" etwa kennt man seit Jahrzehnten aus dem linearen TV-Nachmittagsprogramm der Privaten.
All in all, it's a bizarre affair, staged with a grab for the cliché toolbox and actors not likely to win any Oscars. Various "court shows", for example, have been familiar for decades from the linear TV afternoon programs of private broadcasters.
Was aber, wenn das, was offenbar real ist, jede "Scripted Reality" übertrifft bzw. besser: "untertrifft"? Dann ist man im Schauprozess zwischen Johnny Depp, dem etwas verlebten Hollywood-Beau früherer Tage, und seiner ehemaligen Gemahlin und Schauspielkollegin Amber Heard angekommen.
But what if what is apparently real surpasses or, better, "undercuts" any "scripted reality"? Then you've arrived at the show trial between Johnny Depp, the somewhat dissipated Hollywood beau of earlier days, and his former wife and fellow actress Amber Heard.
Schwere, jedenfalls aufzuklärende Vorwürfe der häuslichen, von Drogen und Alkohol befeuerten Gewalt stehen im Raum. Depp verklagte seinerseits Heard wegen Verleumdung, ihm gehe es schließlich um seinen guten Ruf.
Serious allegations of domestic violence, fueled by drugs and alcohol, are in any case to be cleared up. For his part, Depp sued Heard for defamation, saying that his reputation was at stake.
Was hier zu hören ist, hinterlässt einen ziemlich fassungslos: Exzesse. Narzissmus. Psychokrisen. Ungustiöses. Alles in Rückblenden konzentriert.
What can be heard here leaves one quite stunned: excesses. Narcissism. Psychological crises. Unpleasantness. Everything concentrated in flashbacks.
Was tatsächlich in den offenbar rasch albtraumhaften 15 Monaten Ehe passierte und was davon juristisch Substanz hat – darüber muss am Ende ein Geschworenengericht entscheiden. © (c) AP (Elizabeth Frantz) Die Show ihres Lebens?
What actually happened in what appears to have been a rapidly nightmarish 15 months of marriage, and what of it has legal substance - that's for a jury to decide in the end. © (c) AP (Elizabeth Frantz) The show of a lifetime?
Kaum, vermutlich tragen hier beide Seiten ihre Karriere zu Grabe. Der Prozess ist eine auf Wochen anberaumte Groteske, an deren Ende im Leben der Beteiligten kaum ein Stein auf dem anderen Stein stehen dürfte.
Hardly, probably both sides are burying their careers here. The trial is a grotesque, scheduled to last weeks, at the end of which hardly a stone will be left standing on another stone in the lives of those involved.
Kein intimes Detail, keine Anschuldigung (und beinahe keine Körperstelle) werden ausgespart. Und: Die Schlammschlacht wird von Gerichtskameras live übertragen. Im US-Bundesstaat Virginia, wo der Prozess abgehalten wird, ist das möglich.
No intimate detail, no accusation (and almost no body part) is left out. And: The mudslinging is broadcast live by court cameras. In the US state of Virginia, where the trial is being held, this is possible.
Und Millionen schauen zu. Es gehe um "Gewalt, Missbrauch, Fingerkuppen, Kot und Millionen von Dollar", wie die "Neue Zürcher Zeitung" schrieb. Erst heute erneuerte Heard in einem emotionalen Auftritt ihre Vorwürfe der häuslichen Gewalt.
And millions are watching. It's about "violence, abuse, fingertips, excrement and millions of dollars," as the "Neue Zürcher Zeitung" wrote. Only today, Heard renewed her accusations of domestic violence in an emotional appearance.
Depp wirkt hinter der getönten Brille regungslos, während seine Persönlichkeit seziert wird. Und gesund wirkt hier nichts. © (c) AP (Elizabeth Frantz) Der Prozess, der am 12. April begann, soll noch mehrere Wochen dauern.
Depp appears motionless behind the tinted glasses while his personality is dissected. And nothing seems healthy here. © (c) AP (Elizabeth Frantz) The trial, which began on April 12, is expected to last several more weeks.
Heard dürfte gleich über mehrere Tage befragt werden, nicht zuletzt im Kreuzverhör von Depps Anwälten. Neben Assistenten der Schauspieler kamen bereits Polizisten, Finanzberater, diverse Zeugen und nicht zuletzt gut beschäftigte Psychologen zu Wort.
Heard is likely to be questioned over several days, not least under cross-examination by Depp's lawyers. In addition to the actor's assistants, police officers, financial advisors, various witnesses and, last but not least, busy psychologists have already had their say.
Und der Zuschauer? Der, der "es" sich wirklich antun will, wird zum Voyeur, nimmt – hart im Nehmen – Anteil am Unsäglichen. Wir leben in einer Zeit, in der an Verrohung wahrlich kein Mangel besteht.
And the viewer? The one who really wants to do "it" to himself becomes a voyeur, takes part in the unspeakable. We live in a time in which there is truly no shortage of brutalization.
Hier aber sind immerhin zwei gefallene Stars zu sehen – gefallen vermutlich auch über sich selbst und in vielerlei verhängnisvolle Abhängigkeiten. Gar nicht so fröhliches Zerfleischen – und der Zuschauer kann sich auf eine Seite schlagen.
But here, after all, are two fallen stars - fallen, presumably, also over themselves and into many disastrous dependencies. Not so cheerful tearing apart - and the viewer can take a side.
Willkommen im schlammgefüllten Jammertal, an dessen Ausgang sich der Zuschauer womöglich doch einigermaßen dankbar und zufrieden in seinem eigenen Leben wähnt.
Welcome to the mud-filled vale of tears, at the end of which the viewer might feel somewhat grateful and content in his own life.
