Vorwurf Parteienfinanzierung: SPÖ will Sachslehner klagen
Accusation of party financing: SPÖ wants to sue Sachslehner
Nach der Inseraten-Affäre bei der Vorarlberger ÖVP und der ÖVP-Teilorganisation Wirtschaftsbund, will ÖVP-Generalsekretärin Laura Sachslehner ihrerseits verdeckte Parteienfinanzierung beim politischen Mitwerber SPÖ entdecken.
After the advertising affair at the Vorarlberg ÖVP and the ÖVP sub-organization Wirtschaftsbund, ÖVP Secretary General Laura Sachslehner for her part wants to discover hidden party financing at the political co-advertiser SPÖ.
Sie warf der SPÖ Burgenland vor, dass landesnahe Unternehmen in der Parteizeitung "Burgenländische Freiheit" inseriert hätten und will das als versteckte Parteienfinanzierung verstehen. Die Parteienzeitung ist bereist seit Längerem eingestellt.
She accused the SPÖ Burgenland of advertising in the party newspaper "Burgenländische Freiheit" by companies close to the state and wants this to be understood as hidden party financing. The party newspaper has long since been discontinued.
In einer Sonderausgabe vom Verein "Freunde der BF" zu "100 Jahre Burgenland" sollen dann aber "auffällige" Inserate platziert worden sein - so der Vorwurf. Die Anschuldigungen sollen nun für Sachlehner ein juristisches Nachspiel haben, wie die Kronen Zeitung (Online Ausgabe) am Sonntag berrichtet.
In a special edition of the association "friends of the BF" to "100 years Burgenland" then however "conspicuous" advertisements are to have been placed - so the reproach. The accusations are now to have a legal repercussion for Sachlehner, as the Kronen Zeitung (online edition) reported on Sunday.
Die SPÖ Burgenland und der burgenländische Landeshauptmann Hans Peter Doskozil weisen die Vorwürfe von sich und drohen postwendend mit einer Unterlassungsklage durch die SPÖ Burgenland und den Verein „Freunde der BF“.
The SPÖ Burgenland and the governor of Burgenland, Hans Peter Doskozil, reject the accusations and threaten posthaste with an injunction by the SPÖ Burgenland and the association "Friends of the BF".
„Frau Sachslehner wird sich bei Gericht für diese objektiv falschen Vorwürfe verantworten müssen“, kündigen Landesgeschäftsführer Roland Fürst und Landtags-Klubchef Robert Hergovich in der Kronen Zeitung an.
"Ms. Sachslehner will have to answer in court for these objectively false accusations," announce state manager Roland Fürst and state parliamentary club leader Robert Hergovich in the Kronen Zeitung.
Sachslehner wolle sich "nicht mundtot" machen lassen. Die ÖVP wolle "alles konsequent aufdecken, für das die SPÖ im Burgenland verantwortlich ist . “
Sachslehner does not want to be "muzzled". The ÖVP wants to "consistently expose everything for which the SPÖ in Burgenland is responsible . "
