Heindl: Wie läuft die Schokohasenproduktion in Krisenzeiten?
Heindl: How does chocolate bunny production run in times of crisis?
Der technische Aspekt der Produktion hat laut Heindl in den vergangenn Jahren an Bedeutung gewonnen: „Es ist gar kein Vergleich mehr zu früher. Ohne Maschinenkunde geht es fast nicht mehr.“ Das Familienunternehmen wurde 1953 vom Konditormeister Walter Heindl senior und seiner Frau Maria, gegründet.
According to Heindl, the technical aspect of production has become more important in recent years: "There is no comparison with the past. Without machine knowledge, it's almost impossible." The family business was founded in 1953 by master confectioner Walter Heindl senior and his wife Maria.
„Seit 45 Jahren bin ich dabei und wir haben keinen Stein auf dem anderen gelassen. Alles hat sich verändert. Bei der Übersiedelung von Pischinger in die neue Halle war es mein Ziel, so nachhaltig wie möglich zu sein.
"I have been with the company for 45 years and we have left no stone unturned. Everything has changed. When Pischinger moved to the new hall, my goal was to be as sustainable as possible.
Meine Leidenschaft ist es, Energie zu nutzen und nicht zu verschwenden“, erzählt Andreas Heindl. Diesen Anspruch auf Nachhaltigkeit setzt er unter anderem mit einer Photovoltaikanlage auf dem Dach um. Zehn Prozent des Stroms erzeugt das Unternehmen damit selbst.
My passion is to use energy and not waste it," says Andreas Heindl. Among other things, he implements this claim to sustainability with a photovoltaic system on the roof. The company generates ten percent of its electricity itself.
Außerdem wird Wärme zurückgewonnen, in dem die warme Abluft der Maschinen zum Warmhalten der Schokoladen- und Siruptanks genutzt wird. Es gibt auch eine Sensoren-Lichtsteuerung in der Produktion: „Wir haben fast keine Lichtschalter mehr“, sagt Andreas Heindl.
In addition, heat is recovered by using the warm exhaust air from the machines to keep the chocolate and syrup tanks warm. There is also sensor light control in production: "We have almost no light switches anymore," says Andreas Heindl.
Vor kurzem führte das Unternehmen eine Vier-Tage-Woche ein – auch um Energie sparen zu können: „Es bringt allen etwas. Unsere Mitarbeiter haben eine wohlverdiente Pause und wir müssen die Maschinen nicht extra einschalten und warm laufen lassen“
Recently, the company introduced a four-day week - also to be able to save energy: "It benefits everyone. Our employees have a well-deserved break and we don't have to switch on the machines and run them warm.
Angesichts der derzeitigen Energiepreise sind diese Maßnahmen hilfreich, reichen jedoch laut Heindl nicht aus: „Die Energiepreise fressen uns die Gewinne weg“ Der Preis der Schokolade sei um bis zu 20 Prozent gestiegen, Verpackungen seien um 50 Prozent teurer geworden. “
Given current energy prices, these measures are helpful, but not enough, according to Heindl: "Energy prices are eating away at our profits" The price of chocolate has risen by up to 20 percent, he said, and packaging has become 50 percent more expensive. "
Auch die Preise von Früchten wie Pflaumen hätten sich teils verdreifacht und der Strompreis verfünffacht.
The prices of fruits such as plums would also have tripled in some cases, and the price of electricity would have increased fivefold.
Die Pandemie , welche Heindl als „Katastrophenjahr“ bezeichnet, bereitete dem Unternehmen – nicht zuletzt wegen der fehlenden Touristen – Schwierigkeiten: „Beim Wiener Flughafen verkaufen wir üblicherweise Ware im Wert von über einer Million Euro.
The pandemic , which Heindl describes as a "catastrophic year," caused difficulties for the company - not least because of the lack of tourists: "At Vienna Airport, we usually sell goods worth over one million euros.
Jetzt sind wir auf 400.000 Euro. Wir bleiben aber motiviert und geben weiter Gas.“ So startete im Vorjahr der Heindl-Online-Shop, der Produkte bis nach Deutschland liefert.
Now we are at 400,000 euros. But we remain motivated and continue to step on the gas." For example, the Heindl online store, which delivers products as far as Germany, was launched last year.
Die Anforderungen der Kundschaft an die Produkte hätten sich laut Heindl ebenfalls verändert: „Leute denken heute einfach anders.
According to Heindl, customers' demands on products have also changed: "People simply think differently today.
Sie achten auf die Inhaltsstoffe, Nachhaltigkeit und auch auf die Verpackungsmenge.“ Heindl setzt also vermehrt auf Regionalität und macht seit 2014 beim „Fairtrade Cocoa Program“ mit. Alles, was in Österreich wächst, wird auch in Österreich eingekauft.
They pay attention to the ingredients, sustainability and also the amount of packaging." Heindl is therefore increasingly focusing on regionality and has been participating in the "Fairtrade Cocoa Program" since 2014. Everything that grows in Austria is also purchased in Austria.
