Mehr Reinfektionen durch Omikron-Variante
More reinfections due to omicron variant
Am 25. Februar 2020 hat es in Österreich die ersten bestätigten Coronavirus-Infektionen gegeben, 777 Tage später wurde am Dienstag die Vier-Millionen-Schwelle überschritten. Nun gab es laut AGES 4.029.935 bestätigte Fälle.
The first confirmed coronavirus infections occurred in Austria on Feb. 25, 2020, and 777 days later, the four-million threshold was crossed on Tuesday. Now there have been 4,029,935 confirmed cases, according to AGES.
Immer mehr Menschen infizieren sich insbesondere in der Omikron-Welle zum zweiten oder gar zum dritten Mal. Reinfektionen machen seit Mai 2020 insgesamt 8,32 aller Ansteckungen aus.
More and more people are becoming infected for the second or even third time, especially in the omicron wave. Reinfections account for a total of 8.32 of all infections since May 2020.
Bisher gab es laut AGES 307.683 Reinfektionen. 96 Prozent der bisherigen Reinfektionen entfallen auf die Omikron-Variante, sagte Florian Bachner von der Gesundheit Österreich (GÖG) zu Ö1.
To date, there have been 307,683 reinfections, according to AGES. Ninety-six percent of reinfections to date have been of the Omikron variant, Florian Bachner of Gesundheit Österreich (GÖG) told Ö1.
Im ersten Pandemiejahr 2020 gab es laut den AGES-Daten 52 Reinfektionen, im zweiten Pandemiejahr 2021 waren es dann bereits 13.089 erneute Infektionen von bereits genesenen Personen. Diese Zahlen stiegen mit der Dominanz von Omikron im heurigen Jahr deutlich an.
According to AGES data, there were 52 reinfections in the first pandemic year of 2020, and 13,089 new infections of people who had already recovered in the second pandemic year of 2021. These numbers increased significantly with the dominance of Omikron this year.
Im Jänner gab es knapp 551.000 Infektionen, mit 59.783 davon waren bereits 10,85 Prozent Reinfektionen. Die Corona-Welle nahm deutlich an Schwung auf. Im Februar wurden bereits 742.493 Infektionen laborbestätigt, davon waren 86.541 Reinfektionen, sie machen somit bereits 11,66 aus.
In January, there were almost 551,000 infections, with 59,783 of these already being 10.85 percent reinfections. The Corona wave gained significant momentum. In February, 742,493 infections were already laboratory-confirmed, of which 86,541 were reinfections, thus already accounting for 11.66.
Die bisher meisten Ansteckungen gab es im heurigen März. Die AGES registrierte im März 1.029.520 Infektionen, 133.982 davon waren Ansteckungen nach bereits zumindest einer durchlaufenen Infektion. Somit waren 13 Prozent Reinfektionen.
The highest number of infections so far occurred in March. AGES registered 1,029,520 infections in March, 133,982 of which were infections after at least one previous infection. Thus, 13 percent were reinfections.
Im April gab es bis Montag 126.717 laborbestätigte SARS-CoV-2-Fälle, davon waren 14.236 Reinfekionen - das waren 11,23 Prozent.
In April, there were 126,717 laboratory-confirmed SARS-CoV-2 cases through Monday, of which 14,236 were pure infections - or 11.23 percent.
Die Reinfektions-Analyse der AGES beruht auf 3.697.688 Infektionsfällen, beginnend mit Mai 2020. Seit Pandemiebeginn haben sich rund acht Prozent der Infizierten noch einmal mit dem Virus angesteckt.
The AGES re-infection analysis is based on 3,697,688 cases of infection, starting in May 2020. Since the start of the pandemic, about eight percent of those infected have contracted the virus again.
Eine britische Untersuchung hat gezeigt, dass seit der Dominanz von Omikron das Risiko für eine Reinfektion 16-mal so hoch wie zuvor ist, in Österreich ist das Risiko 13-mal so hoch. Die Daten stammen von der Abteilung Infektionsepidemiologie & Surveillance der AGES.
A British study has shown that since the dominance of Omikron, the risk of reinfection is 16 times higher than before; in Austria, the risk is 13 times higher. The data come from the Infectious Disease Epidemiology & Surveillance Department of AGES.
Diese Daten sind auch Grundlage für die Corona-Prognose und für die Risikoeinschätzung der Ampelkommission. Ein vierköpfiges Team in der AGES ist für die Qualitätssicherung der Daten zuständig, hieß es in einem Hintergrundgespräch gegenüber der APA.
These data are also the basis for the corona forecast and for the risk assessment of the traffic light commission. A four-person team at AGES is responsible for the quality assurance of the data, they told APA in a background interview.
Für die Surveillanceperiode nach Mai 2021 wurde die Definition des Gesundheitsministeriums für eine Reinfektion mit SARS-CoV-2 angewandt.
For the surveillance period after May 2021, the Ministry of Health definition of reinfection with SARS-CoV-2 was applied.
Dazu zählen Personen, die nach der vorausgegangenen SARS-CoV-2-lnfektion mittels PCR-Testung abschließend mindestens einmal negativ getestet wurden oder Betroffene, bei denen der zuletzt erfolgte PCR-basierte Nachweis einer SARS-CoV2 Infektion länger als zwei Monate zurückliegt und die erneut positiv getestet wurden.
This includes individuals who have tested conclusively negative at least once by PCR testing following previous SARS-CoV-2 infection or affected individuals for whom the most recent PCR-based detection of SARS-CoV2 infection was more than two months ago and who have tested positive again.
