Österreichs Start-ups beschäftigen rund 25.000 Menschen
Austria's start-ups employ around 25,000 people
Die österreichische Start-up-Branche ist im vergangenen Jahr trotz Pandemie weiter gewachsen. Das treffe sowohl auf die Zahl der Beschäftigten als auch auf den Unternehmenswert zu, wie es am Montag bei der Präsentation des Austrian Start-up Monitor (ASM) 2021 hieß.
The Austrian start-up industry continued to grow last year despite the pandemic. This was true both in terms of the number of employees and the value of the company, according to the presentation of the Austrian Start-up Monitor (ASM) 2021 on Monday.
Insgesamt beschäftige die Branche rund 25.000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, so Wirtschaftsministerin Margarete Schramböck (ÖVP). Vor einem Jahr wurde die Zahl noch mit rund 22.000 angegeben.
According to Economics Minister Margarete Schramböck (ÖVP), the industry employs a total of around 25,000 people. A year ago, the figure was still around 22,000.
Im kommenden Jahr könnten 10.000 neue Stellen entstehen, so der Start-up Monitor, für den 530 Jungunternehmerinnen und -unternehmer befragt wurden. Zu einer ähnlichen Prognose war man allerdings auch schon vor einem Jahr gekommen.
According to the Start-up Monitor, which surveyed 530 young entrepreneurs, 10,000 new jobs could be created in the coming year. However, a similar forecast was already made a year ago.
Ein Start-up-Unternehmen beschäftigte 2021 im Schnitt 12,3 Mitarbeiter, nach 9,4 im Jahr davor. Positiv wurde auch die Entwicklung bei den Firmenbewertungen hervorgestrichen.
A start-up company employed an average of 12.3 people in 2021, up from 9.4 the year before. The development in company valuations was also highlighted as positive.
"Österreich ist in die Top-4 der Länder mit den meisten Unicorns in der EU aufgestiegen", meinte Schramböck bei der Präsentation. Unter einem "Unicorn" (Einhorn) versteht man ein Start-up, das mit mehr als einer Milliarde Dollar bewertet wird.
"Austria has moved up into the top four countries with the most Unicorns in the EU," Schramböck said at the presentation. A "Unicorn" is defined as a start-up valued at more than one billion dollars.
Zuletzt hatten mehrere heimische Jungunternehmen diesen Schwellenwert erreicht. Der Start-up-Investor i5invest zählt sechs dieser Einhörner in Österreich. Die wohl bekanntesten unter ihnen sind die Nachhilfe-App GoStudent und Bitpanda, über deren App man in Kyptowährungen investieren kann.
Most recently, several domestic start-ups had reached this threshold. The start-up investor i5invest counts six of these unicorns in Austria. Probably the best known among them are the tutoring app GoStudent and Bitpanda, via whose app you can invest in Kyptocurrencies.
Dazu kommen mehrere Start-ups, für die das Potenzial gesehen wird, in den nächsten zwei Jahren aufzusteigen. Weiters wird den Angaben auf der Pressekonferenz zufolge jedes zehnte Start-up-Unternehmen in Österreich auf über 25 Millionen Euro geschätzt.
In addition, there are several start-ups for which the potential is seen to rise in the next two years. Furthermore, according to the information provided at the press conference, every tenth start-up in Austria is estimated to be worth more than 25 million euros.
Zudem gelinge es immer mehr jungen Unternehmen, sich von Risikokapitalgebern finanzieren zu lassen. Dies treffe bereits auf 57 Prozent der heimischen Start-ups zu, hieß es. Trotz alldem waren Start-up-Unternehmen aber auch auf staatliches Geld angewiesen.
In addition, more and more young companies are succeeding in obtaining financing from venture capitalists. This already applied to 57 percent of domestic start-ups, it said. Despite all this, however, start-up companies were also dependent on state money.
Nachdem in diesem Zusammenhang 2020 die Kurzarbeit geführt hat, war es im Vorjahr die Investitionsprämie, die von 27 Prozent der Unternehmen beansprucht wurden. Die Kurzarbeit wurde von 24 Prozent der Start-ups in Anspruch genommen.
After short-time work led in this context in 2020, it was the investment premium that was claimed by 27 percent of companies in the previous year. Short-time work was claimed by 24 percent of startups.
Geld aus dem Härtefallfonds bekamen 17 Prozent der Jungunternehmen. Die Auswirkungen des Ukraine-Kriegs seien nicht in der Studie abgebildet, merkte Klimaschutzministerin Leonore Gewessler (Grüne) an, die den ASM ebenfalls mit präsentierte.
Money from the hardship fund was given to 17 percent of the young companies. The effects of the Ukraine war were not reflected in the study, noted Climate Protection Minister Leonore Gewessler (Greens), who also helped present the ASM.
Junge, innovative Unternehmen würden aber dabei helfen, die Abhängigkeit von russischem Gas zu verringern.
But young, innovative companies would help reduce dependence on Russian gas.
"Das reicht von neuen Speichertechnologien für grüne Energie über digitale Lösungen, die in einem lokalen erneuerbaren Stromnetz die Versorgungssicherheit unterstützen, bis zu neuen Produktionsprozessen für große Industrieunternehmen", so Gewessler.
"This ranges from new storage technologies for green energy, to digital solutions that support security of supply in a local renewable power grid, to new production processes for large industrial companies," Gewessler said.
Fast die Hälfte der österreichischen Start-ups würde soziale und ökologische Ziele priorisieren, betonte die Ministerin unter Verweis auf den ASM. Aufholbedarf sieht Gewessler dagegen beim Anteil der Frauen unter den Gründerinnen und Gründern.
Almost half of Austrian startups would prioritize social and environmental goals, the minister emphasized, referring to the ASM. Gewessler, on the other hand, sees a need to catch up in the proportion of women among founders.
Wissenschaftsminister Martin Polaschek (ÖVP) ging genauer auf die Situation der sogenannten akademischen Spin-offs ein. Damit sind Start-ups gemeint, die die Resultate akademischer Forschung unternehmerisch umsetzen.
Science Minister Martin Polaschek (ÖVP) took a closer look at the situation of so-called academic spin-offs. This refers to start-ups that implement the results of academic research in an entrepreneurial way.
Die Regierung habe sich das Ziel gesetzt, "die Zahl der wirtschaftlich erfolgreichen akademischen Spin-offs bis 2030 zu verdoppeln", sagte der Minister. "Wir sind auf einem guten Weg.
The government has set a goal to "double the number of commercially successful academic spin-offs by 2030," the minister said. "We are on a good path.
Wir haben eine Steigerung von 74 akademischen Spin-offs im Jahr 2019 auf 90 im Jahr 2020." Um die jungen, innovativen Unternehmen in Zukunft weiter zu unterstützen, ist auch eine neue auf Start-ups zugeschnittene Unternehmensform geplant, die sogenannte Flexible Kapitalgesellschaft ("FlexKapG").
We have an increase from 74 academic spin-offs in 2019 to 90 in 2020." To further support the young, innovative companies in the future, there are also plans to introduce a new form of company tailored to start-ups, the so-called Flexible Capital Company ("FlexKapG").
Allerdings hatte es hier zuletzt noch Gesprächsbedarf zwischen dem Wirtschafts- und dem Justizministerium gegeben. Ministerin Schramböck äußerte hier die Hoffnung auf eine baldige Einigung, ohne einen genauen Zeitraum zu nennen.
However, the Ministry of Economics and the Ministry of Justice still needed to discuss this matter. Minister Schramböck expressed the hope that an agreement would be reached soon, without specifying an exact timeframe.
